Close
Faqja 3 prej 5 FillimFillim 12345 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 21 deri 30 prej 49
  1. #21
    Restaurator Orbis Maska e Baptist
    Anėtarėsuar
    20-11-2004
    Postime
    8,690
    Alba lol,
    me vjen keq por e ke gabim gjithe diten e gjithe naten.
    tre bubrreca
    tri veze
    tre burra
    tri gra
    tri fije
    tri pale mend
    tre kreher
    Ne cilin fjalor ke gjetur se thuhet dhe shkruhet e kunderta?

    **
    ato ishin tre shoqe te mir qe rridhin nga nje fshat i larget te treja te brishta dhe shume te edukuara kishin kohe qe thurnin plane se si nje dite do iknin nga ai fshat. Njera ishte bjonde dhe dy te tjerat brune te bukura mbase 14 dhe 15 17vjeēe.
    ***
    Ky paragraf nuk mund te permiresohet!
    Per ta permiresuar kete do te detyrohesh ta shkruash nga e para, gje qe une nuk do ta bej.

    Nuk mund te thuash: tre shoqe te mira. Ose do te thuash:tre shoqe te mire, ose drejte:tri shoqe te mira. Ashtu si e thone shqiptaret tradicional dhe ashtu si eshte ne fjalorin drejtshkrimor te gjuhes shqipe.
    +++
    Pjesa e shqiptareve te cilet bejne gabime te renda gramatikore te kesaj natyre, vijne nga shtresat turkfolese te shqiperise te cilet xhaxhi i detyroi te flisnin shqip para se ta mesonin. Keta shume shpejte u angazhuan ne shtyp e medija prej ku pa vetedije bene ndikimin evet degjenerues.

    Te njejtat gabime i bejne edhe shqiptaret turkofon kosovar qe rrjedhin nga shtresa e qytetrimit te ngulitur turk qe donin te dalloheshin nga shqiptaret tradicional per shkak te komplekseve te medha qe kishin ndaj origjines se vet. Duke qene se perandorija turke i kishte nxjerrur nga shtresat me te ulta te shoqerise shqiptare, ata nuk paten problem qe ta braktisin gjuhen amtare per hire te benificioneve ekonomike dhe pushtetit qe ua shperblente qeverija turke per nenshtrim.
    Duke qene se gjuha turke eshte nje gjuhe primitive me gramatike poaq te pazhvilluar dhe te ngathte, shqiptaret turkofon nuk paten me mundesi ta mesojne shqipen me gjithe kompleksitetin e saj gramatikor pa problemet e ngathtesise qe shkakton bazamenti gramatikor turk.
    Keto gabime me se tepermi vijne ne shprehje te lakesat gjinore treguesit gjinor e gjymtyre tjera te kesaj natyre per shkak se gjuha turke nuk perdore gjinite.

    Prandaj nje ish turkofon shqiptr do te shprehet keshtu:
    Ishin ato burrat e anes se...
    C'eshte ky tmerr gjuhesor ore, mos kjo ju duket e sakte?

    Keshtu keta ish turkofone, ne ambientin ku me zor mesuan shqipen serish, te numerikja tre (mashkullore) dhe tri (femerore), -duke qene se menyra e njejsit ne gjuhen shqipe me se shpeshti perfiton gjinine mashkullore, -atyre nuk ua kapi se per rastet pak me te rrallla kur njejsi ruan gjinine femrore, duhet thene "tri".
    Kurse per ata (mashkullore) dhe ato (femerore) ku shumesi me se shpeshti perfiton gjinine femerore, nuk e regjistruan fare formen ata, sepse ne strukturen e tyre psikologjike turke mungon nje sinapse shtese e trurit e rezervuar per tjetren gjini. Per implikimet tjera ne strukturen fizike te te folurit dhe temenduarit qe ka gjuha nuk do te hy per arsye se do te me konsideroni "neuro nacionalist" qe eshte nje term i ri edhe mer mua. Numri i neuroneve sinapsave neuronike dhe aftesite e te menduarit dallojne dhe kane dallim te konsiderueshem ne varsi se cilen gjuhe e ke per baze. Por kjo eshte nje teme tjeter.

    Kjo tendence (qe mori hov ne keto dy dekadat e fundit) per varferimin dhe gjymtimin e aparatit shprehes dhe sintetizues te mendimeve ne gjuhen shqipe eshte krimi me i madh qe mund tua bejme pasardhesve tane.
    Aeneas Dardanus
    Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...

  2. #22
    Ros Rosaku Maska e Tal Aga
    Anėtarėsuar
    23-04-2002
    Vendndodhja
    Fin
    Postime
    228
    [B]TRE[B] m., [B]TRI[B] f.
    1. Numri qė vjen menjėherė pas numrit dy dhe shėnon njė sasi tė barabartėme dy dhe njė. [I]Tre vjet. Tre burra. Tre lisa. Tri gra. Tri shoqe . Tri ditė. Tri pjesė. Tri tė dhjetat. Pjesėtoj me tre.

    Kėshtu thotė Fjalori i gjuhės sė sotme shqipe i Akademisė sė Shkencave .....

    "tre vajza" ėshtė gabim sikurse edhe "ato djemtė" !
    tė gjitha me masė!

  3. #23
    Restaurator Orbis Maska e Baptist
    Anėtarėsuar
    20-11-2004
    Postime
    8,690
    Citim Postuar mė parė nga Tal Aga
    TRE m., TRI f.
    1. Numri qė vjen menjėherė pas numrit dy dhe shėnon njė sasi tė barabartėme dy dhe njė. Tre vjet. Tre burra. Tre lisa. Tri gra. Tri shoqe . Tri ditė. Tri pjesė. Tri tė dhjetat. Pjesėtoj me tre.
    Kėshtu thotė Fjalori i gjuhės sė sotme shqipe i Akademisė sė Shkencave .....
    "tre vajza" ėshtė gabim sikurse edhe "ato djemtė" !
    Kurse une kisha thene te kunderten, a po?!!!

    Sidoqofte ti e perserite te njejtin gabim pavaresisht se ne princip perkrahe menyren e drejte te shkrimit dhe komunikimit te gjuhes shqipe.

    Nuk thuhet dhe as shkruhet "tre vjet" por: tri vjete, me saktesisht : tri vite.

    Ju faleminderit.
    Aeneas Dardanus
    Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...

  4. #24
    Ros Rosaku Maska e Tal Aga
    Anėtarėsuar
    23-04-2002
    Vendndodhja
    Fin
    Postime
    228
    Baptist i nderuar,
    unė nuk thash (shkrova) qė ti e ke gabim, por pėrkundrazi ai shkrimi im pėrforcon shkrimin tėnd.

    "tre vjet" shkruan aty nė fjalor, nėse ėshtė gabim atėherė gabimi ėshtė i fjalorit e jo imi.

    Nėse ndalemi tani te pohimi yt "tri vite". Fjala ėshtė vit, pra njė vit kurse te shumėsi vjet, vite; kemi pra dy variante qė pėrdoren, se a janė tė dyja tė drejta apo njėra nga to gabim, unė nuk mund tė provoj dhe as tė mohoj ndonjėrėn, e di qė pėrdoren tė dyja dhe mua personalisht mė duken tė drejta....
    A do tė mund t'i bėhej njė analizė kėsaj ēėshtjeje duke e marrė nė krahasim fjalėn viē? Kemi edhe nė kėtė rast dy variante: disa vjeta dhe disa viēa.

    Tė falemnderit!
    tė gjitha me masė!

  5. #25
    Restaurator Orbis Maska e Baptist
    Anėtarėsuar
    20-11-2004
    Postime
    8,690
    Po. Ky varianti: "tre vjet" eshte gabim ne fjalor, se edhe ate e ka shkruar njeriu, kurse njeriu eshte i gabueshem.

    Keshtu forma 'vjet' duhet dalluar nga 'vjete' se e para eshte shumes per nga natyra generike por jo nga ana gramatikore ndersa tjetra per te sinjalizuar shumesin duhet shenjuar me zanoren e shuar ne fund per ta bere dallimin.

    Format vjete dhe vite jane te dyja te sakta. Vetem se njera forme eshte me e perdorur ne veri ndersas tjetra ne jug.

    Kurse te thuash "disa vica", eshte si te thuash "disa thasa"
    Te foljet e parregullta vjen e keqja se duhet mesuar per mendesh. Nese i ke prinderit shqiptar dhe nuk kan folur ndonje gjuhe tjeter ne femijeri, nuk do t'i gabosh kurre. Per kete vlene ajo qe e perseris shpesh si formule: kur nuk je i sigurt, fol si te ka mesuar nena! Nuk do te gabosh.
    Aeneas Dardanus
    Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...

  6. #26
    i/e regjistruar Maska e ALBA
    Anėtarėsuar
    21-05-2002
    Vendndodhja
    Gjermani (Dortmund)
    Postime
    2,609
    Ndoshta e kam dhe gabim , pasi une gjuhen e kam mesuar nepermjet komunikimit , medias , apo gazetave por kurre mbas fjalorit .

    Mendimi im eshte se , ate c'fare ti thua , mendoj se eshte dialektore , ndoshta dhe gaboj , por ne kerkimin tim ne shume gazeta e revista online , rrall pashe fjalen "TRI". Ne te shumten e rasteve eshte perdorur fjala "TRE". Dhe kjo me ben pak a shume te sigurte qe perdorimi i fjales TRI eshte gjuhe dialektore gege .

    Ne se ke mundesi na sill fakte me konkrete ku te besoj se eshte gabim ate c'fare kam shkruar .

    Pershendetje Alba
    "Jeten duhet ta paguash me cmimin e vuajtjes."
    .

  7. #27
    Caesar Tulipanus Maska e Julius
    Anėtarėsuar
    21-05-2003
    Vendndodhja
    ne boten e cudirave.
    Postime
    1,767
    Korrigjimi duhet filluar qe nga titulli i temes. "Ju ftoj te korrigjojme diktimin" eshte e sakta. Gjithashtu ti Alba ben gabime ne vendosjen e shenjave te pikesimit, vecanerisht ne vendosjen e pikes dhe presjes.
    Para ketyre te dyja shenjave te pikesimit nuk lihet vend bosh.
    Ezekiel 25-17.

  8. #28
    Restaurator Orbis Maska e Baptist
    Anėtarėsuar
    20-11-2004
    Postime
    8,690
    Citim Postuar mė parė nga ALBA
    Ndoshta e kam dhe gabim , pasi une gjuhen e kam mesuar nepermjet komunikimit , medias , apo gazetave por kurre mbas fjalorit .

    Mendimi im eshte se , ate c'fare ti thua , mendoj se eshte dialektore , ndoshta dhe gaboj , por ne kerkimin tim ne shume gazeta e revista online , rrall pashe fjalen "TRI". Ne te shumten e rasteve eshte perdorur fjala "TRE". Dhe kjo me ben pak a shume te sigurte qe perdorimi i fjales TRI eshte gjuhe dialektore gege .

    Ne se ke mundesi na sill fakte me konkrete ku te besoj se eshte gabim ate c'fare kam shkruar .

    Pershendetje Alba
    Te te them te drejten Alba, une keto gabime ne gjuhen tone mediale nuk i kam verejtur para fundit te viteve nentedhjete, se nuk kane ekzituar. Per here te pare i kam degjuar keto marri ne televizion e me vone edhe neper gazeta, (pas vitit 2000). Kjo ishte edhe koha kur filloi te importohej edhe ne mediat kosovare ky trend coroditjesh. Une tmerrohem kur degjoj shprehjen "Destinacion/e" me beso qe shaj pese minuta pa u ndalur. Sepse kete gabim nuk e kish bere i njejti spiker para dhjete vjetesh.
    Edhepse eshte fjale e huazuar, nuk ke nevoje tia huazosh edhe prapashtesen joshqipe, duke bere nje fjale frankenshtajn me dy pale prapashtesa. Ka qene eshte dhe mbetet bukur te thuhet drejte si eshte thene, kur mediat kishin nje kontrolle dhe pak kriter:
    destinim, destinuar, destinuara, destinimi, destinimet, ...
    Por pas nje kohe njerezve u mesohet veshi per te degjuar keso lloj shemtish, njesoj sic me kohe mesohet edhe syri e mendja shemtite e emisioneve te programit te mbushur me hedhurina te stacioneve: zh-klase.
    Edhe numri dy ka lakese gjinore, ndonese zanorja 'y' nuk ndryshon ne te shkruar, ajo ndryshon ne shqiptim. Prandaj kur tregon gjinine femerore ajo (y-ja) e numrit dy, shqiptohet si te 'ylli', ndryshe prej asaj qe shqiptohet ne trajten e pashquar 'yll'.
    ***
    Te mos harroj, keto gjera si edhe shume te tjera i gjene te "fjalori i drejtshkrimit te gjuhes shqipe".
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga Baptist : 07-10-2006 mė 17:57
    Aeneas Dardanus
    Lavdi, pasthirrme fosilesh, germadhash e rrenojash vershelluese. -Eja pas meje!...

  9. #29
    Perjashtuar Maska e Zėu_s
    Anėtarėsuar
    02-05-2006
    Postime
    1,672
    Citim Postuar mė parė nga Zėu_s
    Problemi "TRE" dhe "TRI" qendron tek dialekti geg, sepse ne kete dialekt per numrin 3 ekziston gjinia femrore "tri ēika" dhe gjinia mashkullore "tre djem", qe ne dialektin tosk, arvanitika dhe gjuhen standarde shqipe nuk ekzistojne, dhe thuhet "tre vajza" dhe "tre djem", siē e di une.
    Me falni se e paskam shkruar gabim, se nuk eshte problemi tek dialekti Geg, por zgjidhja gjendet tek dialekti Geg.

    Pershendetje

  10. #30
    i/e regjistruar Maska e Gjilani2002
    Anėtarėsuar
    28-11-2002
    Vendndodhja
    SUISS
    Postime
    68
    Citim Postuar mė parė nga Baptist
    Te te them te drejten Alba, une keto gabime ne gjuhen tone mediale nuk i kam verejtur para fundit te viteve nentedhjete, se nuk kane ekzituar. Per here te pare i kam degjuar keto marri ne televizion e me vone edhe neper gazeta, (pas vitit 2000). Kjo ishte edhe koha kur filloi te importohej edhe ne mediat kosovare ky trend coroditjesh. Une tmerrohem kur degjoj shprehjen "Destinacion/e" me beso qe shaj pese minuta pa u ndalur. Sepse kete gabim nuk e kish bere i njejti spiker para dhjete vjetesh.
    Edhepse eshte fjale e huazuar, nuk ke nevoje tia huazosh edhe prapashtesen joshqipe, duke bere nje fjale frankenshtajn me dy pale prapashtesa. Ka qene eshte dhe mbetet bukur te thuhet drejte si eshte thene, kur mediat kishin nje kontrolle dhe pak kriter:
    destinim, destinuar, destinuara, destinimi, destinimet, ...
    Por pas nje kohe njerezve u mesohet veshi per te degjuar keso lloj shemtish, njesoj sic me kohe mesohet edhe syri e mendja shemtite e emisioneve te programit te mbushur me hedhurina te stacioneve: zh-klase.
    Edhe numri dy ka lakese gjinore, ndonese zanorja 'y' nuk ndryshon ne te shkruar, ajo ndryshon ne shqiptim. Prandaj kur tregon gjinine femerore ajo (y-ja) e numrit dy, shqiptohet si te 'ylli', ndryshe prej asaj qe shqiptohet ne trajten e pashquar 'yll'.
    ***
    Te mos harroj, keto gjera si edhe shume te tjera i gjene te "fjalori i drejtshkrimit te gjuhes shqipe".

    Edhe une pajtohem me mendimin tuaj sepse shpesh me pengojne shprehjet e ndryshme mediale si psh. " ne vazhdim pason Storja"...etj. Megjithatė mbroj qėndrimin se krahas globalizimit qė po pėrfshin sot tė gjitha poret e jetės , konsideroj se edhe gjuha shqipe nuk mundet do t'i shpėtoj tėhuajsimeve sikur qė ngjet edhe me gjuhėt tjera tė botės psh. edhe ne gjermanishte ka shume fjal te huaja (angleze,latine etj.) qe jan futur ne zhargonin e sė folmė sė sotme. Thėn shkurt mua nuk pengon edhe aq futja e disa fjalve tė huaja nga gjuhėt e pėrparuara por mė pengon tejmase dhe me nevrikos tepėr kur shpesh ne gjuhėn tone po gjejne zbatim fjale te huazuara nga ish-pushtuesit (sllave, osman etj.). Kjo vėrtet mė brengos se tepėrmi. Me sa e di unė psh. gjuha serbe ka shprehjen "tri"? Shpresoj se gjuha jone do shpėtoj nga bastardimi i mėtejshėm i kėtij lloji e kėtu rol tė pazėvendėsueshėm luajne mediumet si ato te shkruara ashtu edhe ato elektronike..
    Tė gjithe jemi pergjegjės pėr tė bėrat dhe tė pabėrat.....

Faqja 3 prej 5 FillimFillim 12345 FunditFundit

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •