Close
Faqja 69 prej 255 FillimFillim ... 1959676869707179119169 ... FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 681 deri 690 prej 2545
  1. #681
    Perjashtuar Maska e Zëu_s
    Anëtarësuar
    02-05-2006
    Postime
    1,672
    Citim Postuar më parë nga Styx Lexo Postimin
    Sa i sigurte je qe fjala e shkruar "ajer"eshte shqipe e lashte?
    air, aer = erë (frymë) .... shum shqip ... por nuk e di a mund te Xaipe = air

  2. #682
    Restaurator Orbis Maska e Baptist
    Anëtarësuar
    20-11-2004
    Postime
    8,690
    air, aer = erë (frymë) .... shum shqip ... por nuk e di a mund te Xaipe = air
    Pikerisht. Eshte ERE dhe jo AIR. Era dhe R/ron Her(trashegimtar) etj. qe kam vene kane rrenje te njejte etimologjike.
    Ndryshuar për herë të fundit nga Baptist : 18-05-2008 më 17:06
    Aeneas Dardanus
    Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...

  3. #683
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    TEMA është rënduar shumë,edhe nuk po mundem të postoj.

  4. #684
    Perjashtuar
    Anëtarësuar
    10-08-2007
    Vendndodhja
    ne toke
    Postime
    1,100
    stix
    gjykoj disa mbishkrime mbi gure varresh ,edhe në bazë të tyre mendoj se fjala është greke.

    Në se pellazgjishtja "HAIRE" u hazua nga greqishtje "hqere",kjo është një temë për tu diskutuar.......unë dua të flasë me siguri për atë që mbështes,duke mos lënë hije dyshimi.

    Me gjuhën e përzier shqiptarogreke nënkuptoj mbishkrimet shqiptarogreke ...kam fakte....që nuk dua ti paraqes tani për tani.

    Ne se do i zinim besë antikitetit ,atëher gjuha greke u përbë nga katër dialekte,JONËT EDHE EOLËT ishin pellazgë,ndaj llogjikishtë që në gjuhën e përzier do ekzistonin fjalë pellazge.Prova ime për këtë është vetë Isiqua i shek 5 të erës sonë i cili në fjalorin e tijë të greqishtes së lashtë ,ka përmbledhur dhjetra fjalë shqipe....që të mos jem egoiste edhe të flasë për atë që kam studiuar unë.

  5. #685
    Citim Postuar më parë nga land Lexo Postimin
    Ilira,behet fjale per nje varr femije(femer a mashkull nuk e di),sepse dhe sarkofagu eshte i vogel.jo me kot eshte shkruajtur fimiaaty,fjale e paster shqipe(ata qe thone,meshari shkrimi i pare shqip ja futin pordhes kot,le te kene grada sa te duan te marra me nepotizem).

    sarkofagu i perket shekullit te III p.e.s eshte gjetur ne Apoloni te fierit,dhe fatkeqesisht si shume artifakte te tjera nuk eshte me ne shqiperi.

    dihet ajo,gjerat tona ne nuk dime ti ruajme,por nuk ka rendesi,dielli nuk mbulohet dot me shoshe,gjithandej neper bote ka mbishkrime antike te cilat shpjegohen me anen e shqipes.

    ps.nuk ka pse kerkon falje kur shkruan,nuk eshte guxim te thuash te verteten.
    Hej Land, faleminderit per pergjigjen. Ne fakt e bera pyetjen per sarkofagun tjeter- ate qe mbaron me fjalen RESA te gjetur ne Siena. Ky i Apolonise duket qarte qe mban fjalen FIMIA ne shqip.

  6. #686
    Citim Postuar më parë nga alfeko sukaraku Lexo Postimin
    ilira2 të përshëndes.

    edhe përse me shumë pak postime në këtë forum ,sërishtë je futur tamam në temë..pikërishtë kjo është tema e këtueshme edhe kjo na intereson.

    nuk mundem ta vrej mirë përshkrimin e "figurës" që paraqet land në mënyrë që të kemë një mendim të pjekur.

    ekziston edhe një problem tjetër në gjuhën etruske,ky problem dëgjon në tingëllimin e gërmave,(wellcome back Xhgashi).Unë do thoja se duhen drejtpërshtatur me gjuhën shqipe këto gërma,por këtë gjë nuk mundë ta bëjë dotë tani për tani askush...as gjuhëtare,pasi në fillim duhet të zbardhim një pjesë të mirë të mbishkrimeve në mënyrë që të vrejmë luhatjet e tyre ,edhe përshtatjen në gjuhën shqipe.

    më pëlqeu mënyra se si e lexon mbishkrimin,pamvarsishtë përfundimit.Duhet të punojmë të gjithë në këtë drejtim.

    nuk mundë të jemë i sigurtë në se O=O apo O=TH,ndërsa për "y" e pjerrtë ,në fundë të fjalës së dytë ,mendoj se Y=T,ashtu sikurse e paraqet edhe alfabeti etruskë

    ju lutem ndihmoni në këtë drejtimë,pasi vetëm kështu do na hapen sytë neve shqiptarve.

    më poshtë po ju paraqes NJËRIN variantë të alfabetit etrusk.
    Alfeko, bera dhe ca me shume kerkime dhe vura re qe fjala ARNTH eshte shume e shpeshte nder shkrimet etruske te nekrologijse. Duket qe shpjegimi yt te jete i sakte, pra jo ARNO por ARNTH, thirrje ose menyre urdherore qe ne shqipen e sotme do bente EJA. Megjithate nuk e dalloj dot ndryshimin midis dy Y-ve te shkrimit.

  7. #687
    Citim Postuar më parë nga dias10 Lexo Postimin
    Meqe jemi tek germat ""greke"" mbishkrimi i meposhtem i interpretuar nga N.V Falaschi(per mendimin tim pjeserisht gabim):



    eshte futur ne Korpusin Grek te epigrafise

    http://epigraphy.packhum.org/inscrip...subregion%3D10

    si i tille:

    Εὔνοια Βενέτου χαῖρε.

    duke u perkthyer "saktesisht":

    Ne favor te Veneteve

    POR

    Ne qe jemi shqiptare e dime shume shume mire se kuptimi fillestar i fjales E YJNOJA nuk ka se si te jete ne favor.

    Ajo eshte fjala HYJNORE ne aktivin e foljes E HYJNOJ.

    Kjo eshte nje stele varri , dhe si i tille mbishkrimi ne te eshte eshte nje urim, nje lutje drejtur HYJNIVE, per ta YJNEZUAR perjete te ndjerin mes YJEVE.
    Folja HYJNOJ e ka burimin nga fjala YJE(shumesi i YLL)
    Te njejtin burim ka dhe fjala HYJNI(perendi).
    Prandaj mbishkrimi ne kete varr:



    thote
    FIMIA HYJNERON
    e ndjekur nga mbarimi i zakonshem ""Grek""
    HAJRE qe ndoshta eshte fjala e sotme HAJER.

    Dias10, a ka mundesi qe pjesa e pare e mbishkrimit te thote pak a shume EYNOIA VENE TOY = EYNOJ(E Hyjnoj) VENE (vendin) TOY (tuj? = tend?)

  8. #688
    Citim Postuar më parë nga Ilira2 Lexo Postimin
    Dias10, a ka mundesi qe pjesa e pare e mbishkrimit te thote pak a shume EYNOIA VENE TOY = EYNOJ(E Hyjnoj) VENE (vendin) TOY (tuj? = tend?)
    E para , Ilira2 dua te te pershendes, me ato pak postime qe ke mendimi yt me duket solid.

    Per rastin konkret:
    Do e ndaja mbishkrimin ne dy pjese:

    Per pjesen e pare 'EYNOIA' jam plotesisht i bindur qe eshte folja "e HYJNOJ', bile besoj se eshte ne deshirore.

    Per pjesen e dyte BENETOY nuk jam i sigurt, per arsyen e thjeshte se nuk e di me siguri nese benetoy eshte nje fjale e vetme apo jo.

    Ky eshte dhe problemi kryesor i mbishkrimeve te vjetra, qe nuk dihet ku fillon nje fjale e ku mbaron tjetra.
    Po pavaresisht kesaj pjesa e pare e mbishkrimit eshte garancia qe ata qe e kane shkruar kane folur nje nga dialektet e shqipes se vjeter.
    e verteta dhe e drejta jane miq me te mire se edhe vete Platoni, miku im

  9. #689
    Citim Postuar më parë nga dias10 Lexo Postimin

    Ky eshte dhe problemi kryesor i mbishkrimeve te vjetra, qe nuk dihet ku fillon nje fjale e ku mbaron tjetra.
    Psh ne mbishkrimin e meposhtem duke e ndare ne menyra te ndryshme mund te arrish ne gjuhe te ndryshme:



    Kurse per te meposhtim ka menduar autori qe ti ndaj fjalet.

    Ndryshuar për herë të fundit nga dias10 : 19-05-2008 më 16:12
    e verteta dhe e drejta jane miq me te mire se edhe vete Platoni, miku im

  10. #690
    Megjithate dhe per mbishkrime fare te shkurtra eshte veshtire te thuash cila gjuhe eshte perdorur:

    e verteta dhe e drejta jane miq me te mire se edhe vete Platoni, miku im

Tema të Ngjashme

  1. Në gjurmë të gërmave dhe shkrimit Pellazgo-Yllir #2
    Nga alfeko sukaraku në forumin Arkeologji/antropologji
    Përgjigje: 477
    Postimi i Fundit: 14-07-2010, 03:58
  2. Sola Scriptura
    Nga berat96 në forumin Komuniteti protestant
    Përgjigje: 17
    Postimi i Fundit: 24-08-2009, 11:48
  3. Letërsia shqiptare: probleme teorike-kritike në gjykimin e vlerave letrare
    Nga Kosovari_78_Ca në forumin Enciklopedia letrare
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 25-01-2005, 15:56
  4. Makina e shkrimit
    Nga elvisi80 në forumin Humor shqiptar
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 08-11-2002, 03:31

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •