Vampire> Dham'pir
Dhëmb > Dente(Italisht) > Teeth(Anglisht)
Pirë > Bere(Italisht) > Drink(Anglisht)
Dhëmb - Pirë > Dente Bere(Italisht)
E harroni gjithmon që Shqipja nuk është Baskisht, por ka shumë shumë shumë gjuhë simotra.
-
Kuzhinë > Ku zinë ? Muahahhahahahahaha
Coquere(Latinisht) > Cuocere(Italisht) > Cook(Anglisht) > Pjekë
Hahahahhahahahaha
Amator të vyshkur!
[QUOTE =puroshkodran;2654864]Roma del kampion[ /QUOTE]
Teutons nga proto-germanic "Þeudanōz" ishin fise gjermanike skandinave, i permend Strabo dhe Marcus Velleius Paterculus, keta ishin shume te afert etnikisht me Gauls dhe Germani, sipas hartes se Ptolemy-se jetonin ne Jutland.
Teutonet nuk ishin ilire, mos kaloni ne kufirin e absurditetit dhe te idiotizmit...ke te besojme ne, ty apo Strabon!
Ps, jashte teme.
Nuk eshte patriotizem te besh ,danezet shqiptare.
Ndryshuar për herë të fundit nga land : 18-04-2010 më 03:53
Mos u nxito...Lexo Anglisht, etmiologjine e fjales Vampir....nuk te bej asgje me latinishten dhe origjina e fjales eshte e pashpjeguar dhe pa qarte
- Pastaj Dhemb dhe Dent....kane dallim shume te madh....cfare sheh te perbashket ketu vetem D?
- Pire dhe Bere.....cfare ngjashmerie ka ketu me kete fjale latine?
Fjala Vampir qenka perhapur nga Serbia (ku kane jetuar edhe shqiptaret nen mbreterine e serbise), perderisa nuk shpjegohet dot me gjuhet e tjera kjo fjale dhe paskan paraqitur hipoteze mbase mund jete sllave sepse eshte perhapur nga serbia (dhe ne rajon) kurse etmiologjikisht nuk zberthehet fare nga sllavishtja.The English term was derived (possibly via French vampyre) from the German Vampir, in turn derived in the early 18th century from the Serbian вампир/vampir.[15][16][17][18][19] when Arnold Paole, a purported vampire in Serbia was described during the time Serbia was incorporated into the Austrian Empire
The Serbian form has parallels in virtually all Slavic languages: Bulgarian вампир (vampir), Croatian upir /upirina, Czech and Slovak upír, Polish wąpierz, and (perhaps East Slavic-influenced) upiór, Russian упырь (upyr'), Belarusian упыр (upyr), Ukrainian упирь (upir'), from Old Russian упирь (upir'). (Note that many of these languages have also borrowed forms such as "vampir/wampir" subsequently from the West; these are distinct from the original local words for the creature.) The exact etymology is unclear.[20] Among the proposed proto-Slavic forms are *ǫpyrь and *ǫpirь.[21] Another, less widespread theory, is that the Slavic languages have borrowed the word from a Turkic term for "witch" (e.g., Tatar ubyr).[21][22]
Atehere perderisa kjo fjale u perhap ku edhe shqiptaret kane jetuar (rreth 60% e popullsise totale shqiptare kane jetuar ne jugosllavi) dhe qe shpjegohet shume qarte me ane te shqipes (jo gjuhe tjera).....atehere pse nuk mund jete hipoteza e shqipes me e pranueshme?
Ndryshuar për herë të fundit nga GL_Branch : 18-04-2010 më 04:37
Gl_Branch, ju pergezoj per durimin qe e keni. Kjo teme frekuentohet nga disa hiena te cilet une personalisht nuk mund ti duroj. Hiena qe ju pengon cdo gje shqiptare e sidomos kosovare. Nuk merren me sjelljen e fakteve me te cilat do te na deshmonin edhe neve se e kemi gabim, por merren me perqeshje dhe me ofendime te ndryshme.
Akoma po i pres qe te na sjellin mendimin e tyre mbi etimologjine e fjales Vampire.
Qe deshironi nje fjale te paster shqipe (ose si te doni ndryshe Pre-shqipe) dhe qe perdoret sot ne shume gjuhe te botes ajo eshte fjala "Siguri" (Sigurim, Sigurisht), besoj qe nuk ka nevoje per zberthim e kuptoni vet
Ne gjuhen angleze qe eshte: Security
Ne gjuhen italiane qe eshte: Sicurezza
Ne gjuhen antike greke eshte: asfaleia, chreografo, egkyisi (por edhe gjuhen greke perdoret kjo fjale ne perditshmeri por ne fjalorin e tyre nuk ekziston...sicuria...diqka e tille eshte ne gjuhen greke? dikush qe din greqisht mund te na tregoj)
Kjo nuk eshte mendimi im, por e disa linguistave italian ku e kane cilsuar si fjale shqipe dhe eshte perhapur ne gjuhet tjera evropiane pas pushtimit romak (latin).
Po ta shikoni, anglezet fjalen Security e thojne qe e ka origjinen latine por nuk e permendin zberthimin apo kuptimin e saj.
Ndersa ne fjalorin e gjuhes se sotme standarde e gjen si: vampir-i ~ i vdekuri qe sipas besimeve te kota, gjoja del naten nga varri per te thithur gjakun e njerezve te gjalle.
Ne vend se te merret nga gegnishtja dhompir apo dhampir (qe perdoret edhe sot e kesaj dite), thjesht standardi perdor menyren sllave te emertimit, meqe shkiet ne mungese te fonemes dh e kane zevendesuar me v, dhampir-vampir (sic u sqaru me nalt nga Zeusi dhe tjeret).
Ndryshuar për herë të fundit nga Rina_87 : 18-04-2010 më 05:28
Krijoni Kontakt