..................http://www.shqiperia.com/foto/Image/...opullore11.jpg
1- Veshja me fustanellë. Edhe kjo veshje burrash këtë emërtim e merr nga një lloj fundi i bardhë, i bërë me pëlhurë pambuku dhe me shumë rrudha. Nën këtë fund mbatheshin të mbathura të gjata, mbi të cilat nga nyjë e këmbës e deri tek gjuri visheshin kallçi prej shajaku. Në disa raste këto zgjateshin deri në rrëzë të kofshëve, prandaj dhe quhen kofshare. Në pjesën e sipërme vishej një këmishë e shkurtër me mëngë të gjëra, jeleku dhe mëngorja (në mënyrë të varura pas). Në bel vinin një brez të gjërë leshi, mbi të dhe një tjetër prej lëkure të zbukuruar mbi të cilin futeshin e vareshin armët e brezit. Në stinën e ftohtë pjesë e kësaj veshje ishte edhe flokata e leshit. Ndonëse në kokë vihej një festë e bardhë me një thumb në mes. Deri në fillim të shek. XX kjo veshje është mbajtur në të gjitha trevat shqiptare, që nga Kosova e deri në Çamëri. Më pas ajo u kufizua vetëm në fshatrat e Shqipërisë së Jugut.
Literatura:
A, Gjergji: Veshjet Shqiptare në Shekuj, Tiranë 1988.
Rr. Zojsi: Guna në traditën e populli shqiptar e të popujve të tjerë të Ballkanit, -Etnografija Shqiptare, III, Tiranë 1966.
A. Onuzi: Poçerija popullore në Shqipëri, Tiranë 1988, f. 3-44.
A. Onuzi: Tekstile të leshta të krahinës së Lumës, -Kultura Popullore, Tiranë 1989, nr 2, f. 117v.
Ndryshuar për herë të fundit nga -BATO- : 18-05-2011 më 14:38
The Greek armatoli and the Christians employed as police-guards, even in the Morea, also wore this dress; but it was the fame of the Albanians—for the military reputation of the armatoli was then on the decline and that of the Suliots on the ascendant—which induced the f modern Greeks to adopt the Albanian kilt as their national costume. It is in consequence of this admiration of Albanianism that the court of King Otho assumes its melo- dramatic aspect, and glitters in tawdry tinsel mimicry of the rich and splendid garb which arrested the attention of Childe Harold in the galleries of the palace of Tepelin; but the calico fustinello hangs round the legs of the Greeks like a paper petticoat, while the white kilt of the Tosk, formed of a strong product of native looms, fell in the graceful folds of antique drapery.
page 48
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Armatorët grekë dhe të krishterët e punësuar si roje policore, edhe në Morea, gjithashtu mbanin këtë veshje, por ishte fama e shqiptarëve, - për shkak se reputacioni ushtarak i armatorëve ishte në ngritje atëherë dhe ai i Suljotëve ishte në rënie – që nxiti grekët modernë të përvetësojnë fustanellën shqiptare si kostumin e tyre kombëtar. Eshtë si rrjedhim i këtij admirimi ndaj shqiptarizmit, që oborri i mbretit Otho mori pamjen e tij melo-dramatike, dhe xixëllonte nëpërmjet imitacionit me xhingla vulgare të veshjes së pasur e të shkëlqyer, e cila mbërtheu vëmendjen e Çajld Haroldit në galeritë e pallatit të Tepelenës; por fustanella e basmës varet rreth këmbëve të grekëve si një fund vajzash prej letre, ndërsa fustanella e bardhë Toskëve, e krijuar nga një produkt i fortë i tezgjahut amtar, bie hijshëm si një cohë antike.
Titulli: History of the Greek revolution, Volume 1
Autori: George Finlay
Botues: W. Blackwood and sons, 1861
Krijoni Kontakt