
Postuar mė parė nga
lone_star
Musaf eshte shqiptim i keq i fjales Mushaf (mus-haf, me rrenje sahife qe do te thote flete libri), qe do te thote liber ne arabisht dhe duhet te kete ardhur nga osmanllinjte. I referohet Kur'anit dhe jo ndonje libri tjeter.
Ne turqisht perdoret akoma vecse rralle, brezat e vjeter ndoshta.
Pra kur ndonjeri ben be per mushaf do te thote qe ben be per Kur'an (me ose pa dijenine e tij).
Per shqiptimin:
Nuk eshte shqiptim i keq i fjales, qe eshte emer, -por varet nga gjuha e populli qe e perdor. Ne jidish sigurisht qe shqiptohet mushaf, sikur qe 'mesia' duhet te shqiptohet 'meshia' por kuptimi i fjales ngelet i njejte.
Per fjale turke:
Nuk eshte fjale turke fare dhe nuk ta ka as lidhjen me te vogel me turqishten per ata qe ende dyshojne se eshte ndonje turqizem aksidental. Perkundrazi eshte fjele e drejte dhe shume e sakte fetare. Ti e ngaterrove gabimisht saife me musaf sepse 'saife esthe fjale e derivuar nga musaife dhe jo e kunderta ; saife eshte fjale shekuj e shekuj me e re se musaf.
Per librin:
Eshte fakt se musaf eshte liber e jo flete libri, eshte pjese libri ose dicka me e vogel se libri. T'i thuash "manifest" eshte teper artificiale por mund te sherbeje sa per ilustrim.
Po nese Musafi nuk eshte Kitab, Qitab apo Qitap, cka eshte njeri, e cka tjetri atehere?
Krijoni Kontakt