Po edhe rrast bile.Postuar mė parė nga alibaba
Nuk eshte e vetmja lidhje qe kemi me anglishten, fatkeqsiht askush deri me sot nuk eshte marre me keto.
E kam cekur dikund se edhe "prese" (kafshes qe gjahtohet) i thone 'pray'. Pra 'preja' ka lidhje dhe ka ngelur e pandryshuar mes ketyre dy gjuheve.
Kur bie fjala per Melisen:
Melisa duhet ta kete pasur emraken Bilisa!
Te gjitha gjerat e mira, -ne gjuhen shqipe, per t'u dalluar nga te keqijat shnderrojne shkronjen e pare prirese "B" ne "M" transformimi B=M ndodhe ekskluzivisht te shqiptaret, -per te dalluar te keqen nga e mira; te dobishmen nga e padobishmja, -ne shprehjet dhe emrat qe fillojne me B/M.
Keshtu ne vend te bletes [biias] kemi miiza. Bubez e padobishme dhe e merzitshme, andaj ne fjalet ku takojme ciftin "mb" esenca eshte asnjanese dhe [?] nuk i jep kuptim kualitativ te shprehjes.
Krijoni Kontakt