master nese e lexon ajetin ne arabisht dhe nese e kupton arabishten do te shohesh se
MA KANE MUHAMEDUN EBA EHADIN MIN RIXHALIKUM VE LAKIN RESULALLAH VE HATEME NEBIJJIN VE KANALLAHU BI KULI SHEJIN ALIMA
master nese e lexon ajetin ne arabisht dhe nese e kupton arabishten do te shohesh se
MA KANE MUHAMEDUN EBA EHADIN MIN RIXHALIKUM VE LAKIN RESULALLAH VE HATEME NEBIJJIN VE KANALLAHU BI KULI SHEJIN ALIMA
sipas ajetit qe vete e solle ismaili ishte djali i pare i abrahamit dhe per ate kohe dhe djale i vetem qe kishte abrahami me egjiptasen, perderisa isaku nuk kishte lindur akoma, dhe shpjegoihet ne kuran;
Ėndėrr Djallėzore*
[37:102] Kur ai u rrit mjaft pėr tė punuar me tė, tha, Djali im, shoh nė ėndėrr qė po tė flijoj ty. Ēka po ta merr mendja? Ai tha, O babai im, bė ēka je i urdhėruar tė bėsh. Do tė mė gjesh, dashtė Perėndia, tė durueshėm.
*37:102 Mė i Miri nuk pėrkrahė tė kėqija (7:28. Si me Jobin, Dreqi pretendoi qė Abrahami e deshi djalin e tij tepėr shumė, dhe u lejua qė ta vė Abrahamin nė atė test tė vėshtirė.)
[37:103] Ata tė dy u nėnshtruan, dhe ai e vuri ballin e tij poshtė (pėr ta sakrifikuar).
Perėndia Ndėrhynė pėr ta Shpėtuar Abrahamin dhe Ismailin
[37:104] E thirrėm: O Abraham.
[37:105] "I ke besuar ėndrrės. Kėshtu i shpėrblejmė tė drejtit.
[37:106] Ai ishte vėrtetė test i pėrpiktė.
[37:107] E ēliruam (Ismailin) duke zėvendėsuar njė sakrificė shtazore.
[37:108] Dhe e ruajtėm historinė e tij pėr gjeneratat pasuese.
[37:109] Paqe qoftė mbi Abrahamin.
[37:110] Kėshtu i shpėrblejmė tė drejtit.
[37:111] Ai ėshtė njė prej shėrbėtorėve tanė besimtarė.
, kurse me vone lind isaku;
Lindja e Isakut
[37:112] Dhe i dhamė atij lajmin e mirė pėr lindjen e Isakut, qė tė jetė njė prej profetėve tė drejtė.
[37:113] E bekuam atė dhe Isakun. Mes pasardhėsve tė tyre, disa janė tė drejtė, dhe disa janė shkelės shpirtligj.
pra i solla ajetet sipas rradhes ne kuran dhe shume qarte shpjegohet se kur abrahami deshi te sakrifikonte ismailin dhe jo isakun , isaku nuk kishte lindur akoma dhe ismaili ishte he per he djal i vetem i abrahamit , por me vone sic thuhet ne kuran lind isaku.
si edhe i deerguari i fundit i Peredise, qe thote shprehimisht se eshte Jezu Krishti qe te krishteret e presin thote shprehimisht ,
perkthyer nga anglishtja ne shqip nga Alban Fejza;
Perėndia Nuk e Porositi Abrahamin ta Sakrifikojė Djalin e Vet
Perėndia ėshtė Mė i Mėshirshmi. Ai kurrė nuk i shkel ligjet e Veta (7:28). Cilido person qė beson
qė Mė i Mėshirshmi e porositi Abrahamin tė vrasė djalin e tij nuk mund tė arrijė nė Parajsėn e
Perėndisė. Njė mendim i tillė djallėzor nė lidhje me Perėndinė ėshtė tepėr blasfemues. Askund nė
Kuran nuk shohim qė Perėndia porositi Abrahamin tė vrasė djalin e vet. Nė tė kundėrtėn, Perėndia
ndėrhyri pėr tė shpėtuar Abrahamin dhe Ismailin nga kurthi i Dreqit (37:107), dhe Ai i tha
Abrahamit: I besove ėndrrės (37:105). Pa dyshim, ajo ishte ėndėrr e inspiruar nga Dreqi. Ligji i
pathyeshėm i Perėndisė ėshtė: Perėndia kurrė nuk pėrkrahė mėkat (7:28).
Nuk ka perėndi tjetėr pėrveē ZOTIT
e shpjegova edhe me lart se cdo profet eshte njekohesisht edhe i derguar , por jo cdo i derguar eshte patjeter profet, prandaj t'i solla shembujt me engjejt qe i erdhen ibrahimit dhe me 2 te derguarit qe me pas Zoti i shtoi nje te trete,kurse kur behet fjale per shpallje , shkrim te ri gjithmone behet fjale per profet , por edhe per te derguar pasi qe te gjithe profetet jane njekohesisht edhe te derguar , por ka edhe te derguar qe nuk jane profete(pejgambere) sic ishin te derguarit engjej tek ibrahimi
Nuk ka perėndi tjetėr pėrveē ZOTIT
bani, ti ke shkruar disa rreshta dhe mendime por siq lexohet ne ket shkrim kuranor apo ma detalisht ne Sure 37; 99 - 109, te cilin seicili nga ne e mund edhe ta konfirmonj se Kurani po shpjegon ngjarjen dhe "endrren, por nuk po shenon emrin e saktė e tė birit te Abrahamit, nuk thuhet emri, ti po flet me zupozime por aty ku po shkruhet ngjarja nuk po citohet emri!!!
Lexoja miku im me kujdes, hape Kuranin dhe lexoje, ne gjuhen shqipe dhe edhe ne gjuhen arabe, nese shkruan emri i djalit atėher ke te drejt, per ndryshe ........!
Safat, Sure 37; 99 - 109
Ai tha: “Unė po shkoj aty ku mė urdhėroi Zoti im, e Ai mė udhėzon!” Zoti im, mė dhuro mua (njė fėmijė) prej tė mirėve! Ne e gėzuam atė me njė djalė qė do tė jetė i butė (i sjellshėm). Dhe kur arriti ai (djali) qė sė bashku me tė (me Ibrahimin) tė angazhohet nė punė, ai (Ibrahimi) tha: “O djali im, unė kam parė (jam urdhėruar) nė ėndėrr tė tė pres ty. Shiko pra, ēka mendon ti?” Ai tha: “O babai im, punoje atė qė urdhėrohesh, e ti do tė mė gjesh mua, nėse do All-llahu, prej tė durueshmėve!” E kur ata tė dy iu dorėzuan urdhrit tė Zotit dhe e pėrmbysi atė nė fytyrė (nė ballė). Ne e thirrėm atė: “O Ibrahim!” Ti tashmė e zbatove ėndrrėn! Ne kėshtu i shpėrblejmė tė mirėt! Vėrtet, kjo ishte sprovė e qartė. Ne e shpaguam atė me njė tė therur (kurban) tė rėndėsishėm. Dhe ndaj tij Ne lamė pėrkujtim tė mirė ndėr popujt e ardhshėm. Selam (shpėtim e paqe) pastė Ibrahimi!
Gjej kohen tė lexosh, ėshtė themel i tė diturit.
toni pahe filuar te lexojsh kuranin.
mendoja qe vetem biblen po e lexon e po shkruan versete nga bibla ne forumin katolik.
pergjigjen e ke po aty ku solla ajetet sipas rradhes , sepse Zoti shpjegon ne kuran ne ajetet nga37:102 deri tek 37:111 ceshtjen e djalit qe po conte abrahami drrejt sakrifikimit, qe nuk thuhet me emer se kush eshte, por qe ne fiks ajetin ne vazhdim dmth 37:112 thuhet;
[37:112] Dhe i dhamė atij lajmin e mirė pėr lindjen e Isakut, qė tė jetė njė prej profetėve tė drejtė.
pra isaku lindi pas tentatives per sakrifikim nga abrahami ndaj djalit tjeter qe kishte lindur para isakut, qe konkludojme se ishte ismaili , ky eshte konkluzion logjik besoj edhe i thjkeshte per tu kuptuar , pasi abrahami pati se pari djale me sherbetoren egjiptasen dhe me pas me gruan e tij , saren kjo gje thuhet qarte edhe ne bibel sic thuhet ishmaeli eshte djali i pare, e jo isaku.
Nuk ka perėndi tjetėr pėrveē ZOTIT
Safat, Sure 37; 109 - 113
109. Selam pastė Ibrahimi! Pra ende po flet per Abrahamin dhe vijon;
110. Kėshtu, nė kėtė mėnyrė Ne i shpėrblejmė bamirėsit.
111. Vėrtet, ai ishte nga robėrit Tanė besimtarė.
112. Dhe Ne e gėzuam atė me Is-hakun, pejgamber prej tė mirėve.
113. Dhe Ne i dhuruan bekim atij dhe Is-hakut e prej pasardhėsve tė atyre dyve do tė kenė punėmirė e tė ndershėm, e edhe dėmtues t hapėt tė vetvetes.
114. Pasha madhėrinė Tonė, Ne u dhamė tė mira Musait e Harunit.
Sure 37; 99 - 109, po shpjegon ngjarjen por nuk po shenon emrin e saktė e tė birit te Abrahamit, nuk thuhet emri.
Tani ne vijim eshte e shkruar ; "Dhe Ne e gėzuam atė me Is-hakun, pejgamber prej tė mirėve" ! por nuk po shkruan se ishte i dyti apo i treti apo...!
Mirpor ajo qe nuk e paske menduar asnjėher, nė Kuran - ne kete sure rreshtat flasin per Abrahamin dhe menjėher pasi rreshtit 112 flet rreshti 113 ku thuhet; "Dhe Ne i dhuruan bekim atij dhe Is-hakut e prej pasardhėsve tė atyre dyve...!" Pra "atyre dyve" Abrahami dhe Isaku - nuk po thotė atyre "treve"!! Tani nė vazhdim, rreshti menjėher flet per Musait e Harunit. "114. Pasha madhėrinė Tonė, Ne u dhamė tė mira Musait e Harunit..."! Por jo per Islmailin - askund nuk po flasin rreshtat!!
Pra ne asnjė rresht nuk flet per Islamilin. Mund te jete njė supozim apo "llogjikė" nga deshira qe tė jet ashtu por ne shkrim nuk po gjendet ky emer.
Ndryshuar pėr herė tė fundit nga toni77_toni : 03-03-2011 mė 14:24
Gjej kohen tė lexosh, ėshtė themel i tė diturit.
Nese dikuj i intereson te lexoje dicka me shume.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gerd_R._Puin
Ose kerkoni ne google per Gerd R. Puin
Lumi ka ujin e paster ne burim
Kombi mbi te gjitha
A thue per kete jane shkruajtur hadithet?
Pervec shume gjerave tjera ky studiues thot qe kurani eshte shkruajtur ne nje arabishte te mocme qe as vet arabet nuk e kuptojne tersisht.The Qur’an claims for itself that it is ‘mubeen,’ or clear, but if you look at it, you will notice that every fifth sentence or so simply doesn’t make sense. Many Muslims will tell you otherwise, of course, but the fact is that a fifth of the Qur’anic text is just incomprehensible. This is what has caused the traditional anxiety regarding translation. If the Qur’an is not comprehensible, if it can’t even be understood in Arabic, then it’s not translatable into any language. That is why Muslims are afraid. Since the Qur’an claims repeatedly to be clear but is not—there is an obvious and serious contradiction. Something else must be going on.
Lumi ka ujin e paster ne burim
Kombi mbi te gjitha
toni , shiko se ne vende te tjera ne kuran permenden edhe abrahami , edhe ismaili, isaku dhe jakobi, biles ne te njejtin ajet(3:84) permenden edhe moisiu e jezui;
3:84. Thuaj: Ne i kemi besuar All-llahut, edhe asaj qλ na u zbrit neve, edhe asaj qλ i λshtλ zbritur Ibrahimit, Ismailit, Ishakut, Jakubit dhe pasardhλsve. Edhe asaj qλ i λshtλ dhλnλ Musait dhe Isait, edhe asaj qλ i λshtλ zbritur tλ gjithλ pejgamberλve nga Zoti i tyre. Ne nuk bλjmλ kurrfarλ dallimi nλ mes tyre dhe ne vetλm Atij i jemi dorλzuar.
Nuk ka perėndi tjetėr pėrveē ZOTIT
Krijoni Kontakt