Close
Faqja 2 prej 3 FillimFillim 123 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 11 deri 20 prej 27
  1. #11
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    16-11-2005
    Postime
    8,691
    Citim Postuar mė parė nga flag Lexo Postimin

    Tani me trego cka ka kjo te beje me buke peshku?
    A mos rastesisht kete material apo lloj materiali e perdorni per kapjen e peshkut prandaj edhe e quani buke(ushqim per kapjen e peshkut)?
    jo jo, thjesht ka ngelur ashtu , nuk e di pse, mbase sepse eshte mjaft e lehte dhe lundron mbi uje.
    Po nuk ka te beje fare me buken ose peshkun .

  2. #12
    zhapik buster Maska e drity
    Anėtarėsuar
    11-01-2006
    Postime
    1,237
    Citim Postuar mė parė nga flag Lexo Postimin
    A mundesh madje te na tregosh se kjo bukepeshku qe eshte perdorur ne Shqiperi, per cka eshte perdorur? A eshte perdorur si material ndertimi apo?
    Mbi te gjitha perdorej (dhe perdoret akoma ne mase) per te mbrojtur paisjet nga thyerja. Po pate blere ndonjehere televizor te ri, eshte ajo gjeja e madhe dhe e bardhe qe nuk dije ku ta hidhje.
    When you are in it up to your ears, keep your mouth shut.

  3. #13
    i/e regjistruar Maska e flag
    Anėtarėsuar
    24-04-2005
    Postime
    348
    Citim Postuar mė parė nga xfiles Lexo Postimin
    jo jo, thjesht ka ngelur ashtu , nuk e di pse, mbase sepse eshte mjaft e lehte dhe lundron mbi uje.
    Po nuk ka te beje fare me buken ose peshkun .
    xfiles, flm per pergjigje te shpejt.

    Te them te drejten ma morri mendja qe nuk ka te beje me buken e peshkun por me dicka qe thuhet, siq the edhe ti me lart, ne disa vende dhe kjo duhet te jete Shqip.

    Kam nje shok shume te mire nga Elbasani dhe gjithenje kemi keto polemika lidhje me fjalet Shqip. Ai gjithenje me korrigjon, apo provon, dhe insiston qe ai ka te drejt sepse keshtu thuhet ne Shqip, gjithenje duke aluduar ne Shqiperi.

    Po ma merr mendja qe po te vinte kjo fjale ne shprehje ne biseden me te, ai me siguri do te insistonte qe ai ka te drejt sepse Shqip i themi bukepeshku

    Sidoqofte, fjala e fundit qe kemi biseduar ishte fjala tapetė.
    Ne Kosovė tapetė-tapeta thuhet per letren ne murė(wallpaper-Anglisht) ndersa ne Shqiperi, apo nga ky shoku im nga Elbasani, tapetė e quan qe ne ne Kosovė e quajm tepihun-qilimi-qylimi (Anglisht-carpet). Edhe ne kete fjalė insistonte qe une e kam gabim sepse keshtu thuhet ne Shqiperi dhe duhet te jete Shqip.

  4. #14
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    16-11-2005
    Postime
    8,691
    Citim Postuar mė parė nga flag Lexo Postimin
    Sidoqofte, fjala e fundit qe kemi biseduar ishte fjala tapetė.
    Ne Kosovė tapetė-tapeta thuhet per letren ne murė(wallpaper-Anglisht) ndersa ne Shqiperi, apo nga ky shoku im nga Elbasani, tapetė e quan qe ne ne Kosovė e quajm tepihun-qilimi-qylimi (Anglisht-carpet). Edhe ne kete fjalė insistonte qe une e kam gabim sepse keshtu thuhet ne Shqiperi dhe duhet te jete Shqip.
    tapet ne kuptimin qe i themi ne , pra per qilimin, i thone dhe italianet, keshtu qe nuk eshte shqip.
    Shqip eshte rrogoz .

  5. #15
    i/e regjistruar Maska e flag
    Anėtarėsuar
    24-04-2005
    Postime
    348
    Citim Postuar mė parė nga drity Lexo Postimin
    Mbi te gjitha perdorej (dhe perdoret akoma ne mase) per te mbrojtur paisjet nga thyerja. Po pate blere ndonjehere televizor te ri, eshte ajo gjeja e madhe dhe e bardhe qe nuk dije ku ta hidhje.
    Nese nuk gaboj pyetja ishte si eshte ne gjuhen Angleze fjala buke-peshku dhe gjilpera me kokė e jo si e quan dikush dikund ne nje trevė te Shqiperise kete material insulues apo mbrojtes Ne Kosovė ketij materiali i thojn styropor gje qe nuk eshte ne gjuhen Shqipe por Angleze

  6. #16
    i/e regjistruar Maska e flag
    Anėtarėsuar
    24-04-2005
    Postime
    348
    Citim Postuar mė parė nga xfiles Lexo Postimin
    tapet ne kuptimin qe i themi ne , pra per qilimin, i thone dhe italianet, keshtu qe nuk eshte shqip.
    Shqip eshte rrogoz .
    Kjo rrogoz eshte lloj qilimi qe shtrohet para deres se hyrjes, zakonisht eshte prej kashtes. Kjo perdoret per pastrimin e kepuceve apo jo?


    P.S Madje edhe kjo fjalė Tapetė qe ne Kosovė e perdorim, nuk eshte Shqip por eshte nga gjuha Iraniane, Franceze, Angleze etj Tap'et qe perdoret si ne Tapestry, nje pelhure qe varet ne muri. Ne fjalorin e Ramazan Hysa Shqip-Anglisht, tapiceri po quhet gjithashtu per letrat ne muri(wall-paper)

  7. #17
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    16-11-2005
    Postime
    8,691
    Citim Postuar mė parė nga flag Lexo Postimin
    Kjo rrogoz eshte lloj qilimi qe shtrohet para deres se hyrjes, zakonisht eshte prej kashtes. Kjo perdoret per pastrimin e kepuceve apo jo?
    po po, ashtu eshte, me kashte,
    po kur isha i vegel me kujtohet qe kishim nje ne mes te shtepise, perdoret dhe si qilim, po ama eshte alla shqiptarēe, rrogoz pra, ke qef kur e shqipton.
    divaneve i themi "nima" shume,s "nimė" njejes.

  8. #18
    i/e regjistruar Maska e Jimmi_1978
    Anėtarėsuar
    10-11-2006
    Vendndodhja
    Larg
    Postime
    443
    Sidocofte ta kemi te qarte qe atij nuk duhet ti thuhet bukepeshku.
    Ne Kosove ajo fjale eshte marre nga serbishtja dhe prandaj e quajm stiropol ose stiropor pra eshte fjala per hidrokarbonin ne forme shkume qe quhet Styrol apo styrene. Pastaj ti cuaje si te duash Polistyrene apo StyroFoam apo Styropol. Por jo buke peshku sepse une kam pare edhe pulat duke ngrene kete lloj materiali madje me endje por smund ta quaj buke pule.

  9. #19
    i/e regjistruar Maska e flag
    Anėtarėsuar
    24-04-2005
    Postime
    348
    Citim Postuar mė parė nga jimmyswe Lexo Postimin
    Sidocofte ta kemi te qarte qe atij nuk duhet ti thuhet bukepeshku.
    Ne Kosove ajo fjale eshte marre nga serbishtja dhe prandaj e quajm stiropol ose stiropor pra eshte fjala per hidrokarbonin ne forme shkume qe quhet Styrol apo styrene. Pastaj ti cuaje si te duash Polistyrene apo StyroFoam apo Styropol. Por jo buke peshku sepse une kam pare edhe pulat duke ngrene kete lloj materiali madje me endje por smund ta quaj buke pule.
    Ndoshta pra Serbet e paskan marr nga Anglishtja e ne nga Serbishtja
    Styropor shkurtes per Styro-Polysty Rene


    Editim: Ndoshta Stiropol eshte Serbisht e keta e kan marr nga Polaket te cilet StiroPol e kan quajtur po ashtu Styro Foam por kete Pol mbrapa Stryro e kan shtuar per te identifikuar si Styro nga Polonia- StyroPol

    Mire qe gjithenje i pasna quajtur Stiropor, madje Anglisht pak me leht per mua se sa Serbisht >)
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga flag : 09-01-2008 mė 21:12

  10. #20
    i/e regjistruar Maska e skipetar
    Anėtarėsuar
    07-12-2006
    Postime
    719
    "mos ja nxjerr funin"

    "Qė t’i ēqitėsh kėta . . . duhet t’u preē jo vetėm duart e kokėn, po edhe kėmbėt e trupin." Fan Noli

Faqja 2 prej 3 FillimFillim 123 FunditFundit

Tema tė Ngjashme

  1. Germat dhe fjalet shqipe ne anglisht
    Nga Albo nė forumin Gjuha shqipe
    Pėrgjigje: 7
    Postimi i Fundit: 16-02-2018, 02:29
  2. A di ndonjeri sesi quhet anti kallo ne anglisht?
    Nga Herman nė forumin Mjeku pėr ju
    Pėrgjigje: 3
    Postimi i Fundit: 12-02-2018, 02:28
  3. Shqiptaret qe flasin anglisht midis tyre
    Nga FTN_2004 nė forumin Aktualitete shoqėrore
    Pėrgjigje: 41
    Postimi i Fundit: 09-11-2008, 16:43
  4. Fan S. Noli si burre fetar
    Nga Sokrat K. Dhima nė forumin Toleranca fetare
    Pėrgjigje: 9
    Postimi i Fundit: 10-10-2003, 17:28

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •