Close
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 9
  1. #1
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079

    Rikardo Kocante

    Po e hap kete teme per kengetarin tim me te pelqyer italian, Rikardo Kocante.

    Lindi ne Saigon te Vietnamit ne 1946 me baba italian dhe nene franceze. Fitues nje here i Sanremos me "Se stiamo insieme" ne 1991. Hyn ne boten e muzikes ne 1972 me albumin "Mu", punim i tipit rock-opera. Ne 1974 shenon suksesin e pare te rendesisehm me "Bella senz'anima". Ne 1976 kompozon mbase kengen e tij me te famshme "Margherita". Ne 1980 fillon bashkepunimin me Mogol dhe suksese te tjera si "Cervo a primavera", "Sincerita", "Questione di feeling" (bashkepunim me Minen). Per te mberritur tek albumi tjeter shume i sukseshem "Se stiamo insieme" kenga me te njejtin emer te te cilit fiton festivalin e Sanremos ne 1991, para "Perche lo fai" te Marko Mazinit. Pas kesaj, Kocante punon me teper me albumet ne frengjisht nga te cilat me i suksesshmi eshte "L'instant present". Ne 1998 kompozon operen "Notre Damme de Paris" bazuar mbi kryevepren e Hygose (nga e cila "Belle" eshte per mua nje nder baladat me te bukura te gjitha koherave dhe rrymave). Ne 2002 nxjerr po ne France operen e tij te dyte "Le petit prince". Ne 2005 nxjerr ne treg albumin "Songs" me tekste kengesh ne 4 gjuhe: italisht, frengjisht, spanjisht dhe anglisht. Po ne 2005 fillon punen per operen e trete "Romeo dhe Zhuljeta" (ne italisht) e cila pritet te dale ne skene ne veren e 2007.

    Ne fund te 2006, Rikardo numeron mbi 40 albume ne kryesisht ne italisht dhe frengjisht, por dhe spanjisht pas sukseseve te dhjete viteve te fundit ne Ameriken Latine.
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  2. #2
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079
    http://www.megaupload.com/?d=0XB9BRKM

    Sulla Tua Pelle

    lo viaggio sul tuo viso
    sopra la tua pelle
    tatuaggi misteriosi
    fatti dalle stelle

    Sulle strade del tuo corpo
    trovo la mia strada
    sulle sabbie del tuo mare
    scrivo: io ti amo

    Che bella la tua pelle
    odora anche di me

    In viaggio sul tuo corpo
    scopro la tua pelle
    nei tuoi occhi
    silenziosa naviga una stella

    Che farei
    se un giorno io
    perdessi la tua strada
    anche un giorno solo
    senza dirti mai:
    ti amo

    Che bella la tua pelle
    odora anche di me

    _______________________________________


    Nje perkthim i rendomte ne shqip:

    Mbi lekuren tende

    Une capitem ne fytyren tende
    mbi lekuren tende
    tatuzhe mistorioze
    te gdhendura nga yjet

    Ne rruget e trupit tend
    Gjej shtegun tim
    Ne reren e detit tend
    shkruaj: te dua

    Sa e bukur kjo lekura jote
    ndersa mban dhe aromen time

    Ne rrugetimin mbi trupin tend
    zbuloj lekuren tende
    ne syte e tu te heshtur
    nje yll lundron

    Cfare do beja une
    nese nje dite
    do humbja rrugen per tek ti
    pa te thene
    qofte nje here te vetme: te dua

    Sa e bukur kjo lekura jote
    ndersa mban dhe aromen time
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  3. #3
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079
    Songs

    Songs of love and songs of loss
    And songs of hope and regret and rememberance
    Songs of protest and rage, peace and poetry
    A chant becomes a rap or a symphony
    I sing these songs and search
    I sense there’s a meaning far beyond the words

    Canzoni contro un muro e il muro va gił
    A colpi e battiti di cuore
    Canzoni, grido della vita ferita
    Canzone di sole che nasce e di sole che muore
    Canzoni che hanno la forza del vento
    Spietate e aperte come il mare
    C’č un universo nelle canzoni
    Al centro delle confusioni tra noi

    Des chansons simplement, dans la vie des gens
    L’abandon, les joies, le pardon
    Pour parler ą sa mčre, pour pleurer son pčre
    Pour dire ą quelqu’un, donne-moi ta main
    Chansons qui s’envolent
    Pour endormir quand mźme un enfant qu’on aime
    En quelques minutes, en somme, raconter les hommes

    Canciones que un hombre le canta a su Dios
    Un hombre al piano con la rabia de su pasión
    A veces es un hombre entre un millón
    Y otras un millón de hombres en su voz

    Singing songs of love and life
    In cathedrals and these mean street tonight
    In dark and utopian harmony
    For a world in constant disharmony
    I sing these songs but still
    Sometimes I need the silence to remember why
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  4. #4
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079
    Belle, nga Notre Dame de Paris

    (-- Quasimodo --)

    Belle, c'est un mot qu'on dirait inventé pour
    Elle, quand elle danse et qu'elle met son corps ą jour
    Tel, un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
    Alors je sens l'Enfer s'ouvrir sous mes pieds

    J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
    A quoi me sert encore de prier Notre Dame
    Quel est celui qui lui jettera la premičre pierre
    Celui-lą ne mérite pas d'ėtre sur Terre

    Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois
    Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

    (-- Frollo --)

    Belle, est-ce le Diable qui s'est incarné en Elle ?
    Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
    Qui a mis dans mon źtre ce désir charnel
    Pour m'empźcher de regarder vers le ciel

    Elle porte en elle le péché originel
    La désirer fait-il de moi un criminel
    Celle, qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
    Semble soudain porter la croix du genre humain

    Oh Notre Dame, oh laisse-moi rien qu'une fois
    Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

    (-- Phoebus --)

    Belle, malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
    La Demoiselle serait-elle encore pucelle ?
    Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
    sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

    Ma dulcinée laissez-moi vous źtre infidčle
    Avant de vous avoir menée jusqu'ą l'autel
    Quel est celui qui détournerait son regard d'Elle
    Sous peine d'źtre changer en statue de sel

    Oh Fleur-de -Lys, je ne suis pas homme de foi
    J'irai cueillir la Fleur d'amour d'Esmeralda

    (-- Quasimodo, Frollo et Phoebus --)

    J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
    quoi me sert encore de prier Notre Dame
    Quel est celui qui lui jettera la premičre pierre
    Celui-lą ne mérite pas d'ėtre sur Terre

    Oh Lucifer, Oh laisse-moi rien qu'une fois
    Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

    Esmeralda
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  5. #5
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079
    Margherita

    Io non posso stare fermo
    con le mani nelle mani,
    tante cose devo fare
    prima che venga domani...
    E se lei gią sta dormendo
    io non posso riposare,
    farņ in modo che al risveglio
    non mi possa pił scordare.

    Perché questa lunga notte
    non sia nera pił del nero,
    fatti grande, dolce Luna,
    e riempi il cielo intero...
    E perché quel suo sorriso
    possa ritornare ancora,
    splendi Sole domattina
    come non hai fatto ancora...

    E per poi farle cantare
    le canzoni che ha imparato,
    io le costruirņ un silenzio
    che nessuno ha mai sentito...
    Sveglierņ tutti gli amanti
    parlerņ per ore ed ore,
    abbracciamoci pił forte
    perché lei vuole l'amore.

    Poi corriamo per le strade
    e mettiamoci a ballare,
    perché lei vuole la gioia,
    perché lei odia il rancore,
    poi con secchi di vernice
    coloriamo tutti i muri,
    case, vicoli e palazzi,
    perché lei ama i colori,
    raccogliamo tutti i fiori,
    che puņ darci Primavera,
    costruiamole una culla,
    per amarci quando č sera.

    Poi saliamo su nel cielo
    e prendiamole una stella,
    perché Margherita č buona,
    perché Margherita č bella,
    perché Margherita č dolce,
    perché Margherita č vera,
    perché Margherita ama,
    e lo fa una notte intera.

    Perché Margherita č un sogno,
    perché Margherita č sale,
    perché Margherita č il vento,
    e non sa che puņ far male,
    perché Margherita č tutto,
    ed č lei la mia pazzia.
    Margherita, Margherita,
    Margherita adesso č mia,
    Margherita č mia...
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  6. #6
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079
    Se stiamo insieme

    Ma quante storie
    ho gia vissuto nella vita
    e quante programmate chi lo sa
    sognando ad occhi aperti
    storie di fiumi
    di grandi praterie senza confini
    storie di deserti

    e quante volte ho visto
    dalla prua di una barca
    tra spruzzi e vento
    l'immensita del mare
    spandersi dentro
    e come una carezza calda
    illuminarmi il cuore

    E poi la neve bianca
    gli alberi gli abeti
    l'abbraccio del silenzio
    colmarmi tutti i sensi
    sentirsi solo e vivo
    tra le montagne grandi
    e i grandi spazi immensi

    E poi tornare qui
    riprendere la vita
    dei giorni uguale ai giorni
    discutere con te
    tagliarmi con il ghiaccio
    dei quotidiani inverni
    no non lo posso accettare

    Non é la vita che avrei voluto mai
    desiderato vivere
    non é quel sogno
    che sognavamo insieme
    fa piangere
    eppure io non credo questa sia
    l'unica via per noi

    Se stiamo insieme
    ci sara un perché
    e vorrei riscoprirlo stasera
    Se stiamo insieme
    qualche cosa c'é
    che ci unisce ancora stasera

    Mi manchi sai
    mi manchi sai

    E poi tornare qui
    riprendere la vita
    che sembra senza vita
    discutere con te e consumar' cosi
    i pochi istanti eterni
    no non lo posso accettare

    che vita é restare qui
    a logorarmi in discussioni sterili
    giocar' con te
    a farsi male il giorno
    di notte poi rinchiudersi
    eppure io non credo questa sia l'unica via per noi.

    Se stiamo insieme
    ci sara un perché
    e vorrei riscoprirlo stasera
    Se stiamo insieme
    qualche cosa c'é
    che ci unisce ancora stasera

    Mi manchi sai
    mi manchi sai...
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  7. #7
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079
    Amarsi come prima

    Amarsi come prima
    Prima degli eventi e i mutamenti
    Amarsi ancora esitanti
    Scoprendo l'amore e riscoprendo il tempo
    C'č qualcuno che ride
    Sento qualcuno che ride
    Che ride di me
    Ma ride di chi?
    Amarsi come bambini
    Pieni di speranze - impazienti
    E malgrado quegli sguardi
    Di disperazione
    Gli atteggiamenti moderni
    Amarsi come bambini

    Bambini della bomba
    Delle catastrofi e minacce imminenti
    Bambini del cinismo
    Armati fino ai denti
    Amarsi come prima
    Prima degli eventi e i mutamenti
    E se poi scoppierą il mondo
    Se si sgretolerą
    Lasciali, lasciali, lasciali
    Amarsi come prima

    E se poi scoppierą il mondo
    Se si sgretolerą
    Lasciali, lasciali, lasciali
    Amarsi come prima

    Bambini della bomba
    Delle metropoli e foreste inquinate
    Bambini del futuro
    Programmati e repressi
    Amarsi come prima
    Prima degli eventi e i mutamenti
    E se poi scoppierą il mondo
    Se si sgretolerą
    Lasciali, lasciali, lasciali
    Amarsi come prima
    Amarsi come bambini
    Prima degli eventi e mutamenti
    Amarsi come prima.
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  8. #8
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    24-04-2002
    Vendndodhja
    Manchester, UK
    Postime
    1,079
    Resta Con Me

    Resta con me
    Ascolta il tempo che si č addormentato
    Ho chiuso gli occhi come un bambino
    Da fuori il mondo che si č gią fermato
    E' solo un'ombra stesa sul cuscino

    Da mille anni sto aspettando il tuo viso
    Da troppo tempo cerco le tue mani
    Da troppe notti sogno il tuo sorriso
    Adesso dici finirą domani

    Resta con me
    Io ti condurrņ per mano
    A scoprire le parole di vetro
    Che il vento scrive tra i giardini del nord
    E non torna pił indietro

    Resta con me
    Quando bussa alla porta
    La notte con il suo martello nero
    E il vento scricchiola attraverso i muri
    Ci sembra quasi che frantumi il cielo

    Resta con me
    Per stupirmi ogni giorno
    Per violentare le mie squallide notti
    Notti perdute dentro a un'osteria,
    Io e la mia poesia

    Resta con me
    La mia strana pazzia, indispensabile follia
    Resta con me

    Resta con me
    Con i miei occhi cosģ disperati
    Arrossati da troppi uragani
    Da troppo vino, da troppi amori
    Senza speranza, senza mai domani

    Resta con me
    A cancellare le ingiurie
    Che il tempo scrive sopra i nostri visi
    Come graffiti di un metrņ lontano
    E beffeggiamo il giorno di sorrisi

    Resta con me
    A spiare cosa fa il rumore
    Quando il silenzio lo scaccia lontano
    E resta solo il tempo per l'amore
    L'amore stretto qui nella mia mano

    Resta con me
    A tormentare anche il cielo
    Che a volte sputa sulla mia poesia
    E vende amore solo a borsa nera
    Quando il sole va via

    Resta con me
    A guardare il mio cuore
    Cadere a pezzi sopra il pavimento
    Sembra una stella, una stella che muore
    Sbriciolata dal vento

    Resta con me
    Ogni ora, ogni giorno
    Fino alla fine del tempo e del mondo

    Resta con me
    Ogni ora, ogni giorno
    Fino alla fine del tempo e del mondo
    Resta con me
    Lulet edhe mund ti shkelin por Pranveren nuk mund ta ndalin dot.

  9. #9
    … ßriläntě … ΅ Ų λŁŁї Ϊм Maska e [Perla]
    Anėtarėsuar
    07-09-2006
    Vendndodhja
    Aconteceu !!! Estava escrito assim...
    Postime
    6,577

    Rikardo Koēante, tėrhiqet nga skena si kėngėtar

    Kantautori i njohur italian Rikardo Koēante ėshtė tėrhequr pėrfundimisht nga skena si kėngėtar. Koncerti i fundit do tė jetė pikėrisht nė 30 maj nė Verona. Koēante tha pėr gazetarėt se ky do tė jetė koncerti i tij i fundit dal-vivo dhe se pas kėtij, nuk do tė bėjė mė asnjė tur. Kėngėtari i njohur i ka thėnė mjaft edhe hedhjes nė treg tė disqeve, pavarėsisht se ka ende kontrata me shtėpi tė njohura diskografike.

    Top Albania Radio
    Un amigo verdadero es algien que cree en ti aunque tu hayas dejado de creer en ti mismo.

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •