Paridi me gezon fakti qe qendron besnik qendrimeve te tua ashtu sic u qendroj besnik edhe une qendrimeve te mia.
Tani problemi me kete qe ke sjell ti eshte se ajeti Kuranor qe ke sjellur ti eshte i modifikuar nga ana e perkthyesit.
Kur njeri e lexon kete ajet keshtu sic e ke sjellur ti mendon me te vertete se Allahu i madheruar ka thene qe te vene xhilbabin mbi te ghith trupin e tyre!!!
Ne fakt Paridi ti e di mire qe fjala gjithe ne Kuranin origjinan pra ne gjuhen arabe nuk ekziston!!!
Ajeti qe me ke sjellur ti nuk permban ne mbrendi fjalen gjithe!!! Ja psh si eshte perkthyer ky ajet nga perkthyes te ndryshem:
033.059
YUSUFALI: O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
PICKTHAL: O Prophet! Tell thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw their cloaks close round them (when they go abroad). That will be better, so that they may be recognised and not annoyed. Allah is ever Forgiving, Merciful.
SHAKIR: O Prophet! say to your wives and your daughters and the women of the believers that they let down upon them their over-garments; this will be more proper, that they may be known, and thus they will not be given trouble; and Allah is Forgiving, Merciful.
Pra ne asnje perkthim ne gjuhen angleze fjala gjithe nuk ekziston!!!
Ashtu qe nuk ke te drejt kur thua qe Allahu ka urdheruar qe te mbulojne TE GJITHE TRUPIN E TYRE!!!
Eshte e vertete qe Allahu ka urdheruar qe grate te mbulojne trupin, por jo te gjithe!!! Fjala te gjithe nuk ekziston ne arabisht.
Sa i perket haditheve, ne baze te haditheve cdo gje eshte e mundur, biles eshte e mundur qe edhe Toka te mbeshtetet mbi trupin e nje KAU!!!!!!!
GV_USA
Krijoni Kontakt