Disa fjale qe rumanishtja ka huazuar nga shqipja:
Shqip-----Rumanisht
avull-----abur
balte-----balta
(i) bardhe-----barz (=lejlek)
bashke (leshi)-----basca
bolle-----balaur
bredh-----brad
brez-----briu
(i) bukur-----a se bucura (=gezohem)
buze-----buza
dhalle-----zara
droje, dre-----droaie
flutur-----fluture
gardh-----gard
gerrese-----gresie
grope-----groapa
gurmaz-----grumaz
gushe-----gusa
gjemb
gjysh-----ghiuj
kelbaze-----galbeaza (= semundje bagetish)
kulpen/kulper-----curpen
kurth-----cursa
mal-----mal (me fort: breg lumi etj)
moshe-----mos ¬ moasa (plak, plake)
mez-----minz
mugull-----mugur
niegull (mjegull)------negura
neperke-----napirca
perrua-----piriu
qafe-----ceafa
rendes-----rinza
sorre-----cioara
shkrum(b)-----scrum
shterp------strepede
shtrunge-----strunga (kjo nepermjet arumuneve ka kaluar dhe ne greqishte)
(i) tharbet-----sarbad
thark-----cark
therrime-----farima
urle-----urda
vater-----vatra (qe ka kaluar dhe ne sllavishte)
vjedhull-----viezure
Qendrimi i pergjithsem i gjuhetareve rumune sot eshte se keto fjalet qe gjenden ne te dy gjuhet e kane prejardhjen ne nje gjuhe paraindoevropiane (hipoteza e substratit) kurse sic eshte treguar nga gjuhetare si Jokli, Densusianu, Cabej etj keto jane me prejardhje shqipe.
Krijoni Kontakt