Shqipëria dhe shqiptarët në optikën e të huajve
MUZAFER XHAXHIU
Këtu e disa muaj më parë kur botova në një nga gazetat tona shkrimin “Vështrim sinoptik i tezës së prejardhjes së shqiptarëve nga pellazgët”, mendova se me të do ta mbyllja serinë e sprovave të mia të botuara që nga viti 1982 rreth këtij problemi...
...Pikërisht ato ditë më ra në dorë vepra “Gjuha e perëndive” e studiuesit albanolog Aristidh Kola, bir i arbëreshëve në Greqi, lidhjet shpirtërore të të cilëve me trugun shqiptar kanë mbetur dhe sot e kësaj dite të gjalla. Kjo, si dhe vepra të tjera të albanologëve klasikë që nga Hani (shekulli 19 e këndej) të njohur tanimë në historinë e kulturës shqiptare, po ashtu edhe ato të Uindekens, Hyttenbah etj., të botuara në gjysmën e dytë të shekullit që posa kaloi, apo ajo e Robert d’Anzhelisë, e Zahari Majanit, Xh. Katapanox, Saqellariut, V.Lapit, N. Vlora Falaskit etj., të botuara këto 30 vitet e fundit, janë një prurje e rëndësishme e veprimtarisë shkencore të studiuesve shqiptarë, të cilët janë marrë drejtpërdrejt apo më së shumti në mënyrë anësore me ilirët. Në këtë vështrim do të përmendja helenistin e shquar Spiro Konda, Hasan Cekën, Muzafer Korkutin, Neritan Cekën, Moikom Zeqon, Spiro Kolekën, Mark Tirtën, Anton Paplekën, Shaban Sinanin e mjaft të tjerë, të cilët kanë shkruar për çështjen në fjalë në shtypin e përditshëm apo dhe në periodikët shkencorë. Një vend të veçantë, krahas Spiro Kondës, zë studiuesi i palodhur dhe i përkushtuar Dhimitër Pilika, i cili që në bankat e Liceut të Korçës u tërhoq nga historia e lashtësisë së popullit shqiptar, për t’u rritur në vite si një studiues me një dije të pasur, me një informacion të habitshëm të dhënash, të shoshitura dhe të ngritura mbi një sistem të arsyetuar shkencor. Shumë kërkues ndaj vetes, s’reshti kurrë së kërkuari në enigmën pellazge me të cilën jetoi tërë jetën për t’u ndarë soje disa muaj më parë. La pas vetes një punë të vëllimshme e shumë të çmuar, fatkeqësisht në dorëshkrim. Por “revenons a nos moutons” shprehje në gjuhën frënge, që fjalë për fjalë do të thotë, “të kthehemi te delet tona”, në kuptimin figurativ: të kthehemi aty ku e lamë bisedën, të kthehemi te problemi, shprehje që Dhimitri e përdorte shpesh, sa herë që në ndonjë bisedë me të ia ndërprisje fjalën për pellazgët për të biseduar për diçka tjetër. Krahas studimeve të kryera nga studiues të huaj në fushën e historisë, të gjuhës dhe të kulturës në përgjithësi të popullit shqiptar, studime të bëra me objektivitet, me vlera shkencore, hasim aty-këtu edhe vepra albanologësh me qëndrime antishkencore dhe frymë antishqiptare. Shtrembërime dhe pasaktësi shkencore gjejmë rëndom edhe në fjalorët enciklopedikë të hartuar në vende të ndryshme të Evropës kur bëhet fjalë për Ilirinë sidomos, por dhe për Shqipërinë në përgjithësi. Pa dashur të paragjykojmë shkaqet e një dukurie të tillë, nuk mund të rrimë pa vërejtur të paktën se një qëndrim i tillë objektivisht është diskriminim shkencor ndaj vendit tonë. Me enciklopedi të tilla që edhe në Mesjetë të ishin hartuar do të ishin më të sakta, cënohet rëndë kujtesa historike e botës shqiptare, sepse lexuesi i thjeshtë i masës, për të ushqyer kureshtjen e tij kulturore, apo ai që kërkon të iniciohet, të orientohet dhe të thellohet në atë çka shkencërisht i intereson, informacionin e parë e të drejtpërdrejtë e merr nga enciklopedia. Në të pritet të pasqyrohet sinteza, mendimi relativisht sa më i saktë rreth temave dhe problemeve të shtruara e të rrahura në vepra të ndryshme studimore. Po “le të kthehemi te delet tona”, te problemi sa të sakta, objektive e informuese janë këto enciklopedi lidhur me botën shqiptare dhe historinë e saj. Në njërën nga këto, zërit “Iliria” i kushtohem vetëm katër gjysmëradhë (faqja është e ndarë në dy kolona), teksa zëri “Jamet Nazr, lokalitet në Mesopotami zë tetë gjysmëradhë, lumi Oder në Gjermani zë gjashtë të këtilla. Ja ç’thuhet gjithë gjithë për Ilirinë: “Krahinë e gjerë malore në V.P. të Greqisë, në lindje të Adriatikut dhe në jug të Danubit. Mbretëri e Ilirisë. Histori: Mbretëria e Ilirisë e formuar në vitin 1816 me krahinat ilire dhënë Austrisë. Kryeqytet Lubjana. (Botim i vitit 1939). Në enciklopedinë e një vendi tjetër të Evropës (Botim i vitit 1968) lexojmë: “Iliria. Krahinë ballkanike malore pranë Adriatikut, që përfshin Istrian, Karinthinë, Karniolën. Kryeqytet Laibach (Lubjana). Sot Iliria është e ndarë midis Italisë, Jugosllavisë dhe Austrisë”. Në një enciklopedi tjetër lexojmë për Ilirinë që shtrihej nga Kroacia deri në Shqipëri”. Iliria, e pushtuar në veri nga venetët dhe në jug nga japigët, në shekullin VII para erës së re u kolonizua nga grekët. (Botim i vitit 1974). Çinformimi dhe kundërthëniet s’kanë të mbaruar. Në një enciklopedi (botim i vitit 1959) lexojmë: pozicioni gjeografik: Bregdeti i Adriatikut, deri në lumin Danub dhe në grukën e lumit Po. Ilirët në lindje kufizohen me trakasit, në veriperëndim me keltët. Fiset më të njohur janë venetët, japidët, sic, aftariotët, dalmatët, istrasit, ilirët, liburnët. Tjetër: krahinat ilire përbjënë një njësi shtetërore, vasale e Francës, e krijuar nga Napoleoni I më 1809. Për gjuhën ilire thuhet se nga të gjitha këto janë ajo e mesapëve dhe e japigëve (Italia e Jugut). Por më e njohur midis tyre ka mbetur ajo e venetëve. Në këtë amalgamë të dhënash nga këto dhe enciklopedi të tjera të pacituara është e vështirë të krijsh një vizion të qartë për ilirët në përgjithësi, kur në kontekst me ta as që përmenden shqiptarët, pa le të thuhet ajo që tanimë historia e ka vulosur. Lexojmë në një enciklopedi tjetër, ku Ilirisë i kushtohen 6 gjysmëradhë, ku s’përmendet gjëkund Shqipëria, veç flitet për Ilirinë si vend me popullsi sllave. (Fjalor Enciklopedik i një vendi të skajit perëndimor të Evropës). Një tjetër rast. Po në këtë fjalor enciklopedik vetëm dy gjysmëradhë zë “Skënderbeu (Gjergj), hero shqiptar; luftoi tërë jetën e tij kundër zgjedhës otomane (1414 - 1467). Po kaq vend zë dhe tragjedia Semiramida e Voltrit! Nocioni senat zë 24 radhë. Shpjegohet ç’është senati. Pozicone absurde e paradoksale në mjaft prej këtyre Enciklopedive. Ndarsa po në fjalorin enciklopedik të lartpërmendur lexojmë për: “Pellazgët, popull shumë i lashtë, që pushtoi në kohët prehistorike Greqinë, arkipelagun bregdetar të Azisë së Vogël dhe të Italisë. Kjo popullsi primitive, pa dyshim, nuk arriti të formojë një trup të njësuar kombësie; ajo u dëbua apo u skllavërua nga helenët. Para se të pushtoheshin trojet e tyre nga grekët, pellazgët, bujq dhe paqësorë, kishin ngritur rreth qytezave të tyre mure ciklopike, të formuar nga blloqe shumë të mëdha gurësh, të pashkatërrueshëm, megjithëse ishin ndërtuar pa çimento. Është arritur tanimë në një mendim të përbashkët për të mbajtur Trakasit e lashtë, frigjasit, lidiasit, karianët, etruskët, epirotët, ilirët, italiotët (samnitët, oskët) etj. si dhe shqiptarët e ditëve tona, degëzime pak a shumë të përziera të pellazgëve. Gjiri i Volosit sot në juglindje të Tesalisë, i formuar nga deti Egje, së lashti quhej gjiri pellazg”. E cituam tërësisht zërin për pellazgët, çka pasqyrohet në thelb edhe në studimet pellazgjike, për të treguar se kumtet që jepen për historinë e shqiptarëve në shekuj janë shumë kundërthënëse, të çekuilibruara, të hallakatura, me shpërpjestime të çuditshme sa i takon vendit që zënë zërat në fjalë në këta fjalorë enciklopedikë. Po në këtë fjalor, zërit Shqipëria i kushtohen vetëm 6 gjysmëradhë. Kongos Belge 18 gjysmëradhë. Po në këtë fjalor si zë të veçantë, për Skënderbeun ka vetëm 2 gjysmëradhë: “Skënderbeu (Gjergj) hero shqiptar: luftoi gjithë jetën e tij kundër zgjedhës otomane (1414 - 1467)”.
Poema epike gjermane “Nibelungen” zë 16 radhë, Nioba, heroinë e mitologjisë së lashtë zë 10 radhë. Shembuj të tillë mund të sjellësh me qindra. Si t’i kuptojmë atëherë këto të dhëna të çuditshme të autorëve në zërat që flasin për historinë e Shqipërisë, që s’përputhen kurrkund me faktet reale dhe analizat e studimeve tona në këtë temë, të bëra me kompetencë dhe përgjegjësi shkencore? Hamendësime mund të bëhen gjithfarësh, vetëm një gjë dihet me siguri, që një qëndrim i tillë i papërfytyrueshëm cënon dinjitetin e një populli, i cili i ka dhënë Evropës që nga brigjet e Egjeut në ato të Atlantikut jo pak vlera të çmuara në qytetërimin e saj, duke dëshmuar shpirtin e tij të madh, fisnikërinë dhe virtytet e larta morale, çka ka frymëzuar në shekuj dijetarë të mëdhenj, historianë, gjuhëtarë të shquar, poetë dhe shkrimtarë në zë të kthejnë sytë nga Shqipëria dhe të ngrenë në drejtim të saj hymne e peane madhështore. Pa u kthyer në ato që tanimë dihen, do të shtoja dhe që edhe sot e kësaj dite nuk rresht interesi ndaj Shqipërisë. Këto ditët e fundit mësojmë nga shtypi ynë, se kishte bërë vizitën e saj të dytë në Shqipëri studiuesja italiane e antikitetit, prof. Silvia Ronkei. Në intervistën e saj dhënë gazetarit Francesko Mannoni, thotë midis të tjerave: “Kaq pranë Italisë, kaq e përfolur, por, në të njëjtën kohë, kaq e panjohur dhe enigmatike”. Studiuesja shumë e njohur e qytetërimit bizantin, S. Ronkei mbeti e mrekulluar nga vizitat e saj në Shqipëri, e cila “është një ndër qytetërimet e pakta, e cila ka kaluar në mënyrë direkte prej paganizmit dhe animizmit në ndarjen e feve, kryesisht islame e ortodokse, andaj dhe ruhen dimensionet e magjikes”. Është ky një vrojtim interesant dhe i mprehtë që tregon atë moment të rëndësishëm kulture, që të cilën ne krenohemi, tolerancën fetare. Studiuesja mahnitet “ndërsa dëgjon përrallat dhe legjendat që tregohen në shtëpitë gjirokastrite” dhe arrin në idenë se “feja e vërtetë e shqiptarëve nuk ka ndryshuar kurrë, ka mbetur gjithmonë ajo pagane”. Në fakt, shqiptari në rrjedhën e shekujve e deri tani vonë është betuar mbi gurin, zjarrin, diellin etj., çka i lëshon fijet e saj në lashtësinë pellazge. Studiuesja Silvia Ronkei mbeti e befasuar nga çka pa dhe dëgjoi: “... gjatë gjithë udhëtimit kam gjetur një miqësidhe mikpritje të mrekullueshme, pavarësisht varfërisë ekstreme, jo vetëm në vendbanimet fshatare, por dhe në ato urbane. Dhe kjo bie në kontrast me imazhin që ne kemi për shqiptarët”. “Një udhëtim në Shqipëri na ndihmon të kuptojmë se cili është në të vërtetë populli shqiptar. Raporti me njerëzit ka qenë kaq i këndshëm, saqë, vetëm për këtë, u rekomandoj të gjithëve të vizitojnë Shqipërinë”. Të gjitha këto kumte të studiueses së shquar italiane, Silvia Ronkei, dëshmojnë se realiteti duhet njohur jo vetëm racionalisht, por dhe emocionalisht, çka do të ishte një rrethanë lehtësuese, edhe pse jo tërësisht justifikuese, për ato mangësi, pasaktësi dhe shtrembërime të vrejtura në fjalorët enciklopedikë të lartpërmendur. Është një moment i rëndësishëm psikologjik me ndikim të ndjeshëm pozitiv njohja nga aftër e diçkaje për të clën do të shfaqësh një mendim. Po nga shtypi ynë ditët e fundit na u bë e njohur se qenka zbuluar dorëshkrimi nga albanologu tepër aktiv Robert Elsie një vepër me titullin “Historia e Shqipërisë” e murgut francez Zhan-Klod Faveirial, e vitit 1884, e para vepër e plotë për historinë e popullit tonë deri në atë kohë. Zh.K. Faveirial, pas një udhëtimi në Bullagri, Maqedoni, Greqi e Turqi, në vitin 1884 vizitoi dhe Shqipërinë. Në parathënien e veprës së tij shkruan:
“Dhe që atëherë lindi ideja për të studiuar nën dritën e historisë një popull që nxirrte para nesh njerëz kaq të mirë, shfaqte kaq madhështi dhe na ngjallte kaq nderim”.
Autori punoi pesë vjet rresht (e mbaroi më 1889) për të dhënë një vepër të shkruar me objektivitet shkencor dhe me ndjenjën e ngrohtë në mbrojtje të të drejtave dhe lirisë kombëtare të shqiptarëve, në mbrojtje të gjuhës dhe të qytetërimit të tyre të lashtë pellazgjik. Në fjalën e tij “Pse e shkrova Historinë e Shqiptarëve”, botuar në gazetën “Panorama” 29 qershor 2004, autori Zh.K. Faveirial na lë shteg të kuptojmë se sa realist dhe dialektik është në gjykimin e fakteve historike, madje me një paraprirje të tyre me një tingëllim aktual. Duke folur për politikën dinake levantine të Perandorisë Bizantine, autori shkruan se për shkak të saj “u shkatërruan monumentet... jo vetëm njëjtën fetare të popullit shqiptar, por pothuaj të të gjithë Gadishullit Ilirik”. Më tutje shënohet se “peng i grindjeve fetare, të dhunshme e shekullore, midis Romës e Bizantit, ka qenë Iliria”. Më tutje: “Pra çështja kryesore e Bizantit është që, të mbetej zotëruese e Ohrit, dhe të mos i lejonte Ilirët të krijonin një shtet më vete”.
Në fjalën hyrëse në vepërën “Historia e Shqipërisë” Faveiriali flet edhe për gjuhën e pellazgëve “si gjuha e parë e ardhur në Greqi dhe Itali, dhe të clën shqiptarët e përcjellin natyrshëm, si e vetmja e folme e ruajtur deri në ditët tona”. Vrojtimet e tij për pasurimin e leksikut të gjuhës shqipe puqen me ato të gjuhëtarëve tanë, të bëra pas njëqind vitesh. Dashuria për Shqpërinë dhe shqiptarët e frymëzon murgun e mirë të hedhë dhe disa ide tëpër të diskutueshëm lidhur me Homerin dhe letërsinë grek në përgjithësi në favor të tezës së “përpara shkollave greke, pra ka pasur shkolla pellazgjike, dhe një literaturë të madhe dhe të përkryer”, nga të cilat, duke parafrazuar mendimin e tij, për të mos u zgjatur, ka dalë Homeri dhe u ngjiz letërsia greke.
Gjithsesi, për të pasur një ide të plotë rreth veprës së Faveirialit “Historia e Shqipërisë” na duhet leximi integral i saj. Nga sa jemi në dijeni, ajo, sapo është shkundur nga pluhuri njëqindvjeçar për të folur edhe në gjuhën shqipe, përkthimi do të bëhet nga Ndriçim Kulla.
Poeti i shquar francez Gijom Apoliner (1880 - 1918) në një skicë letrare kushtuar mikut të tij Faik Konicës, shkruan:
“Shqiptarët janë njerëz fisnikë, kurajozë... Një shqiptar që kam njohur gjatë qëndrimit në Bruksel, më ka lënë mbresa të paharrueshme për një komb, që bashkë me skocezët, janë ndoshta popujt më të vjetër të Evropës”.
Këto vitet e fundit, në një takim në Universitetin e Tiranës, shkrimtari i shquar francez, akademiku, Moris Dryon, i njohur tanimë në vendin tonë, në fjalën e tij përshëndetëse, midis të tjerash tha: “Vendi juaj është plot me qytetërimet e Mesdheut, që nga thellësia e mijëvjeçarëve janë takuar aty. Kudo toka juaj mban gjurmët e tyre. Gjyshërit tuaj kanq qenë në Luftën e Trojës të prirë nga Akili; dhe mbreti juaj legjendar, Pirroja, solli që andej vejushën e Hektorit, Andromakën. Homonimi i tij Pirroja II, disa shekuj më vonë, do të përmendet për fitoret e tij në Peloponez dhe në Italinë e Jugut. Olimbia, nëna e Aleksandrit ishte nga dera juaj, dhe mund të thuhet fare mirë që ishte gjysmëshqiptar Aleksandri që pushtoi gjysmën e botës. Në çdo etapë të madhe, në çdo kthesë të madhe të fatit evropian, ju dalloheni”.
Në takime të ndryshme kulturore shkencore, në organet e shtypit, në median elektronike, në vepra të boturara, në botën jashtë, nuk mungojnë lajmet dhe vlerësimet për përfaqësues të shquar të kulturës, të letërsisë, të arteve pamore, të muzikës, të skenës (koreografi, aktrim etj.). Por të gjitha këto në fjalorët enciklopedike kalojnë në heshtje. Në faqet e tyre nuk gjen një Aleksandër Moisi, një Karl Gegë, një Tefta Tashko, një Ismail Kadare e të tjerë, apo piktorët ikonografë Onufrin, David Selenicën, Konstandin Shpatarakun, të cilët kanë lënë gjurmë në artin e madh të ikonografisë jo vetëm në atdheun e tyre, por dhe në kishat e manastiret e Greqisë, të Maqedonisë dhe më gjerë. Afresket e tyre të niveleve botërore janë vlerësuar lart nga specialistë dhe personalitet të artit dhe të kulturës botërore. Këto ditë mësojmë nga shtypi për një marrëveshje midis fondacionit “Trashëgimi pa kufi” me qendër në Paris dhe Institutit të Monumenteve të Kulturës, Tiranë, për resaturimin e afreskeve dhe të kishave në Voskopojë. Kryetarja e këtij forumi, Beatris de Dyfor, kur i pa, i quajti këto afreske “të mrekullueshme, përrallore”. Do të ishte me vlera të shumanshme mundi për të mbledhur dhe sistemuar në një botim akademik ç’është thënë për Shqipërinë dhe shqiptarët në rrjedhën e historisë së tyre nga të huajt. Sidomos sot do të ishte shumë e dobishme.
gazeta panorama - /2004-08-06
Krijoni Kontakt