"Lajmetar" - eshte shprehja ekzakte per "messenger" forma e shkurte e te cilit eshte Lajms; Lajmsi.
Por kemi edhe mundesi shtese si Kumtari, kumtori.
Por per mendimin tim Lajms\i eshte edhe i kuptueshem edhe i shkuter edhe plotesisht shqip. Dorma Lajms, eshte akoma me e bukur dhe me e pershtatshme gjuhesisht dhe kuptimisht se vet fjala "messenger" sepse kjo kuptimisht perfshine edhe njeriun pra nuk e dallon nese eshte fjala per "postier" apo per kere aplikacionin virtual.
Forma 'Lajms' e utilizon fjalen 'Lajmtar' kuptimisht dhe praktikisht mund te perdoret per sende.
Por kuptohet s'detyron kush ta perdoresh as ate, as kete, mjafton qe shoh se per "upload" dhe "download" perfundimisht ka filluar te perdoret "ngarko" "shkarko" e qe jane ekuivalente te plote semantik. Shprehja "lajms" shkurt (lms) perpos qe eshte ekuivalent i plote arrine edhe ta vecoje ate nga kuptimi 'lajmetar" qe ka fjala "messenger" duke eliminuar mundesine e ngaterreses plotesisht.
Megjithese une nuk e konsideroj veten puritan, puritaneve mund t'u hyj ne pune...
Krijoni Kontakt