Close
Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 12
  1. #1
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176

    Post Arbereshet ne Itali

    Arbëreshët populluan dhe sunduan jugun e Italisë më shumë se pesëqind vjet përpara. Ja harta e kolonëve shqiptarë dhe mbijetesa e tyre përtej detit

    Si “pushtuan” shqiptarët Italinë për 5 shekuj
    Studiuesi gjerman Peter Bartl në një libër voluminoz rrëfen historinë e dyndjeve shqiptare drejt gadishullit Iberik

    Kush është Peter Bartl

    Studiues i njohur gjerman i historisë së vendeve të Evropës Juglindore, sllavistikës dhe turkologjisë në Gëtingen dhe në Mynih. Ai është drejtor i Institutit Albanologjik në Mynih dhe botues i “Muencher Zeitschrift fuer Balkankunde” dhe i revistës tjetër “Kërkime Albanalogjike”. Ai ka publikuar libra e studime të shumta shkencore në fushat e sllavistikës, albanologjisë, turkologjisë dhe balkanologjisë.

    Një nga studiuesit më të mëdhenj gjerman, balkanolog dhe albanolog, tregon me fakte “pushtimin” që shqiptarët i kanë bërë në vite gadishullit Iberik. Studiuesi gjerman, Peter Bartl, në studimet e tij albanologjike hedh dritë mbi mjaft çështje të historisë së vjetër shqiptare, dhe kryesisht për emigrimin shqiptar në Itali dhe në vende të tjera në të gjitha kohrat.

    Mbështetur në një sërë dokumentesh arkivorë, ai shpjegon se ku u vendosën dhe si e ruajtën gjuhën, kulturën arbëreshët e Italisë deri në ditët tona, me gjithë trysninë e vendasve për t´i asimiluar. Që në vitet e para të erës sonë, shqiptarët synonin të vendoseshin në brigjet jugore të Italisë, në zona që u siguronte atyre mbrojtje. Peter Bartl, përmend edhe faktin që asnjëherë nuk ka patur një regjistrim të saktë për emigrantët e hershëm shqiptarë në Greqi, pa i ngatërruar këta me shqiptarët që ishin në trojet e tyre, që në vitet 12-13 mbetën jashtë kufijve të Shqipërisë. Me saktësi, Bertl ka vendosur në hartë zonat e banuara nga shqiptarët e vjetër, emigruar në vendet fqinje. Edhe pse ai thotë se mbi prejardhjen e shqiptarëve ka ekzistuar për një kohë të gjatë një paqartësi, përsëri albanologu shprehet se në studimet e ndryshme ata janë trajtuar me prejardhje sllave. Po kështu, sipas studimeve të paraqitura deri tani, ka versione, ku flasin për një zhvendosje të tyre nga zona e Kaukazit (ku gjithsesi ka ekzistuar një vend i quajtur Albani). Në të tjera studime, ata janë trajtuar si pasardhës të Pellazgëve, Etruskëve, Thrakëve, Dakëve dhe se fundmi të Ilirëve. Dokumentacioni për të përcaktuar prejardhjen e shqiptarëve është në tërësinë e vet i varfër dhe është operuar kryesisht me shkencën e gjuhësisë të krahasuar, që e cila ka sjellë shumë rendiment në punimet shkencore, megjithëse është tepër e vonë. Shqiptarët, në periudha të ndryshme të histroirisë, kanë emigruar, duke krijuar edhe kolonitë e tyre kryesisht në Itali dhe Greqi.

    Italia, si u vendosën në Jug emigrantë historikë shqiptarë
    Në Itali, sidomos në Pulja, Kalabri dhe Siçili, janë pjesa më e njohur e kolonive shqiptare nëpër botë. Ato e kanë zanafillën që në kohën e pushtimeve të para turke, para periudhës së mbretërisë së Skënderbeut. Numri i tyre llogaritet afërsisht në 110 mijë. Ekzistenca e gjuhës së tyre (arbëreshe) është një formë arkaike e dialektit toskë të shqipes, që, për fat të keq, me kalimin e kohës po ndihet gjithnjë e më i kërcënuar. Ashtu si edhe në Greqi, shqiptarët në Itali nuk gëzojnë një status të garantuar për t´u trajtuar si pakicë. Kolonitë shqiptare, siç dihet, ekzistojnë në të gjithë shtetet që u formuan pas rënies së Perandorisë Otomane, në Bullgari, në Siri dhe në Egjipt. Një koloni e madhë shqiptare ekziston edhe në Shtetet e Bashkuara të Amerikës. Pjesa më e madhe e tyre përbëhet prvej emigrantëve të vjetër, të cilët u vendosën atje para fitores së pavarësisë. Emigranti i parë shqiptar, që mendohet të ketë prekur tokën amerikane, daton në vitin 1876. Por, një element i veçantë që ja vlen të përmendet është edhe ekzistenca e një kolonie shqiptare në Ukrainë, që në fakt është një koloni e vjetër. Është interesant fakti se katë mijë pjesëtarë të këtij komuniteti vazhdojnë ta cilësojnë shqipen si gjuhën e tyre të nënës. Paraardhësit e tyre luftuan në vitin 1768-1774 dhe 1787-1791 në krah të Carit të Rusisë, kundër turqëve dhe mbetën më vonë përgjithmonë në tokat e Carit.

    Greqia, edhe atje shqiptarë
    Fatkeqësisht për numrin e shqiptarëve që jetojnë në Greqi nuk ka ndonjë statistikë të saktë. Duhet të bëjmë dallimin midis zonës plotësisht të banuar në pjesën më të madhe nga shqiptarët (Çamëria dhe Maqedonia) dhe kolonive shqiptare mesjetare të Greqisë së jugut, (Atika, Boti, ishujt Egje dhe Peloponezi). Dialekti i këtyre emigrantëve të vjetër (arvanitasve), është sot në kërcënim të plotë. Si theksuam edhe më lart është i paqartë numri i popullsisë shqiptare që jeton në Greqinë e veriut. Deri në luftrat ballkanike, në vitin 1912-1913, ku Greqisë iu bashkangjitën Epiri dhe Maqedonia, zonat e banuara me shqiptarë shkonin deri në gjiun e Artës. Shumica e popullsisë myslimane shqiptare më pas emigroi ose iu nënshtrua proceseve të asimilimit. Shqiptarët e atjeshëm ortodoksë u greqizuan me dhunë që para bashkimit të Epirit dhe Maqedonisë me Greqinë. Sipas të dhënave zyrtare greke deri në vitin 1951, në territorin e shtetit grek jetonin gjithsej rreth 23 mijë shqiptarë.

    Kolonitë para dhe pas pushtimit otoman
    Pasojë e pushtimit osman të Shqipërisë dhe një pjesë shumë interesante e kësaj periudhe, janë valët e emigrimit që njohu popullsia shqiptare, kryesisht në drejtim të Italisë. Një numër i madh familjesh fisnike, që nuk ishin dakord “të rregulloheshin me turqit dhe të ktheheshin në myslimanë, gjetën si rrugëdalje ikjen drejt gadishullit Apenin. Por, bashkë me këta shkuan edhe shumë njerëz të tjerë, duke përfshirë këtu fshatarë dhe vasalë të tyre, të cilët megjithëse me dhembje prisnin në atdheun e tyre të “ri” kushte më të mira dhe të paktën mendonin se do të ushtronin në mënyrë të plotë liritë e tyre fetare. Duke parë problemin nga pikëpamja gjeografike, gjatë studimeve del se, kryesisht në Italinë e Jugut dhe në Siçili ka pasur 95 vende, ku dëshmohet se pasardhësit e tyre janë me prejardhje shqiptare dhe madje këto fshatra të jenë themeluar prej tyre. Për sa i përket ruajtjes së gjuhës, mund të thuhet se ajo është ruajtur në një masë të konsiderueshme në 55 fshatra shqiptarë, ndërkohë që të tjerët janë asimiluar plotësisht nga italianët, megjithëse në pjesë të veçanta të popullsisë hasen kostume dhe tradita shqiptare si dhe ruhet e gjallë në ndërgjegje prejardhja e tyre shqiptare. Emigrimi i shqiptarëve në drejtim të Italisë atëherë nuk ndodhi brenda një dite, por, përkundrazi, njohu etapa të ndryshme. Që në vitet ´30-´40 të shekullit të 15-të, kanë ekzistuar refugjatë shqiptarë të vendosur kryesisht në zonën e Ankonës. Nga mesi i këtij shekulli, me kërkesë të mbretit Alfons i parë të Napolit, u rekrutuan në radhët e ushtrisë së tij ushtarë shqiptarë. Ata u renditën në formacionet e rregullta nën udhëheqjen e Demetrio Reres, në mbështetje të mbretërisë së Aragonëve, për të shtypur kryengritjet e princërve dhe të fisnikëve të tjerë dhe për t´i bërë ballë përpjekjeve të Anzhusë, për të pushtuar sërish Italinë e Jugut. Si shpërblim për shërbimin e tyre, ata morën, në vitin 1448, në provincën e sotme të Katanxaros, toka, ku ndër të cilët shtatë fshatra prej këtyre zonave u mbushën plotësisht me shqiptarë. Ndërsa, fati i Demetrio Reres do të ishte akoma më i mirë, sepse ai u shpërblye duke marrë postin e guvernatorit të Rexhio Kalabrios. Ndërkohë, që dy bijtë e tij, Xhorxhio dhe Bazilio, së bashku me një pjesë të trupave elitare shqiptare u zhvendosën për në Siçili, në kolonitë ushtarake të Kontesa Entelina, Palaco Adriano dhe Mezzojuso. Pra, viti 1448 mund të cilësohet si viti i themelimit të kolonive shqiptare në Itali. Kjo përkon edhe me plotësimin e etapës së parë të emigrimit të shqiptarëve në Itali. Vala e dytë e këtij fenomeni është ajo e vitit 1461, e cila i dedikohet ekspeditës ushtarake të Skënderbeut në ndihmë të Ferdinantit I të Napolit. Në fakt, Skënderbeu u kthye në vitin 1462 në Shqipëri, por ai la pjesën më të madhe të njerëzve të tij në Itali, ku atyre u duhet të vazhdonin akoma të luftonin në krah të Ferdinantit të Parë kundër Anzhusë dhe kështu që mbetën në tokën italiane. Kësaj kohe i përkasin themelimi i kolonive shqiptare në Taranto, Leçe, Kampobaso dhe Foxhia. Një valë e madhe emigrimi i përfshiu shqiptarët sigurisht pas vdekjes së Skënderbeut dhe pushtimit të tyre përfundimtar nga ana e turqve. Kjo i përket periudhës mbas vitit 1479. Këtë radhë, sigurisht, nuk mund të flitej më për ushtarë në shërbim të këtij të këtij apo atij mbreti, por thjesht për refugjatë të mirëfilltë. Një numër i saktë mbi ta nuk ekziston, por numri i tyre mund të ketë qenë i konsiderueshëm, duke u nisur nga fakti se shumica e kolonive shqiptare në provincën e Kozencës, e cila ka pjesën më të madhe të popullsisë me prejardhje shqiptare, vijnë nga kjo periudhë. Emigrimi zgjati deri në fillim të shekullit të 16-të. Sidomos ai u shtua pas shtypjes së kryengritjeve të shqiptarëve në vitet 1481, 1492 dhe 1506. Një valë e madhe emigrimi shqiptarësh pasojë sidomos edhe pas ripushtimit nga turqit të Koronës. Korona dhe vende të tjera të Peloponezit deri në vitin 1532, kishin qenë të pushtuara nga Spanja, nën Andrea Doria. Popullsia kristiane vendase, ndër ta edhe shqiptare, të cilët jetonin në pjesën më të madhe të gadishullit e kishin përkrahur këtë “pushtim” të spanjollëve. Kur Koronës, në vitin 1533, iu desh të kapitullonte përpara turqve, si shqiptarët edhe grekët, por edhe spanjollëve iu desh të emigronin. Ata u vendosën në bregun më të afërt, në Itali, ku u hapën ku mundën, por kryesisht rreth zonave të Bariole, Moskito, Brindisi di Montanja, në provincën e Potencës, ne San Demetrio Korona dhe San-Benedeto Ullano, në provincën e Kozencës, si edhe në Napoli. Ata u trajuan shumë mirë dhe ishin disi të privilegjuar nga qeveria e nënmbretit spanjoll të Napolit, madje kishin dhe të drejtën të mbanin armë, gjë e cila ishte e ndaluar për emigrantë të tjerë. Me këtë valë emigrimesh (Koronej), mbyllet edhe periudha e emigrimeve të mëdha. Në shekullin e shtatëmbëdhjetë dhe tetëmbëdhjetë ka pasur përsëri valë emigrimesh, por, gjithsesi, më të vogla nëse ato që përmendëm më sipër. Për shembull, në vitin 1647, në Barile (Potenca), duke përfshirë gjithë gjysmën e parë të shekullit të 17-të, u njohën zhvendosje në Italinë e veriut, në zonën e Piaçencës. Në vitin 1744, banorët e Piqerasit në Himarë, lanë vendin e tyre dhe iu drejtuan Italisë. Ata u përkrahën nga Karli i Tretë i Napolit dhe u vendosën kryesisht në provincën e Peskarës, në Villa Badesa. Në vitin 1756, emigrantë nga Shkodra u vendosën në shtetin papal, në Pianiano (Viterbo). Vala e fundit e emigrantëve shqiptarë të kësaj periudhe shkeli në tokën italiane në vitin 1774. Ata u vendosën në Brindisi Di Montanja, ku, siç thamë edhe më sipër, ekzistonte një koloni shqiptare. Përveç këtyre valëve, që deri- diku mund të cilësohen si të mëdha apo kolektive, ka pasur edhe valë shumë të vogla dhe të pakonsiderueshme. Kështu mund të përmendim faktin se që nga shekulli i 16-të, në Itali vinin vazhdimisht emigrantë nga Shqipëria, të cilët zakonisht përpiqeshin të punonin si ushtarë me pagesë, si marinarë. Atëherë Spanja, njohur si fuqi botërore, e cila bënte luftra në çdo cep të Evropës, kishte shumë nevojë për ushtarë të tillë.

    Napoli "prone" e shqiptareve
    Qendër e emigracionit shqiptar të asaj kohe ishte natyrisht Napoli, që në një farë mënyre përbënte edhe dritaren e Spanjës për të hyrë në Ballkan. Napoli përbënte edhe pikënisjen e ekspeditave ushtarake spanjolle në zonën e Mesdheut si dhe një qendër të rrjetit të spiunazhit spanjoll të infiltruar në radhët e ushtrisë turke të Mesdheut. Kështu, në këtë mënyrë zëvendësmbreti i Napolit rekrutonte kryesisht emigrantë ballkanas. Përveç të tjerëve, kryesisht grekë, një pjesë të konsiderueshme përbënin edhe shqiptarët. Veprimtaria e tyre kryesore ishte vënia nën shërbimin ushtarak. Regjimentet e kalorësisë shqiptare ishin pjesë e suksesshme e Mbretërisë së Napolit qysh herët, që në kohën e Demetrio Reres dhe njerëzve të tij. Më vonë ishin emigrantë të vjetër shqiptarë, që kishin arritur të kishin reputacion në qarqet vendase, të cilët shërbyen si ndërmjetës për të sjellë në shërbim të kurorës spanjolle rekrutë nga Ballkani. Ushtarë dhe regjimente kalorsie atëherë nuk kishte vetëm në Napoli, por edhe në vende të tjera të pushtuara nga spanjollët, ndër të cilët edhe Milano. Ata, madje, arritën të luftonin nën urdhrat e kurorës spanjolle deri në kufijtë të Holandës së sotme. Shumë prej këtyre ushtarëve arritën të kishin karrierë të shkëlqyer ushtarake. Më i njohuri prej tyre duhet të ketë qenë Xhorxho Basta, i cili në vitin 1550, u bë komandant madhor i urdhrit mbretëror dhe madje mundi të shkruaj dy libra mbi artin ushtarak të kohës (“Il maestro di kampo generale” dhe “Guverno dela cavalleria leggera”). Në Napoli u krijua regjimenti mbretëror maqedon, që vazhdoi të ekzistoi deri në kohën e luftrave të Napoleonit. Në kohët e fundit të ekzistencës së tij, ai qe përdorur madje si trupë policore për të ndërhyrë në trazira dhe për kapjen e banditëve.

    Ruajtja e zakoneve shqiptare për shekuj me radhë
    Shumica e emigrantëve shqiptarë, që kishin shkuar në Itali, e kishte origjinën nga Shqipëria e Mesme dhe Jugore, ose edhe nga Greqia. Një fakt domethënës për këtë është edhe forma toskë e dialektit italo-shqiptar në ato koloni si edhe liturgjia ortodokse që mbizotronte në bashkësitë shqiptare të asaj kohe, që haset edhe sot e kësaj dite në shumë krahina të Italisë. Katolicizmi ia arriti vetëm pjesërisht të depërtonte ndër shqiptarët e këtyre kolonive. E para koloni shqiptare, që u shndërrua në katolike, ishte ajo Falkonara Albanese, e Kozencës, në vitin 1570 dhe e fundit ishte ajo e Ururit në Kampobaso, në vitin 1707. Në radhët e popullsisë së thjeshtë ardhja e emigrantëve dhe përzierja e tyre me atë vendase, italiane, nuk ishte një proces pa probleme. U vunë re përplasje e fërkime midis të sapoardhurve dhe vendasve jo fort miqsorë. Shpesh herë të sapoardhurit shiheshin me mosbesim për shkak të traditave dhe zakoneve të ndryshme si edhe shumë më tepër për shkak të riteve të tyre ortodokse. Priftërinjtë ortodoksë së bashku me gratë dhe fëmijët e tyre ishin të çliruar nga taksat, gjë e cila nxiti pakënaqësi te priftërinjtë katolikë dhe në radhët e popullsisë vendase. Për këto arsye në shumë pikëpamje të asaj kohe, por sidomos nga këndvështrimi religjioz, emigrantët trajtoheshin si heretikë. Madje, në zona të veçanta shqiptarët damkoseshin si banditë, grabitës. Një arsye për këtë sidomos në gjeneratën ose brezin e parë të shqiptarëve ishte njohja shumë e keqe ose mosnjohja e gjuhës nga shqiptarët. Duke pasur parasysh edhe vendndodhjen gjeografike, si dhe mbajtja fort e traditave, ndër to edhe ruajtja e gjuhës, u deshën mbi qindra vjet madje, që ata t´i përshtateshin italianëve në gjuhë, kulturë, tradita e mentalitet. Edhe lidhjet martesore bëheshin vetëm brenda shqiptarëve. Vetizolimi, çoi nga njëra anë në ruajtjen e gjuhës dhe të identitetit arbëresh, siç parapëlqejnë vetë shqiptaro-italianë e këtyre kolonive. Nga ana tjetër, kjo pati pasoja negative, sepse ata mbeten të huaj për italianët dhe të trajtoheshin edhe në vazhdimësi me një farë mosbesimi. Një fjalë e urtë siçiliane thoshte atëherë: nëse ti ndesh në rrugë një ujk dhe një shqiptar atëherë qëllo në fillim shqiptarin
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  2. #2
    i/e regjistruar Maska e shendelli
    Anëtarësuar
    03-12-2002
    Vendndodhja
    hene
    Postime
    345

    BINARD BILOTA, një përfaqësues i ARBËRESHËVE

    Njëri ndër njerzit më të famshëm arbëreshë në fushën e diturisë dhe e atdhetarisë është, pa dyshim, Binard Bilota, mik i Jeronim de Radës. Vepra e tij ka vlera letrare, folkloristike, psikologjike etj.




    Emanuil JORDANI



    Bilota u lind në Frasnitë më 29 nëntor të vitit 1843, nga Emanuil Bilota e nga Ngjiska Martire, prindër shumë të nderuar. Studioi në Shën Mitër Koronë, te Kolegji i Shën Adrianit, që ka qënë për shumë vjet vendi ku janë plazmuar mendjet më të ndritshme t'Arbëreshëve të Kalabrisë. Në atë kolegj Bilota studioi pa paguar, që nga viti i dytë i hyrjes në atë vend, sepse ishte shumë i mençur. I dorëzuar prift i ritit bizantin në vitin 1866, mori edhe diplomën si mësonjës i shkollave fillore dhe dha mësim ndër shkollat e Frasnitës deri në vitin 1873, kur i erdhi pas në famullinë e Frasnitës papas Mihal Belushit. Bilota merrej jo vetëm me pedagogjinë, me filozofinë, me theologjinë, por edhe me gjuhësinë e me letërsitë klasike e moderne; por dashuri më të madhe ka pasur për gjuhën arbëreshe, të cilën ai e quante "hyjnore".



    Në gjuhën italiane ka shkruajtur shumë vepra filologjike mbi gjuhën arbëreshe, që i botoi që nga viti 1893 deri në vitin 1915. Më 9 gusht 1898, Akademia Kombëtare Italiane e Diturisë, Letërsisë dhe Arteve, me seli në Firencë, nderoi Bilotën me diplomë si anëtar i përmotshëm. Diploma të tilla i qënë dhënë edhe nga Akademia "Leonardo Da Vinci", me seli në Tortonë dhe nga Akademia ndërkombëtare Partenopè, në Napoli. Ai ka qënë edhè anëtari i Komitetit paralevizor i Kongresit gjuhësor arbëresh, në Kurlanë, ku mori pjesë në muajin e tetorit 1895, bashkë me De Radën, Argondicën, Kamodekën, Ribekun, Loreqin e të tjerë. N'atë mbledhje dijetarësh arbëreshë, Bilota paraqiti, me një fjalim arbërisht, alfabetin e gjuhës arbëreshe, që ai përdorte nër shkrimet e tij: ishte alfabeti që Bilota përdori edhe në veprën "Shpata Skandërbekut ndë Dibrët Poshtë". Në një poezi arbëreshe, që ai lexoi n'atë Kongres, u thoshte pjesëmarrësve: "Vëni kujdes ndë të studjuerit, ndë të folurit e ndë të shkruerit e të kësaj Gjuhje, se t'e paraqitni të famëshme ndë mes të gjuhëvet të Botës, tue nxehtësuar dijetarët të huej t'e duan mirë atë gjuhë".



    De Rada: "Një Bravo nga zemra"



    Për sa i përket artit poetik të Bilotës, dua të shënonj këtu gjykimin e Jeronim De Radës, i cili, duke i kushtuar atij një kopje të konferencës së tij "Mbi vjetërsinë e gjuhës Arbëreshe", i shprehet me këto fjalë: "Mikut e vjershtarit të vërtetë, kryepriftit Bilotë, me një "BRAVO" nga zëmra". Rrjeshtova më lart veprat që Bilota botoi në gjuhën italiane (vepra filologjike) dhe të paktat në gjuhën arbëreshe (vepra poetike); por ato të shkruara në gjuhën arbëreshe të pabotuara janë më shumë dhe më të vlefshme. Ato qenë të gjitha të ruajtura nga i nipi Gustin Jordani, ati im, i cili m'i dorëzoi mua, pse Bilota i kishte thënë: "Deri që të mos të dalë një prift nga familja jonë, që t'i kuptonjë ata shkrime, mosnjeri ka t'i ngasë". Bilota filloi veprimtarinë e tij vjershtarake-letrare arbëreshe nga muaji i nëntorit të vitit 1870, me veprën "MARKURI I DORSIT"; kjo vepër satirike përmbledh më se 1500 vargje shtatë rrokjesh, ku Autori dënon rreptësitë e një shoqatë të udhëhequr nga një sundimtar i vendit; kjo vepër që është e para më radhë kronologjike (1870), na tregon ndjenjat e këtij shkrimtari, i cili, duke qënë një njeri i drejtë, nuk duronte aspak padrejtësitë e njerëzve kundër vëllezerve, veçanërisht kundër të varfërve e të përunjtëve. Kjo karakteristikë stili dhe mendje, që nuk duron rreptësi e zgjedha, vazhdon nëpër gjithë shkrimet e tij, edhe ndër ata fetare. Mund themi kështu se Bilota ishte vërtet një përfaqësues i fisit shqiptar, me të cilin ai shpërndante (ndante) edhe vuajtet, ose psimet.



    "Ujë e verë e ajër si miali"



    Novela ose përrallza shumë e bukur, me titull "Tridhixhini" (I trembëdhjeti), që përfshin afër 2000 vargje tetërrokësh, nuk ka datë, por nga alfabeti që atje përdoret, duket e vitit 1870. Kjo vepër lexohet me një marrëfrymje, për argumentin edhe për rrjedhjen e vargjeve. Autori i jepte asaj shumë rëndësi: Varfëria e nji familje të madhe zhduket me anën e zgjuarsisë edhe të fatmirësisë të më të voglit ndër 13 vëllezërit. Te viti 1874 filloi poemën epike: "Shpata e Skanderbekut ndë Dibrët Poshtë. Tre redaktime të pambaruara janë të viteve 1874,1878,1888; redaktimi i fundit i mbaruar është i vitit 1890. Gjithë këta redaktime na dëftojnë se Autori i jepte shumë rëndësi kësaj vepre 12 kangjelesh (këngësh-sh.r.), me më se 10.000 vargje gjashtë e shtatë rrokjesh. I paraqet atyre 12 kangjeleve edhe hjë "kangjel të vetëm", në të cilin rrëfyen një dyluftim që Skanderbeu pati me një tartar vigan në Adrianopul; ai kangjel ësht i përbërë prej 56 strofash, gjashtë vargjesh, gjashtë edhe shtatë rrokjesh, edhe i përket redaktimit të vitit 1874. Alfabeti që përdoret në këtë redaktim është pak i ndryshëm nga ai që përdoret në redaktimin e fundit të veprës "Shpata Skanderbekut ndë Dibrët Poshtë". Edhe gërmat janë shumë të qarta. Gjatë vitit 1888 Bilota mbaroi së mbledhuri gjashtë mijë fjalë të së folmes të Frasnitës, në një "Fjalor" afër 200 faqesh. Më 18 të korrikut të vitit 1891 mbaroi "Monografinë e Frasnitës ". Kjo vepër historike ndahet në 5 pjesë. E pesta është e pambaruar, pse rrëfimi qëndron në të ngjarjet e fundit të shekullit XVIII. Kjo monografi përmbleth 332 strofa gjashtë vargjesh, d.m.th. afër 2000 vargje njëmbëdhjetë rrokjesh. I është paraqitur Monografisë një tingëllim që fillon kështù: Mbë shesh të gjerë, gurisht e të dritësuer,/ Frasnita zbukuron ndër këmbë nji mali,/ degë t'Apeninit 'bukur e lulëzuer,/ ka ujë e verë e ajer si miali... Me gjithë se kjo vepër nuk është shumë e dokumentuar, mbetet gjithmonë një burim lajmesh të çmuara, pse këto janë të marrura nga tradita popullore, ku Arbëreshët qenë e janë gjithmonë besnikë. Ndofta për të plotësuar Monografinë, Bilota shkruajti veprën "Zakonet e Frasnitës", duke e mbaruar më 23.10.1894. Në këtë vepër rrëfen zakonet, traditat, lozjet, të kremtet, që zhvillohen në Frasnitë gjatë 12 muajve të vitit. Ajo vepër përmban 570 tercina, d.m.th. 1710 vargje njëmbëdhjetë rrokjesh. Vlera e saj është e madhë, pse na tregon dashurinë e popullit arbëresh për zakonet atdhetare, duke na shpier prapë ndër burimet e tyre, ose në Shqipërinë e Skandërbeut. Në të njëjtin dorëshkrim, Bilota shton edhè: "Skulqinë, Martesën, Të lerit dhe Pagzimin", me datën 26 maj 1894. Këto pjesë të shtuara përmbledhin 232 strofa, d.m.th.1329 vargje njëmbëdhjetë rrokjesh.



    Shërimi i harresës …



    Vlera historike, folkloristike, psikologjike e poetike e kësaj vepre është shumë e rëndësishme, pse Autori përshkruan besnikërisht lajmet, duke ndërhyrë thellësisht ndër ndjenjat popullore e duke na paraqitur jetën e thjeshtë, të nderuar edhe punëtore, që populli arbëresh jetonte deri në shekullin XIX. Bilota ankohet ndër vargjet e prasme se këta zakone venë duke u harruar, me modernizimin e shoqërisë njerëzore, pas njësimit të kombit italian, edhe thotë: "Po ç'katrizeti (1860) gjindja u shkatarrua / sa nga zakon i mirë rá posht e u shua!" Njëra ndër veprat më të vëllimëshme është "E bukura e jetës ", të cilën ja kushton, si shënjë nderimi e miqësie, "Kalornderit e të famshmit poet e filolog arbëresh Jeronim De Radhës", duke ju kushtuar edhe ai si një nxënës shumë i devotshëm. Kjo vepër ësht një novelë arbëreshe, e mbaruar më 22 shkurt 1895, që përmbleth 440 tingëllime, d.m.th. 6160 vargje njëmbëdhjetë rrokjesh. Atje rrëfehet se një trim (Pjuhurini), bir mbreti, me një kal të fatostë, pastaj, që duke gjurmuar, gjeti tri motrat e tij, të vjedhura nga Dielli, nga Era e nga Orku; vjeth edhe të Bukurën e Jetës, të cilën e vë kurorë me shumë madhështí. Një tjetër novelë Bilota e mbaroi më 16.2.1896, duke e titulluar "E bukura Harezë", e cila përmbleth afër 2000 vargje njëmbëdhjetërrokjesh. Atje rrëfehet historia e nji mbreti, që dërgon një kalor t'i gjejë të Bukurën; por kjo, kur arrin përpara Mbretit, shpreh dëshirën të martonjë kalorin e dashur edhè të aksëm në vënd të mbretit të keq e të përtueshëm, i cili pastaj është vrarë me vaj të zier e me ujit e Pisës!



    Gjithnjë me të mundurit



    Në këtë përrallëz Autori dënon krenarinë e mbretërvet, duke lartësuar thjeshtësinë e të shtypurvet. Më 4 të prillit 1903 Bilota filloi "Minosin", një vepër mitike, e formuar nga 28 kangjele, që kalojnë 8000 vargje njëmbëdhjetë rrokjesh. Në tjetër redaktim të asaj vepre, me disa shtesa, e mbaroi më 3.11.1909, e cila përmbleth 37 kangjele me 8664 vargje njëmbëdhjetërrokjesh. Por Autori i ndryshon titullin, duke e quajtur "Skena të tmerrshme e të gëzueshme të jetës mbatanë varrit". Në këtë vepër Bilota, duke u frymëzuar nga Komedia Hyjnore e Dantit, është ftuar nga Zara e vetë, edhè shkon ndër tri mbretëritë e së tjetrës jetë, ku xë shërbise të panjohura, njeh shumë njerëz të Historisë së moçme, edhe sheh disa bashkëfshatarë Frasnjotë, duke folur me ta. Një redaktim të tretë të "Minosit", shumë të përpunuar, e fillon më 18.4.1918, por e lë të pambaruar te kangjeli i XVIII, në fund të cilit shënon datën: 8 theristi 1918: 8 ditë para se të vdiste. Më 30-9-1903 mbaroi "PISËN", një poemë 10 kangjelesh, që përmbleth 3276 vargje njëmbëdhjetë rrokjesh. Kjo vepër duket se është vijimi i "Minosit", sepse fillon me këto fjalë: "U lodha, fata ime, më tue vrerë / të mjerit të ngalesur lik e zi. / Hapmë më dier të vrenj, se të mund xë / më drejt si gjella e dijtë e piksur ë".



    Dënim mbi kriminelët e lashtësisë dhe bashkëkohësit e liq



    Në Pisët Autori dënon jo vetëm kriminelët e vjetërsisë, por edhe bashkëkohësit e tij të liq. "Jetën e Shën Mërisë", që përmban 7 kangjele me 1720 vargje pesë rrokjesh, e mbaroi më 18 të majit 1896. Më 31 maj 1896 mbaroi edhe "Të vdekurit", ku rrëfen ngjarje të jashtëzakonshme e të përmbinatyrëshme, edhe çfaqje të vdekurish. 5 kangjelet e veprës përmbajnë 2000 vargje njëmbëdhjetë rrokjesh. "Monografinë e Shën Nilit", kallogjer i shënjtë basiljan nga Rusana dhe themelues i Manastirit të Grottaferratës, e shkruajti në rastin e 900 vjetorit të vdekjes së tij. Vepra grumbullon 122 strofa gjashtë vargjesh njëmbëdhjetë rrokjesh. Drama komike "Don Kishoti", 3500 vargjesh shtatë edhe tetë rrokjesh, është e komponuar gjatë vitit 1908. Atje autori rrëfen veprimet e një bashkëfshatari utopist e të çmendur, edhe të shokëve të tij. Më 26-6-1916 mbaron veprën e titulluar "Jeta e Shën Mërisë", e cila ësht e formuar nga 127 tingëllime. Të tjerët 200 tingëllime të titulluar "Shëjtravet shërbyer ka unë mbë qishë" sjellin datën e 21dhjetor 1917. Këtyre veprave u ka shtuar shumicën e përrallave dhe legjendave, të kalimerave, të ndodhive, të fjalëve t'urta, dhe të ligjëratave që Bilota ka shkruar që prej vitit 1870 deri në vitin 1918. Këta komponime përmbledhin më se 20 mijë vargje të ndryshme, bashkë me disa fjalime në prozë. Më 15 dhjetor1905 mbaroi edhe veprën satirike "Vepra të turpëshme njerzish të padenjë", që e kishte fillluar më 15 të shtatorit t'atij viti. Në fund të veprës Autori shkruan këtë shënim: "Më dhispëlqen se pat' zhyeja pendën, ture rrëfyer veprat e turpëshme njerzish të padenjë për poemë e për Histori; por i shkova se të jënë të dënuar prej gjindjes së ardhëshme". Në këtë veprimtari vjershtarake Bilota thonë se ka mbledhur afër tërë traditën historike, përrallore e folkloristike të popullit arbëresh të Frasnitës dhe pjesë të arbëreshve të Kalabrisë. Prandaj meritat e tij ndaj gjakut arbëresh të shpërndarë edhe ndaj Shqipërisë, qënë e janë të mëdha; edhe emri i tij do të jetë i përkujtuar dhe i lavdëruar nga të gjithë arbëreshët dhe nga Mëmëdheu i dashur dhe i paharruar.



    (Emanuil JORDANI - Emanuele Giordano- është poet dhe letrar arbëresh nga Frasnjeti, nip i Bilotës. Deri tani ka botuar disa libra artistikë dhe shkencorë)

  3. #3
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    24-07-2003
    Postime
    85

    Si spjegohet qe Arbereshet e Italise flasin toskerisht?

    Pse ska arbereshe te italise qe flasin gegnisht?

    Do te thote kjo se vetem toske migruan pas pushtimit turk?

    Pse nuk migruan gege?

  4. #4
    Dash...me kembore Maska e Toro
    Anëtarësuar
    26-04-2002
    Vendndodhja
    CALIFORNIA
    Postime
    1,404
    Nuk eshte e vertete qe nuk kane emigruar gege pas pushtimit osman. Thjesht ne nuk kemi njohuri te mjaftueshme te dallojme shqipen e vjeter se cfare dialekti ka qene. Plus qe arbereshet dhe ate shqipe qe dine me zor e shqiptojne, jo me ta flasin me dialekt.
    Dhe harron dhe nje "hollesi " te vogel qe mbase shume shqiptare nuk e dine. Geget ( disa prej tyre) zbriten fillimisht ne More ( Peloponez) u perzien aty me shqiptaret e atjeshem ( toske) dhe me pas nje pjese e tyre emigruan perseri kesaj rradhe drejt Italise ose neper ishujt e Egjeut ( madje deri ne Krete). Keshtu qe eshte shume e veshtire qe dallosh dialektin pas gjithe kesaj odiseje qe ka zgjatur rreth 50-100 vjet.
    Une mund te permend vetem nje fakt: Gjakmarrja e famshme me rregulla e kanune madje me kulla ngujimi etj sic njihet sot ne Veri te Shqiperise ka rregulla te perbashketa dhe mjaft te ngjashme me ate te banoreve te Sicilise( Itali) dhe te nje pjese te vogel te Kretes ( Greqi).
    "Who is John Galt?"

  5. #5
    i/e regjistruar Maska e Brari
    Anëtarësuar
    23-04-2002
    Postime
    18,826
    Toro..Ben shpjegime te bukura e interesante..ne kto ceshtjet e vjetra..

    Ashtu eshte .. gjerat evulojne..pra dhe dialektet..

    urime..
    Ndryshuar për herë të fundit nga Eni : 27-10-2003 më 05:31

  6. #6
    Shpirt i Lirë
    Anëtarësuar
    15-04-2002
    Postime
    898

    citim:

    Ne Italine e Jugut dhe ne Sicili ka 95 vendbanime, te banuara nga pasardhesit e emigranteve shqiptare, te themeluara apo ripopulluar prej shqiptareve. Ne 55 vendbanime edhe sot e kesaj dite flitet shqip, ndersa te tjeret jane te italianizuar, megjithese ne popullate akoma kane mbetur zakonet dhe traditat si dhe vetedija e origjines shqiptare.

    Emigrimi i shqiptareve ne Itali ndodhi gjate periudhave te ndryshme kohore.
    Qe ne vitet ’30 - ’40 te shek. XV. ka patur refugjate shqiptare ne hapesiren e Ankones (Ancona).

    ......

    Per te lexuar me tej mbi pyetjen e drejtuar te ftoj te lexosh ketu

  7. #7
    i/e regjistruar Maska e Brari
    Anëtarësuar
    23-04-2002
    Postime
    18,826
    Kur ben shkenca hamendje per fenomene te vjetra jo gjithmon ka mundesi te shkojme tek dokumenti autentik keshtu ben ne keto raste analogji me fenomenet e Dites..pra qe ndodhin ne epoken tone..

    Pra kemi nje fshatar qe ka ardhur nga Kurveleshi i formuar ne Gjuhe e dialekt..sepse ka ardhur ne Tirane i rritur ..pra 20-30 vjecar si partizan-Roje i Hysniut a Enver-Manushit.. ka marre dhe Nenone me vehte qe del ne oborr e thur e tjerr me lesh si gjyshja vet ne Koh te Ali Pash Tepelenes..por..me kalimin e viteve aty ne afersi te Bllokut..fillon evolimi i Gjuhes..
    Jo tek plaka nen Nazua as tek ky Bodygardi..shoku Malo..por tek Femijet..Fatosi, Natasha, Iliri e Vjollca..
    Ata femijet e tyre fillojne e thone..e me ckina..
    Pastaj keta Fatos-Ilirat behen me vone drejtora drejtorish e femijet e tyre flasin ne shpi si Terbaci e ne Klub si Cuni Lymit, jevgut te Brrakes..

    Pra kjo ishte nje Spunto... per te fantazuar se si evulojne gjuhet e dialektet..
    Nuk kemi mundesi te kthehemi mbrapa ne kohe e te shkojme ne Himaren e shekullit 16 e te shikojme si eshte dialekti i Gjonave e Dedave qe kan ardhur aty nga MAT-MIRDITA..apo te veme ne Kalabrine e shekullit 17 e te zbulojme dialektet..

    Nuk e kemi kte mundesi..
    Le te shikojme afer e te zbulojme te shkuaren e te parashikojme te ardhmen..
    Ndryshuar për herë të fundit nga Eni : 29-10-2003 më 08:34

  8. #8
    Shpirt Shqiptari Maska e Albo
    Anëtarësuar
    16-04-2002
    Vendndodhja
    Philadelphia
    Postime
    33,349
    Postimet në Bllog
    22
    Lexoni temen ne forum mbi arbereshet:

    http://www.forumishqiptar.com/showth...threadid=23755

    Lexoni edhe historine e Epirit pasi arbereshet jane pasardhes se Gjergj Kastriotit i cili ishte epiriot:

    http://www.forumishqiptar.com/showth...threadid=20812

    Albo

    P.S Perpara se te pyesni, beni mire te kerkoni ne forum.
    "Babai i shtetit është Ismail "Qemali", e zbuloi Edvin shkencëtari!"

  9. #9
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    24-07-2003
    Postime
    85
    Dhe si perfundim pse nuk migruan gege ne Itali?

    Cila ishte pergjigja se nuk po e kuptoj dot?

    Ne kohen kur migruan arbereshet ne Itali qe te dy dialektet ishin formuar plotesisht.

    Jam kurioz te di edhe se si u krijuan dialektet.

    Po se patet problem me ndihmoni me pak fjale.

  10. #10
    Shpirt i Lirë
    Anëtarësuar
    15-04-2002
    Postime
    898
    Pyetesi,

    nuk eshte se ne Itali pas pushtimit osman nuk emigruan gege,
    ... por pjesa me e madhe e emigranteve shqiptare ne Itali, rridhnin nga hapesirat qendrore dhe jugore shqiptare ose nga Greqia. Per kete fakt, flet jo vetem forma toske e dialektit italo-shqiptar, por dhe liturgjia ortodokse qe kane patur apo kane dhe sot pjesa dermuese e komunave shqiptare te Italise.

    Mbi shpjegimet mbi dialektet & zhvillimin e tyre kerko shpjegim ne forumin e gjuhes shqipe.

Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit

Tema të Ngjashme

  1. Arbëreshët e Italisë - Këngët dhe traditat
    Nga shigjeta në forumin Folklori shqiptar
    Përgjigje: 36
    Postimi i Fundit: 14-08-2013, 21:36
  2. Arbëreshët në Shqipëri për Skënderbeun
    Nga Hyllien në forumin Historia shqiptare
    Përgjigje: 2
    Postimi i Fundit: 16-04-2007, 02:02
  3. Arbëreshët dhe Contessa Entellina
    Nga ILIRI I MADH në forumin Bashkëpatriotët e mi në botë
    Përgjigje: 1
    Postimi i Fundit: 05-02-2006, 10:01
  4. Arbëria dhe arbëreshët
    Nga Shpend Bengu në forumin Bashkëpatriotët e mi në botë
    Përgjigje: 4
    Postimi i Fundit: 11-01-2006, 16:28
  5. Arbëreshët në Itali
    Nga dodoni në forumin Çështja kombëtare
    Përgjigje: 1
    Postimi i Fundit: 02-06-2004, 21:56

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •