Te nderuar Zonja dhe Zoterinj,
Nje i njohuri im me tregoi per faqen tuaj te Internetit si dhe mbi bisedat dhe temat interesante qe shpesh diskutohen ne forumin tuaj, keshtu qe une mendova tju shkruaj dhe tju tregoj per nje botim te ri ne lidhje me temen “Pellazget“. Ndoshta ka ndermjet jush te interesuar qe duan te dine dicka te re ne lidhje me kete teme. Ne kete rast ka te beje jo me historine por me gjuhen.
Emri im eshte Shpresa Musaj dhe jetoj per nje kohe te gjate ne Wien, Austri. Para disa javesh doli nga botimi nje liber i ri me titullin: Ne gjurmet e Pellazgjishtes, Nje krahasim etimologjik i fjaleve te gjermanishtes me ato te shqipes.
Kur fillova te beje kerkime ne kete fushe, nuk mendoja kurre se do te gjeja nje numer kaq te madh fjalesh qe shpjegohen me ane te gjuhes shqipe, nga nje gjuhe e tille si gjermanishtja, e cila ne pamje te pare duket si e pakrahasueshme me shqipen e sotme. Ajo qe me shtangu me teper eshte fondi i fjaleve qe gjeta. Shumica e tyre i perkasin fondit themelor te nje gjuhe. Aty do te gjeni gjithashtu krahasime edhe per fjale qe gjermanishtja i ka huazuar nga greqishtja, latinishtja dhe frengjistja ne shekujt e kaluar.
Mbase ka ndermjet jush, qe interesohen per keto krahasime keshtu qe mendova, qe nese do te ishte e mundur te dergonit nje Email tek pjesemarresit e forumit tuaj, te cileve tju behej i ditur per kete liber te ri.
Se shpejti une do te bej nje prezantim te librit ne Shqiperi, por deri atehere mendova se do te ishte me interes te beja nje prezantim ne forumin tuaj.
Gjithashtu po ju dergoj edhe pamjen e kopertines, me qellim qe te krijoni nje ide mbi pamjen e librit.
Ju falenderoj per ndihmen tuaj
Autorja
Shpresa Musaj
Krijoni Kontakt