Close
Faqja 2 prej 7 FillimFillim 1234 ... FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 11 deri 20 prej 64
  1. #11
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    19-06-2003
    Postime
    2,796
    Komshi (kojshi) = Fqinjë
    po une kete fjalen fqinje pse se kam degjuar as nje here ne jeten time? se kuptoj ca te keqe ka fjala komshi!? edhe fjalet hic, tamam, shyqyr, hajde, ilac dhe shishe une si fjale shqip i kam ditur deri sot.

    po fjalen zorre e perdorin shqiptaret? se ja thash nje here nje shoqes.. po e pyesja a kishin zorre ne bace dhe hapi syt ajo. Se si me tha nje fjal tjeter qe perdorin ne qytetin e saj po se mbaj mend.

  2. #12
    Authentic Maska e DeuS
    Anėtarėsuar
    08-06-2003
    Postime
    2,319
    Shqetesuese eshte, kur mendon qe shqiptaret, ne shek 21, flasin gjuhen e turkut!
    Shqetesim akoma me i madh eshte tendenca jone, per te zevendesuar fjalet e huazuara turke, me fjale serisht te huazuara angleze apo italiane etj etj! Epo vete nuk ndryshoj dot gje, keshtu qe, mbaresi ne misionin tuaj djema...vec uroj te mos e keni vrullin me seanca afat-shkurtra!

  3. #13
    Desert Fox Maska e bayern
    Anėtarėsuar
    12-06-2002
    Postime
    3,030
    Ho mer mo sa renci i jepni ktyne gjonave. Renci osht me u kuptu daje se ca perdor o pune tjeter. Pse nuk thoni ju qe ma kollaj osht me kuptu nji qe perdor te huazume nga gjuhet e tjera sesa nji nga Kosova psh (Pa dash me ofendu njeri). Puna osht se gjuha ka dialekte edhe fjale te vjedhura nga te tjerat. kjo nuk ndodh vetem ne gjuhen Shqipe pranej mos na habisni me ket paranojen e teprume.

    Me siper lexova qe edhe OK duhet ndrru me NE RREGULL. m'ha palla mu apo na i tjetri me rri me i ra gjate. OK edhe te rrini drejt o vlla renci ka qe na merrni vesh va thomi.
    But again, truth be told, if you're looking for the guilty you need only look into a mirror. ...

  4. #14
    satyr Maska e Gunnar
    Anėtarėsuar
    23-06-2005
    Vendndodhja
    Tirane
    Postime
    490
    ata te radiove ma heqin trurin kur thone lancoj
    To look life in the face....

  5. #15
    gone Maska e helene
    Anėtarėsuar
    26-02-2003
    Vendndodhja
    shume larg
    Postime
    913
    OK = Në rregull
    Lluku (look) = Pamja, dukja
    Environmenti = Ndodhia, ngjarja, zhvillimi
    Procedimi = Përcjellja, dërgimi diku tjetër
    Stopoje, stopim = Ndale, ndalje
    So? = Pra?
    Sabah = Mëngjes
    Bajram = Festë
    Haxhillëk, Haxhi= Turizëm, Turist
    Komshi (kojshi) = Fqinjë

    Keto fjalet me lart une s'i kam degjuar ndonjehere ne kuptimin qe ti i ke "perkthyer", dhe sidoqofte s'mendoj se ka gje te keqe nese fjalet qe deri tani jane perdorur te vazhdojne te perdoren.Ato qe huazohen kohet e fundit jane me te vertete me problematike , se mire prej turkut na ngelen fjale ngaqe na pushtoi, po keto te tjerat po i marrim me ndergjegje te plote.Sidomos eshte shume bezdi kur perdoren fjali te tera.Psh ne vend te ç'kemi perdoret What's up!

    Dikush ka shkruar Bodile si fjale per shishe, s'e di pse fjala shishe s'eshte shqip, po Bodile s'eshte shqip njehere po eshte e huazuar,per kete jam e sigurte.

  6. #16
    gone Maska e helene
    Anėtarėsuar
    26-02-2003
    Vendndodhja
    shume larg
    Postime
    913
    ata te radiove ma heqin trurin kur thone lancoj
    Lol, sepse tani eshte bere normale qe te flasin ne radio edhe persona qe ja fusin kot, per me teper eshte bere e pranueshme çdo fjale qe te vjen ne mendje, ne çfaredo gjuhe qe te vjen ne mendje,mjafton ti besh nje shqiperim te vogel.Shiko psh gazetat qe jane plot me fjale te "reja" edhe mbasi redaktohen,jo me ata ne radio qe s'kontrollojne dot fjalet qe thone.

  7. #17
    i/e regjistruar Maska e elbasan
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Postime
    75

    Fjalė shqipe nė vend tė fjalės sė huaj

    Marrė nga Periodika "Gjuha jonė". Del katėr herė nė vit dhe botohet nga Akademia e Shkencave e Republikės sė Shqipėrisė dhe Instituti i Gjuhėsisė dhe i Letėrsisė.



    abonent – pajtimtar
    aborigjen – rrėnjės, anas. Rrėnjėsit (anasit) e Australisė. Popullsi rrėnjėse. Fise anase.
    adoptiv – i birėsuar
    adoptoj – birėsoj
    akoma – ende, edhe
    akord – marrėveshje, pajtim. Por nė ekonomi: Punė me akord.
    aksion – veprim
    akt – veprim, vepėr
    aktualitet – e sotmja
    akut – i mprehtė. Por apendicit akut, sėmundje akute. Dhembje e thekėt (ose therėse).
    alveolė, alveolar – hojėz, hojėzor. Hojėzat e dhėmbėve, mushkėrive. Bashkėtingėllore trysore (nga trysat « mishrat e dhėmbėve »)
    ambig, ambiguitet – i dykuptimshėm, dykuptimėsi (dykuptimshmėri)
    ambulant – shėtitės. Teatėr shėtitės. Trupė shėtitėse. Tregtar shėtitės. Pikė ambulante ėshte e gabuar. Duhet thėnė pikė stinore (ose e pėrkohshme).
    argas, argasem, argasje – regj, regjem, regjje
    artikulacion – kyēi i dorės.
    bahēe, bahēevan – kopsht, kopshtar
    balon,i –ėt – (kimi) poē
    befotrof – shtėpia e foshnjės
    brusko – i brushmė (i athėt, qė ka shije pak si tė thartė e pak si tė hidhur). Verė e brushme.
    ēair – livadh. Por nė njėsinė frazeologjike E hėngri ēairin.
    cedoj, cedim – tėrhiqem, lėshoj, lėshoj pe
    centrifugal – qendėrikės, qendėrike forca qendėrikėse.
    certifikatė – vėrtetim, dėshmi. Dėshmia e lindjes, dėshmi shkollore vėrtetim mjekėsor, vėrtetesė trashėgimie.
    ēiban – i thatė
    dakord – po, jemi marrė vesh, jemi nė njė fjalė, jemi nė njė mendje
    dialog – bashkėbisedim
    duel – dyluftim
    dushman – armik, pushtues
    edicion – botim. Ėshtė gabim Edicioni i sivjetėm i Kupės sė Republikės. Duhet Kupa e sivjetme
    editiorial – i redaksisė
    efektivitet – frytshmėri
    ekspoze – parashtrim, parashtresė, paraqitje. Parashtrim i qartė.
    energjik – i gjallė
    epruvetė - provėz
    erz – nder
    ezmer – zeshkan, i zeshkėt
    farmak – helm
    fiksoj – ngulit
    finish – mbėrritje, vendmbėrritje
    finok – maraq i ėmbėl. Sallatė me maraq tė ėmbėl
    firmė – nėnshkrim
    floreal – lulor. stil lulor
    frekuencė – denduri
    harabel – trumcak
    hava – klimė, mot, kohė, qiell, ajėr. Flet kot mė kot (nė erė, nė tym)
    i afirmuar – i mirėnjohur. Shkrimtar i mirėnjohur.
    i boshatisur – i zbrazur
    iluzor – i rremė, i gėnjeshtėrt, i kotė, i ėndėrrt
    inkasoj – arkėtoj. Dėftesė arkėtimi
    instinktivisht – pa vetėdijė, padashur, vetiu
    itinerar – rrugėtim
    kajmak – ajkė
    konduktor – shoqėrues
    konkav, konkavitet – i lugėt. Pasqyrė e lugėt, Sipėrfaqe e lugėt. Lugėtia e thjerrėzės.
    konsensus – bashkėpėlqim
    kontribut – ndihmesė
    konveks, konveksitet –i mysėt. Sipėrfaqe e mysėt.
    kuriozitet – kureshtje, kėrshėri
    kuzhinier – gjellėbėrės
    lente – thjerrėz. Thjerrėz e hollė (e trashė). E shoh me thjerrėz.
    linjė – vijė
    lupė – thjerrėz zmadhuese
    meskin, meskinitet – shpirtvogėl, shpirtvogėlsi
    mission - detyrė
    model - shembull, gjedhe
    modern – bashkėkohor, i ri
    monument - pėrmendore
    negativ – i keq, jo i mirė
    niveloj – rrafshoj, sheshoj
    parcelė – ngastėr
    profesion – mjeshtėri
    reperkusoj – pasojė, ndikim
    replikė – kundėrpėrgjigje, por replika e korit, replikat e aktorėve
    respekt, respektoj, i respektuar – nderim, nderoj , i nderuar; i pėrmbahem, mbaj
    rezistent – i qėndrueshėm
    rezultat – pėrfundim
    rikopjoj – riprodhoj, rishkruaj
    rozetė – trėndafil i egėr
    sirtar – syzė, syth. Syza e tryezės, e dollapit. Tėrheq syzėn. E mban nė syzė
    situate – rrethanė, gjendje
    special – i veēantė
    spectator – shikues
    statujė – shattore, trupore
    substancė – lėndė
    tempull – faltore
    trafik – qarkullim
    viskoz, viskozitet – veshtullor, veshtulli. Lėndė veshtullore. Baltė veshtullore. Koeficienti i veshtullisė.
    "Atdheu mbi gjithēka."
    Zogu I

  8. #18
    satyr Maska e Gunnar
    Anėtarėsuar
    23-06-2005
    Vendndodhja
    Tirane
    Postime
    490
    Fjalorth me Fjale qe duhen QERRUAR

    une them qe te qerrojme njehere fjalen "QERROJ" pasi kemi fjalet tona shqip heq, deboj apo verboj
    To look life in the face....

  9. #19
    Citim Postuar mė parė nga FierAkja143
    po une kete fjalen fqinje pse se kam degjuar as nje here ne jeten time? se kuptoj ca te keqe ka fjala komshi!? edhe fjalet hic, tamam, shyqyr, hajde, ilac dhe shishe une si fjale shqip i kam ditur deri sot.

    po fjalen zorre e perdorin shqiptaret? se ja thash nje here nje shoqes.. po e pyesja a kishin zorre ne bace dhe hapi syt ajo. Se si me tha nje fjal tjeter qe perdorin ne qytetin e saj po se mbaj mend.

    Per kete punen e zorres mos te ka thene markuc? Lol

    Ndersa per ate punen e fqinjes moj fierake me habite qe the qe se paske degjuar asnjehere me pare. Po ajo fjale eshte shqip dhe e paster fare ndersa komshi eshte turqisht (e perdorin edhe serbet dhe maqedonasit po e kane te huazuar nga turqishtja).

  10. #20
    i/e larguar
    Anėtarėsuar
    30-05-2004
    Vendndodhja
    Ministria e Mbrojtjes Se Republikes Demokratike te Shqiperise
    Postime
    1,499
    tani ne shek.21 u kujtuat juve?
    sic e keni nisur me kaq vrull juve filloni i vini emrat fshatrave dhe qyteteve se 75% e tyre nuk jane shqip.

    megjithate them une ca fjale te i qerroni, fjalet "numer" apo "zero" dhe i qerroni me fjalet e duhura shqip.

Faqja 2 prej 7 FillimFillim 1234 ... FunditFundit

Tema tė Ngjashme

  1. Ilirishtja - fjalorth
    Nga Pasiqe nė forumin Gjuha shqipe
    Pėrgjigje: 5
    Postimi i Fundit: 17-03-2007, 22:35

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •