Pershendetje me kengen e re te Hysni Allushit :
Pershendetje me kengen e re te Hysni Allushit :
----------------------------------------------------------------------------
Jane dy kenge popullore Shqiptare te cilat Lord Byron
i ka mbledhur(ndoshta ne Janine ?) dhe botuar ne Shqip dhe me tej te perkthyera
per lexuesin Anglisht-foles (po bashkengjis nga libri).
Keto dy kenge jane ne
fletet 880 - 881 ( Notes to Childe Harold's Pilgrimage )
te librit qe vijon:
--------------------------------------------------------------
Byron: Poetical Works
By George Gordon Byron, Frederick Page, John Jump
Contributor Frederick Page
Edition: 3
Published by Oxford University Press, 1970
925 pages
---------------------------------------------------------
A mundet kush te na i sjelle te plota keto kenge ?
Une kuptoj vetem sa vijon nga shqiperimet(viti 1810)
e sjella ne librin e Lord Byron.
Kenga e pare, pjese nga teksti (vijon) :
------------------- kenga e pare ------------------
1. Bo, bo ...
Nashti arrita, po pusho.
2. Nashti arrita nashti vij
Hape deren te hyj.
3. Hape deren te shkreten
Te vij te marr ...?
4. ....................?...................
Hape se te dua ty.
5. Bo, bo, bo ......
Gjegjem shpirt e zemero.
6. .....................?......................
7. .....................?.....................
8. .................................
Zemren vete une dogja
9. Vallen hiqe ngadale
Celo more, more Celo
10 Pluhuri ti tret
Te pluhuron capraset ?
*******************************
------------- kenga e dyte --------------
01. Ne sevda tende u llavosa
Vetem u pervelova.
02. Ah vajzo me pervelove
Zemren ma llavose.
03. Une te thashe rroba s'dua
Syte dhe vetullat dua.
04. Rrobat ...? ...si dua
.............. ? ..................
05. Kurmin ............ ? ........
Rrobat zjarri ti djege?
06. U tharapesa vajzo me zemren hapur
.................... ? ..........................
07. Une te vura ... ? ... c'te mora
?.............. ? ... ethe ...?....mora
=================================
Ngjitur vijojne fletet_#880_&_#881 nga libri i permendur
me te dyja kenget.
. . . vijon postimi i mesiperm, . . . dy kenge Shqiptare nga
" Childe Harold's Pilgrimage " . . .
Ngjitur jane kenga_1 dhe kenga_2, dhene per Anglisht-folesit
tek fletet 880 - 881 te " Childe Harold's Pilgrimage ".
Refat Sulejmanin e degjoj shpesh here, si edhe kenget i kendoj shpesh.
Ndryshuar për herë të fundit nga thirsty : 23-06-2011 më 21:29
We never really grow up, we only learn how to act in public.
Nënë moj - Këngë çame
Nënë moj, nënë moj
nënë moj, qaj nënën'ë
të lë porosi e datën'ë
të mos na lër vetëm'ë
mespërmes bash odës'ë
me të bir'n e botës'ë
Ore j'amanet, o j'amanet
j'amanet more aga
sonte mbrëma mos më nga
të dielën që me saba
në Filat ç'u bë hata
seç u vra një bej pasha
na e vrau Mingoja
Çamëria - Këngë çame
Valle e bukur çamiko
kërcen vajza bukur'o
Shkojnë çupat në kasaba
për të blerë temina
Fustanellat djemtë i mbajnë
hedhur supeve jataganë
Fustanella, xhamadanë
Çamëria na i mban
Hidhet vallja lehtë-lehtë
vajza çame gjithë lezet
Çamëri, moj Çamëri
të kanë zilinë, të qetë të rrinë
do te thoja se te treja jane kenge madheshtore. sodomos ajo e fundit. te me falni se dola cik nga tema pasi vetem njera eshte keng per camerin.
Ndryshuar për herë të fundit nga Kanina : 24-06-2011 më 17:57
We never really grow up, we only learn how to act in public.
une vdes per kenge qame,edhe pse nuk e di nga me vje kjo,nuk kam asnje lidhje gjaku me qamerin
love it
Krijoni Kontakt