Close
Faqja 2 prej 3 FillimFillim 123 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 11 deri 20 prej 26
  1. #11
    Gone!
    Anėtarėsuar
    02-03-2006
    Vendndodhja
    Larg nga ketu!
    Postime
    2,871
    Pėr pėrkthimin (anglisht-shqip dhe anasjelltas) e termeve ekonomike, unė e rekomandoj fjalorin e Dr. Nexhmi Rexhės “Fjalor i terminologjisė se biznesit” shqip-anglisht dhe anglisht-shqip. Besoj se ky fjalor mund t’iu ndihmojė tė gjithė atyre, qė studiojnė ekonominė dhe/ose biznesin. Njė tjetėr fjalor, qe unė pėrdori ėshtė nga Gjergji Butka “Gjuha e biznesit”, qe pėrshkruan veprimin apo procesin, qe nėnkupton termi i caktuar. P.sh:

    bill of sight
    n. (tregti ndėrkombėtare) dokument qė paraqitet nė doganė nga njė importues, i cili nuk mund te japė pėrshkrimet e hollėsishme te mallrave, derisa ato te mos shkarkohen apo inspektohen. Kur nga importuesi janė ofruar informacione me mangėsi, kjo njihet si perfeksionim i shikimit.

    Sa e di unė “Shoqata e Kontabilisteve te Certifikuar dhe Auditorėve te Kosovės” ka pasur ne plan te punoje ne njė fjalor terminologjie anglisht-shqip pėr ekonomi/biznes, mirėpo nuk e di se sa ėshtė punuar ne kėtė drejtim. Sa pėr info website i tyre ėshtė www.scaak-ks.org. (Ndoshta edhe Instituti RIINVEST mund te ofroje ndonjė kėshille lidhur me kėtė http://www.riinvestinstitute.org).

    Pėr fjalėt me larte unė mendoj se ėshtė shume gabim nėse risk assessment pėrkthehet asesimi i rrezikut, ngaqė ne shqip asesim nuk thotė asgjė, nuk ka asnjė kuptim. Risk assessment kryesisht pėrkthehet si “Vlerėsimi i rrezikut”.

    Ėshtė e vėrtetė qe “evaluation” mund te pėrkthehet “vlerėsim”, mirėpo unė sa kam mundur te vėrej “Evaluation” po pėrkthehet me teper si “Ēmuarje” (te paktėn ne disa programe qe kane dale nga MASHT [Ministria e Arsimit]).

    Me poshtė janė sqarimet nga Fjalori i Gjuhės sė Sotme Shqipe pėr foljen “Ēmoj” dhe nga Oxford Advanced Dictionary per “Evaluate”, qe jane shume te pėrafėrta.

    evaluate – to form an opinion of the amount, value or quality of sth after thinking about it carefully. (sinonim e ka foljen assess).


    ēmoj (ka me tepėr se njė pėrkufizim, por mjafton vetėm ky) – peshoj rėndėsinė, vlerėn, karakterin etj. tė diēkaje a tė dikujt pėr tė dhėnė njė gjykim mbi tė, e shqyrtoj dhe jap vlerėsimin pėr dikė apo diēka.

    Nuk e di tash sa ėshtė e pėrshtatshme, ama ky ėshtė vetėm njė propozim.


    Kete fjalen Hulumtime eshte hera e pare qe e degjoj, dhe se si me duket, si ndonje fjale e huaj pa kuptim lol.
    HULUMTIM, ~I – m.sh. ~E, ~ET 1. Veprimi sipas kuptimeve tė foljeve HULUMTOJ, HULUMTOHET.Hulumtime shkencore. Hulumtimet arkeologjike (gjuhėsore, etnografike). Hulumtimet e studiuesve shqiptarė. Hulumtimi i krijimtarisė gojore. Bėn hulumtime.

    2. kryes.sh. Vepėr e shkruar, nė tė cilėn ėshtė shqyrtuar njė ēėshtje a paraqiten tė dhėnat, qė janė mbledhur nga kėrkimet pėr njė ēėshtje; gjurmime; gjetje ose arritje shkencore. Hulumtime tė rėndėsishme (me vlerė).

    (nga FJALOR I GJUHĖS SĖ SOTME SHQIPE, botuar nė Tiranė me 1980 dhe ribotuar nė Prishtinė me 1981).

    Tung

  2. #12
    Gezuar Kosoven e Pavarur Maska e dodoni
    Anėtarėsuar
    07-11-2002
    Postime
    3,393
    Rrenja e fjales vleresim eshte vlera sikur edhe per evaluation eshte value, qe te dyja keto rrjedhin nga fjala latine valore (nuk jam i sigurte se e kam shkruar si duhet kete fjale). Pra, Evaluation eshte Vleresim. Mirepo ne anglisht kemi Risk Evaluation dhe Risk Assessment qe nuk eshte e njejta gje, ne anglisht, edhe pse jane shume te peraferta. Duke pasur parasysh se edhe vet fjala vleresim nuk eshte shqipe ne rrenje, pse mos te perdoret edhe asesimi dhe keshtu e kemi me te lehte ta kuptojme se kur kemi te bejme me Risk Evaluation e kur me Risk Assessment, sepse nese perdoret Vleresim Risku ne te dyja rastet atehere nuk e dijme kur eshte fjala per Assessment e kur per Evaluation. Nje perkufizim te Risk Assessment e solla me larte, qe dallon nga perkufizimi i Risk Evaluation.

    Per Assertions ka kush ndonje ide tjeter se si mund te shqiperohet pa i humbur kuptimin ne shqip?

    Poashtu, edhe nje fjale tjeter Fraud!

    Cila eshte fjala me adekuate ne shqip per Fraud?
    Leje mos m'trano, pashe zotin!!!!

    Rrofte Shqiperia Etnike

  3. #13
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    12-06-2006
    Vendndodhja
    Redmond, WA, USA
    Postime
    181
    Ē“ėshtė fjala "asesim"?

    Ja ēka ėshtė: ėshtė gjysma e deformuar e fjalės ėsesmėnt.

    Pse ke nevojė tė shpikėsh fjalė pa lidhje? Pse duhet fjala ta ketė rrėnjėn nga anglishtja. Ti me atė deformim e tjetėrson tėrėshisht fjalėn ėsesmėnt.

    Mė mirė merre njė fjalė shqipe tė pėrafėrt the pėrshtate, ose merre njė nga 10000 fjalėt e tė shejntit Fishta qė nuk i pėrdorim nė shqipen moderne.

    Sė paku fjalėt shqipe pėrshtaten nė fjali dhe mund ti pėrdorėsh si tė duash nė gramatikė.

    Nuk kam ndonjė bindje personale pėr ty, por po e citoj Fishtėn pėr shkak tė lidhshmėrisė sė pėrmbajtjes.
    ....
    E atij ju thaftė po goja
    qė pėrbuz kėt gjuhė hyjnore,
    e n'gjuhė t'huj kur s'asht nevoja
    flet e t'vetėn len mas dore.



    //Agroni

  4. #14
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    28-03-2003
    Vendndodhja
    Diku nėpėr Botė
    Postime
    528
    Fjala Assesment ,pėrdoret nė afarizėm e sidomos nė kontabilitet dhe financime .

    Dhe se pėr financime ka kuptimin '' Vlerėsim '' :- tė pronės, mallit, inventarit apo diēka tjetėr ( njė shembull i thjesht :- Vlerisimi i pronės pėr taksa shtetėrore ) .

  5. #15
    Gezuar Kosoven e Pavarur Maska e dodoni
    Anėtarėsuar
    07-11-2002
    Postime
    3,393
    Citim Postuar mė parė nga Agron_ca
    Ē“ėshtė fjala "asesim"?

    Ja ēka ėshtė: ėshtė gjysma e deformuar e fjalės ėsesmėnt.

    Pse ke nevojė tė shpikėsh fjalė pa lidhje? Pse duhet fjala ta ketė rrėnjėn nga anglishtja. Ti me atė deformim e tjetėrson tėrėshisht fjalėn ėsesmėnt.

    Mė mirė merre njė fjalė shqipe tė pėrafėrt the pėrshtate, ose merre njė nga 10000 fjalėt e tė shejntit Fishta qė nuk i pėrdorim nė shqipen moderne.

    Sė paku fjalėt shqipe pėrshtaten nė fjali dhe mund ti pėrdorėsh si tė duash nė gramatikė.

    Nuk kam ndonjė bindje personale pėr ty, por po e citoj Fishtėn pėr shkak tė lidhshmėrisė sė pėrmbajtjes.
    ....
    E atij ju thaftė po goja
    qė pėrbuz kėt gjuhė hyjnore,
    e n'gjuhė t'huj kur s'asht nevoja
    flet e t'vetėn len mas dore.



    //Agroni
    Assessment ka si rrenje fjalen assess qe ka shume kuptime e disa nga keto jane: me ndejt anash; me ndihmu ne zyren e gjyqit; me percaktu rendesine, madhesine, dhe vleren e dickaje; etj.

    Dmth. fjale per assessment ne shqip nuk ekziston, duke perfshire edhe ato 10,000 fjalet e Fishtes (te cilin mund ta them me siguri te plote, se e njoh me mire se ti, e kam fjalen per vepren dhe fjalet e tij ). Nganjehere mund ta perkthesh si vleresim, por ka shume raste kur perkthimi i tille i perafert ja humb kuptimin fjales dhe fjalise, psh. ne rastin e Risk Assessment, sepse me perkthim te tille te perafert zhduket dallimi i Risk Assessment me Risk Evaluation qe te dyja behen Risk Evaluation pastaj, nese perkthehet si vleresim, sepse Risk Assessment pervec qe vlereson riskun, e percakton edhe rendesine dhe madhesine e riskut, dmth. eshte me shume se vleresim.

    Mos me shit patriotizem te kote nga Kanadaja, bonu patriot sa une e ma shume nuk te duhet. Te jeshe i bindur per kete.
    Leje mos m'trano, pashe zotin!!!!

    Rrofte Shqiperia Etnike

  6. #16
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    12-06-2006
    Vendndodhja
    Redmond, WA, USA
    Postime
    181
    Citim Postuar mė parė nga dodoni
    Mos me shit patriotizem te kote nga Kanadaja, bonu patriot sa une e ma shume nuk te duhet. Te jeshe i bindur per kete.
    Citim Postuar mė parė nga At Fishta
    E atij ju thaftė po goja
    qė pėrbuz kėt gjuhė hyjnore,
    e n'gjuhė t'huj kur s'asht nevoja
    flet e t'vetėn len mas dore.
    Unė skam patriotizėm pėr tė shitur. Kėto vargje i di edhe ti qė kur ke qenė fėmij. Vetėm dua t“a tėrheq vėrejtjen se je duke e shkatėrruar shqipen.

    Mė trego si ishte fjala assessment nė anglisht para 1000 apo 1500 vjetėve? Mos e morrėn nga greku apo roma qė kishin sisteme juridike dhe ekonomike mė tė avancuara se anglezėt e asaj kohe?

    Jo. Por i ri-pėrdorėn fjalė tė tjera dhe u dhan kuptime tė reja. Kėshtu mund tė bėjmė edhe ne. Mund t“i ri-pėrdorim fjalė tjera tė shqipes pėr qėllime tė reja. A duhet qė nė shqip ēdo fjalė tė vetėm njė kutim? Jo, ne jemi mjaft tė zhvilluar tė bėjmė dallime sipas kuptimit tė temės.

    Asnjė popull i rėndėsishėm nuk e ka kopjuar fjalėn assessment nga anglishtja. Tė gjithė kanė dalė me llojet e veta. Shiko kėtu: http://www.answers.com/assess#Translations

    Nga kjo e shoh qė ti nuk qenke mė patriot se Greku, Gjermani e Rusi. Tė gjithė ata e ēmuan gjuhėn e tyre mė shumė se tė huajen.

    Unė e di qė ballafaqohemi me njė mungesė tė madhe tė fjalėve nė gjuhėn shqipe. Por zgjidhja nuk ėshtė qė shqipja tė harnohet me fjalė angleze. Fjalėt angleze janė tė huaja. Ato nuk pėrshtaten mirė nė gramatikėn shqipe.


    P.S. Tani jetoj nė Redmond, Washington.

  7. #17
    Gezuar Kosoven e Pavarur Maska e dodoni
    Anėtarėsuar
    07-11-2002
    Postime
    3,393
    Citim Postuar mė parė nga Agron_ca
    Unė e di qė ballafaqohemi me njė mungesė tė madhe tė fjalėve nė gjuhėn shqipe. Por zgjidhja nuk ėshtė qė shqipja tė harnohet me fjalė angleze. Fjalėt angleze janė tė huaja. Ato nuk pėrshtaten mirė nė gramatikėn shqipe.


    P.S. Tani jetoj nė Redmond, Washington.
    Ku mendon ti se i kemi marre fjalet: Kompjuter, Televizor, Radio, Internet, Telefon, Biznes, etj. ? Nga Fishta???

    Hajde ta shpetojme gjuhen nga fjalet e huaja, ma gjej nje fjale shqipe per Assessment, Fraud, Assertion, etj. ? Ky eshte edhe qellimi i temes, pra me sill ide dhe fjale se si mund te shqiperohen keto pa e humbur kuptimin.

    Nuk ka asnje gjuhe ne bote qe eshte e paster 100%, pra qe nuk ka marre ndonje fjale nga gjuhet tjera.
    Leje mos m'trano, pashe zotin!!!!

    Rrofte Shqiperia Etnike

  8. #18
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    19-07-2006
    Postime
    61

    Smile

    Citim Postuar mė parė nga dodoni
    Ku mendon ti se i kemi marre fjalet: Kompjuter, Televizor, Radio, Internet, Telefon, Biznes, etj. ? Nga Fishta???

    Hajde ta shpetojme gjuhen nga fjalet e huaja, ma gjej nje fjale shqipe per Assessment, Fraud, Assertion, etj. ? Ky eshte edhe qellimi i temes, pra me sill ide dhe fjale se si mund te shqiperohen keto pa e humbur kuptimin.

    Nuk ka asnje gjuhe ne bote qe eshte e paster 100%, pra qe nuk ka marre ndonje fjale nga gjuhet tjera.


    Ketu jam edhe une e pajtimit se nuk dua te shtoj me teper per fjale te ndryshme qe jane marre nga gjuhe te ndryshme dhe qe tek ne nuk ka fjale adekuate .........

  9. #19
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    12-06-2006
    Vendndodhja
    Redmond, WA, USA
    Postime
    181
    Citim Postuar mė parė nga dodoni
    Ku mendon ti se i kemi marre fjalet: Kompjuter, Televizor, Radio, Internet, Telefon, Biznes, etj. ? Nga Fishta???

    Hajde ta shpetojme gjuhen nga fjalet e huaja, ma gjej nje fjale shqipe per Assessment, Fraud, Assertion, etj. ? Ky eshte edhe qellimi i temes, pra me sill ide dhe fjale se si mund te shqiperohen keto pa e humbur kuptimin.

    Nuk ka asnje gjuhe ne bote qe eshte e paster 100%, pra qe nuk ka marre ndonje fjale nga gjuhet tjera.
    Kjo ėshtė harrnim gjuhės sonė me lecka angleze. Ja njė shembull pėr fjalėn assess disa popuj tė civilizuar:

    Dansk (Danish)
    v. tr. - vurdere, bedųmme, estimere

    Nederlands (Dutch)
    schatten, beoordelen, vaststellen (bedrag voor belasting), belasten, bepaalde boete opleggen

    Franēais (French)
    v. tr. - évaluer, estimer, fixer/déterminer le montant de, établir (l'impōt sur le revenu), calculer la valeur imposable de, fixer (les dommages), (fig) évaluer, juger (la valeur de)

    Deutsch (German)
    v. - beurteilen, taxieren

    Ελληνική (Greek)
    v. - αποτιμώ, εκτιμώ, (οικον.) καταλογίζω, (για φόρους κτλ.) βεβαιώνω, επιβάλλω, προσδιορίζω, κατανέμω, φορολογώ

    Italiano (Italian)
    valutare, giudicare, esaminare, accertarsi, stimare

    Portuguźs (Portuguese)
    v. - avaliar, fixar, determinar, tributar

    Русский (Russian)
    оценивать, определять сумму чего-либо, определять ценность

    Espańol (Spanish)
    v. tr. - juzgar, examinar, comprobar, tasar, estimar, valorar, evaluar

    Svenska (Swedish)
    v. - fastställa, uppskatta


    Asnjėri nga kėta nuk i ka kopjuar, shtrembėruar e as pėrgjysmuar fjalėt angleze pėr ti pėrvetsuar.

    Ma merr mendja qė edhe ne duhet ta ngrejmė kokėn lartė dhe ta ēmojmė atė qė kemi.

    Edhe ajo qė kemi tani ėshtė njė gjuhė nė proces tė ndyrjes nga gazetat e lajmet televizive tė cilėt ēdo ditė pa fije turpi pėrdorin fjalė si BORDI, STAFI, BILATERALE, etj. kur pėr shumicėn e kėtyre fjalėve i kemi shqipe pėr to.

  10. #20
    Vetem e verteta ju cliron
    Anėtarėsuar
    29-05-2005
    Vendndodhja
    Ne Gjilan-Shqypnia Etnike
    Postime
    82
    Assessment,(evaluation)=Vleresim
    Fraud=Mashtrim
    Assertion=Theksim.
    Pershendetje nga Shqiperia Etnike.

Faqja 2 prej 3 FillimFillim 123 FunditFundit

Tema tė Ngjashme

  1. Pėrgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 21-04-2009, 04:03
  2. Shqiperime.
    Nga Degez nė forumin Shkrimtarė tė huaj
    Pėrgjigje: 7
    Postimi i Fundit: 23-01-2009, 11:36
  3. Kush ma perkthen kete paragraf nga Anglishtja ne Shqip?
    Nga rm_renald nė forumin Ndihmoni njėri-tjetrin
    Pėrgjigje: 8
    Postimi i Fundit: 08-12-2008, 13:03
  4. Shqipja dhe Anglishtja
    Nga ajzberg nė forumin Gjuha shqipe
    Pėrgjigje: 48
    Postimi i Fundit: 16-10-2007, 13:07
  5. Dublimet, Anglishtja dhe Zhvillimi Ekonomik
    Nga liberal nė forumin Ekonomi & biznes
    Pėrgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 15-09-2004, 05:38

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •