
Postuar mė parė nga
Billy Joe
mesa di une me njohurite e mia te cunguara

stan eshte fjale perse qe do te thote vend, njesoj si gjermanet kane fjalen land.
perndryshe s'ka pse te merzitemi kur vendin tone e quajne albanistan

...emertim ironik qe na krahason me vendet azise. afganistan.taxhikistan.turkmenistan etc.
kuptimi tjeter i stan, por qe s'ka lidhje me vend eshte i origjines sllavonike, dhe do te thote force, qendrueshmeri, strength...si tek emri stanislav psh. ka dhe angleze stancliff-a dhe spanjolle estanislao dhe stanislaw-e gjermane dhe polake.
ka koincidenca te rastit me stan-a sa te duash ne angli, si stanley, stanford, stanton etc qe s'kane lidhje hic me constantine the "great" qe shihte endrra me jezuse

tjeter...konstantini ka qene nje kriminel me damke, vrases i familjareve te vet, nuk shoh motiv per te qene krenar me kte perandor qe legalizoi krishterimin ne europe.
mik i dashur
0. me sa di une
kjo eshte fjale indoeuropiane dhe pa asnje lidhje me perset te cilet thithen nga gjithe bota
1. me sa di une
Stan eshte dhe emer anglez per te cilin ata kujtojne se vjen prej stone.
2. me sa di une,
turqit i sufiksojne emrat origjinal te vendeve me pjesen ~stan, e jo t'i prefiksojne.
dhe pa te keqen 'stan' eshte poashtu huazim i turqishtes sepse turqishtja gjuhe ie nuk eshte.
3. me sa di une,
nuk ekziston gjuhe sllavonike, ekzistojne gjuhe sllave.
4. me sa di une,
'stan' ne gjuhet sllave eshte vetem folje prej te ciles ata nxjerrin kuptimet 'stani'; ndalo; 'stoj' rri/
{mos leviz}/ndalo; etj e qe eshte me origjine latine, pra nuk eshte sllave fare; prej te cilave shume vone derivojne dhe format emerore "stan": "banese" "stanar" : "banor" dhe asnjehere nuk ka kuptimet qe kujton ti:'force' 'strength' e te ngjashme.
5. me sa di une,
i spjegova "koincidencat" dhe te kujtoj se asnje nga keto toponime nuk tejkalon vjetersine e shkurteses Shqipe te emrit Konstantin qe eshte Stan; dhe se asnje nga keto toponime angleze nuk mund te pije uje me ane te kuptimit te paragjykuar "gur" {stone} i cili mes tjerash eshte poashtu derivat i latinishtes dhe se keto lloj toponimesh kane me teper gjase t'i qendrojne etimologjise si:
Stanford {Fortesa e Konstantinit}; Stancliff {Hendeku i Konstantinit}; e keshtu me radhe.
Ne kete me se miri na bind toponimi Stancliff, i cili sipas etimologjise se tyre jep nje pakuptimesi te tipit {guri hendek, apo hendek-guri} shtuar kesaj se "cliff" eshte gur vetiu i pandashem nga kuptimi primar hendek, hulli, humnere; dhe nje emerformim si: 'gur-shkemb-hendeku' deshton etimolgjikisht dhe behet i pakuptim;
kjo pike eshte krejt jasht teme, por
6. me sa di une,
Konstantini ka pare enderra me fantazira vetem pas vdekjes, sepse deshmia e tij se gjalli thote krejtesisht tjeter gje;- kjo eshte perralle kristianesh qe nuk perballonin realitetin e veshtire te kohes qe vinte si pasoje e atyre vet dhe zgjodhen te jetonin ne fantazi. ai personalisht vdiq si njeri normal e jo si kristian. Por fill pas vdekjes - ai u be edhe kristian edhe pa enderra me kryqe e cka mos tjeter. dhe pretendojne se e kane krishteruar ne shtrat.
Por me sa dijme ne - sa qe gjalle ai - po keta kristiane; dhe po kete shenjtor, e quajten me emra nga me te pistit, ndersa gruan e tij ia quajten kurve, sepse sipas moralit greko-harap-orthodoks nje femer qe shfaqet ne publik, me automatizem cilesohet si e tille.
dhe poashtu dijme se
as 'hixhabin' nuk e shpiku muhamedi po e perqafoi / kopjoi nga qytetrimi me i larte boteror i shekullit te shtate, ne Stanpolin tashme te perlare nga funderrinat greke qe as sot ne kete kohe s'te lene te hysh ne kishe me pantallona te shkurter.
Asnje nga keto [te pikes 6] nuk kane rendesi per qeshtjen e kapur, dhe sic e sheh: nuk ka gje 'te rastit' ketu por perkundrazi veprueshmeri e cila i bindet ligjeve te shqipes mesjetare rigorozisht dhe sipas te cilave emrat si Konstantin [gjithnje permes shqipes dhe ekskluzivisht permes shqipes] shkurtojne ne "Stan"; emrat si "Aleksander" [gjithnje sipas shqipes] shkurtojne ne "Lek"; emrat si "Arkangjel" e "Angjel" rregullisht ne "Qel"; etj etj etj.
Andaj nuk ka absolutisht asnje dyshim se SanPol eshte forme e paster shqipe e shkurteses se emrit oficial Konstantino-Polis. Dhe nese ka dicka te rastit ne tere kete histori: jane pikerisht gjasimet arbitrare qe permende ti.
Per te parandaluar edhe nje lexim te gabuar, serish do t'ju rikujtoj se vet emri Konstantin - eshte me-se e qarte qe nuk eshte shqip [pa shpalosur ketu edhe faktin se Konstantin nuk eshte emer i tij por blatese, simbolike e vleres se tij si njeri, vetise; atribut; zakon i qytetarise romake qe siperemronin perandoret me vetite e tyre ne rastin konstantin te kuptimit
ai qe na bashkon ne qendrese sepse roma e vjeter vecme ishte shkelur nga barbaret perendimor e verior dhe ajo qe beri ky ishte se i bashkoi te shpetuarit e mbetur ne nje Rome te Re.] por pikerisht forma shqipe
Stan e emrit Konstantin.
p.s.:
Andaj dhe si perfundim rrjedh se me pune do te kishe bere po te rruaje ndonje veze, - ani qe as vezet qime nuk kane.
prit se harrova :P :P :P
Krijoni Kontakt