Hah nuk është ndonje gjë e madhe e që t'ja vlente kaq diskutim. Unë në fakt mbaj mënd që e përdorte nëna dhe atë ditë kur isha duke shkruar postin më lart në punë, po vrisja mëndjen të gjeja një fjale 'shqip' që të përkonte me atë që doja të thoja, por duke qënë se s'kam asnjë shqip folës atje po i bija 'murrit me kokë' vetë.
Si fjalë nuk besoj të jetë as shqip, duket më shumë si një nga ato që na kanë mbetur nga turku a ku ta di unë...Gjithsesi unë mendoj se pak a shumë do të thotë 'mos ju japësh (vesh) rëndësi gjërave'. Gjë që si duket është e kundërta për ty...
Përshëndetje
Ndersa une veresie e di qe do te thote dicka pa vlere (monetare), e lire; (ka qene nje shprehje "Sot me pare, neser veresie". Perdoret edhe per dicka qe nuk ka rendesi.
veresie = gratis = falas
....ose qe ne ditet e sotme eshte perkthyer ne "liste" dmth cdo shites dyqani ushqimor ka nje liste ku shenon te gjithe ata qe marrin mall pa para, per te paguar kur marrin rrogen.
Fenomen shume i perhapur ky ne Shqiperine e sotme, prandaj une u cudita qe djali shkrimtar nuk ia dinte kuptimin.
Nje tjeter deduksion atehere: - Djali nuk jeton ne Shqiperi!
mos e merr kaq veresie = mos e merr kaq per zemer, ose fjale per fjale.
1. on the nod. on trust. on the cuff. tick.
2. credit. tick. on credit. on tick.
3. on the nod, on trust. tick. on credit, on tick.
4. (buying something) on credit.
5. haphazardly.
6. (doing something) partially, half-way, by halves.
7. on account. on credit. haphazardly. on tick.
Krijoni Kontakt