Si perkthehet ne anglisht fjalet "fund kavanozi"?
Si perkthehet ne anglisht fjalet "fund kavanozi"?
fjale per fjale:Postuar mė parė nga thinking
Jar bottom ose bottom of a/the jar.
Lux Aeterna....!
Kjo eshte per te qeshur, por dua ta di si thuhet ne anglisht fjala:
trashanik??
e dini se c'fare eshte besoj nga ana e Pogradecit jane ajkat e qumeshtit qe lihen te trashen dhe pastaj behen dhalle. E di qe nuk eshte buttermilk sepse buttermilk eshte dhalli.
Thanks eshte shumės-plural prandaj nese mendon te thuash falėnderime apo falenderimet Zotit ateher mund te thuash many Thanks to God por edhe nese thuani Thanks God kuptohet se e ke fjalen ne shumė falenderime e jo vetem falenderim Zotit.Postuar mė parė nga diikush
shqipot dhe emigrantet e thone shume shpesh kete, perfshi mua ne fillim, e falenderojne zotin ne veten e dyte lol
Eshte e vertet qe vetem Thanks God nuk shkruhet por nganjehere thuhet sepse harrohet to por ne fund nuk eshte fundi i botės.
alnosa (03-07-2016)
Aq shpesh e kam ndegjuar fjalen frustruar, frustrim ne shqip sa qe me duket se eshte fjalė shqipepor e verteta eshte se edhe fjala frustrim e frustruar eshte Shqinglish-tuar(Shqip-Anglisht) si shume fjala tjera.
Frustrated=terbuar (ketu eshte nje fjale tjeter por momentalisht nuk po me kujtohet.
Ndersa per fjalen Guess ne ne Kosovė e perdorim fjalen Qėlloja
Guess-Qėlloja
Mos e ke fjalen per Ghee(gi) qe ne ne Kosovė e quajm Tlynė.
Tlyni(tėlyni apo te lyer tepsijen) perpunohet me ajken e qumeshtit ku qumeshti nese nuk gaboj tundet e qilėtrohet(clarified) dhe me pas nje ceremonie te gjate(nuk e dij saktesisht si ) vjen deri te trashėsia e ketij produkti
.
Ky produkt(Ghee-Tlyni) perdoret ne vend te vajit per zierje dhe zakonisht neper fshate ende perdoret.
Kete Ghee-tlyni e perdorin me te madhe ne India.
PROUD TO BE MUSLIM.
JAM KRENAR QE JAM MUSLIMAN.
Krijoni Kontakt