hjad edhe nji fjale qe anglishtja e ka "huazuar"nga shqipja:
North ------ Nordha se ftofti.......lol
hjad edhe nji fjale qe anglishtja e ka "huazuar"nga shqipja:
North ------ Nordha se ftofti.......lol
Wild and crazy can't be lazy
Ndersa per ty tannhausen kam nje pyetje,qfar mendon ti ne lidhje me fjalen sllave Rek-a--Lum-i vall ka prejardhje nga gjuha shqipe nga fjala Rëke qe perdoret ne shum vise per te treguar nje lum te vrullshem qe shkon me hov te madh teposht-zakonisht perdoret per lumej malor qe jan te vrullshem,P.Sh Po ridhke Rëke lumi pastaj dhe krejt zona e drenices lumit i thon Rek-a(per ket hipotez kam lexuar dhe nje studim ne lidhje me emrin e fshatit ne zonen e Rugoves -Reka allages),pra me intereson mendimi yt ke has ne ndonje studim te perforcimit te kesaj teze?.
Ndryshuar për herë të fundit nga bela70 : 11-05-2006 më 10:10
Duajeni njëri tjetrin.
Une fjalen karar spo e kuptoj...cfare do thote kjo? se ne Kosove nuk e perdorim!
Me qene se e di gjuhen turke, fjala karar ne gjuhen shqipe dmth: perfundimi ose zgjedhja
son karar = zgjedhja e fundit
Ekziston edhe nji fakt qe,te gjitha gjuhet kane nji strumbullar.
Por edhe nji gje tjeter qe shqipja eshte nga me te vjetrat ne bote,so,ka shume mundesi qe nga gjuha jone te kene mare me shume,do me pelqente mu,,,
..ja edhe nji tjeter: ...door ---- dere...
...car ----cer....(kosovarce)
Wild and crazy can't be lazy
keto car-cer, door - dere qka permend ti nuk mirren per baze per studimin e lashtesise sepse veturat jane teknologji e kohes moderne i bjen njesoj sikur interneti apo kompjuteri...keto qarte jane fjale jo shqipe.Postuar më parë nga jessi89
Nuk po marr vesh se eshte bere nje lemsh ketu. Kush i vendos teorite per fjalen Karar i her ?
Ne e perdorim andej nga jugu te pakten thone "me karar"... "me nge", "me ngavash", "pa ngut". Ket kuptim i dija une vetem kesaj fjale.
Tani Kara a i thone kokes turqisht ? Se di mua me ngjan si turqisht si forme te pakten Kara = koke ne turqisht dhe ka nje fare kuptimi, "me avash, matu perpara se te veprosh ne ket kuptim"... ne shqip un spo e zberthej dot ne asnje forme te njohur per momentin.
"The true history of mankind will be written only when Albanians participate in it's writing." -ML
Jo Kokes ne turqisht i thojne Kafa kurse K.a.r-a ne shqip i bjen Bore-Bora.Postuar më parë nga Cyclotomic
kurse fjala avash eshte poashtu turke qe e perdorim vetem shqiptaret nga Shqiperia kurse prej trojeve tjera etnike nuk e dijne cfare eshte kjo fjale.
Pra Avash ne turqisht Yavash (Y shqiptohet J pra i bjen Javash) qe ne gjuhen tone me mire eshte me i thene Ngadal.
Ndryshuar për herë të fundit nga GL_Branch : 11-05-2006 më 13:31
Mos vall KARA ne turqisht i bie zi,pasi kam ndegju qe fjalet si karabash - perkthehet ne kokzi,pastaj karamahmud-mahmudi i zi,karavllah-vlleh i zi e shum eshum fjal thera.
Duajeni njëri tjetrin.
Breg eshte fjale 100% ilire.Do te thoshte mal.Parashtesa br- vjen nga bardhe ,sepse malet gjithnje kishin mbi krye nje kapuc te bardhe per shkak te bores se perjetshme.Postuar më parë nga Tannhauser
Serbet i thone malit edhe gore,perseri nje fjale e huazuar nga guri.Ndersa fushes polje, qe vjen nga plle-shem.Gjithashtu kane marre nga shqipja reke,pij, dru etj.
Ndryshuar për herë të fundit nga Qerim : 11-05-2006 më 18:37
Fjalen narodni (popull) serbet e kane marre nga iliret Na-ne dhe rod-fis, popull, dhe keto fjale ende jane ne gjuhen tone ne dialektin e veriut.
fjala bërsi (mbetjet e rrushit mbasi ben raki ose vere) me duket se e perdorin edhe sllavet. Rjedh nga nje fjale ilire brisa
Narodni i bie ne perkthim -i popullit apo popullor,nese ke menduar per popull ather i bie narod, pa "ni"Postuar më parë nga Edvin83
narod-popull...Na- rod tamam tek ne perdoren tedyja keto fjal ama sa kam dijeni me duket se fjala rod nuk eshte shqipe po sllave(mund edhe gaboj)
Rod (sllavisht)-Far -fis (shqip)nga rod vjen dhe fjala roditi,rodio,rodiose qe do te thon te lindesh,lindi dhe ka lindur,mu perkete nuk ma mer mendja qe ka prejardhje shqipe fjala rod.
Duajeni njëri tjetrin.
Poashtu nga Rod jan dhe fjaletRoditeli(Prindrit)Rodnik(vlla prej babe apo nene) Rodolub(atdhetar) Rodbina(Kusherinjt nga ana e babes dhe nanes.) Rodak(lexohet roxhak,kusherir), Rodastvo (roxhashtvo- kusherinjet ne pertgjithesi), Rodan (pjellor) Rodoslov(renja e familjes) etj.
Ndryshuar për herë të fundit nga bela70 : 12-05-2006 më 08:37
Duajeni njëri tjetrin.
Nuk mund te shprehem se nuk di sllavisht.Postuar më parë nga bela70
nje fjale qe ka huazuar turqishtja nga shqipja eshte fjala bir qe ka shkuar dhe ne gjuhe te tjera ballkanike
Ne qofte se narod eshte fjale e huazuar e serbishtes atehere nuk duhet te kete perhapje edhe ne sllavet e tjere. Po ndeshet kjo gje? Ruset si i thone kombit, apo popullit?Narodni i bie ne perkthim -i popullit apo popullor,nese ke menduar per popull ather i bie narod, pa "ni"
Ndryshuar për herë të fundit nga Tannhauser : 12-05-2006 më 08:49
Mir flm tannhauser.Jam me ty per tek mendimi ne lidhje me fjalen Narod.
Po te tjeret kan ndonje ide ne lidhje me at fjali qe kam dhene Reka-Lumi??
Duajeni njëri tjetrin.
Hej Beli ke te drejte fjala KARA eshte i zi p.sh Karamurat qe i bjen Murati i zi...kurse K.A.R ne shqip i bjen Bore por ngjyres zeze ndryshe ne turqisht i thojne edhe Siyah (Sijah).Postuar më parë nga bela70
Edhe trapi qe o **** ca gjona i kap,po Kaliu jone ahaaaa nuk mbushka hic.....e ka gjujt lopa me shqejm qe ne barkun e mamase,ndoshta.
Wild and crazy can't be lazy
Tanihauzer fjale bir ne shqip do te thote nje dhe nuk po ma merr mendja qe e kane marr nga ne.Postuar më parë nga Tannhauser
Te ta marri se eshte fjale shqipe dhe nga me te vjetrat bile.Postuar më parë nga GL Branch
Jo me keqkuptove se fjala bir ne turqisht do te thote oglu dhe e di qe eshte bir fjale e vjeter shqipe por ne turqisht ka tjeter kuptim.
Krijoni Kontakt