Fjala gege
kerr e zëvendëson plotësisht fjalën ndërkombëtare
makinë, për kuptimin e makinës si automjet.
Fjala korresponduese e fjalës
kerr-kerri në dialektin toskë, poashtu edhe në gjuhën e normuar është fjala
qerre-qerrja, dhe nuk ka të bëjë fare me kuptimin "kerr" për gomarin që përmendet në këtë postim, e që ekzistueka në dialektin toskë.
Fjala
kerr sa mbaj mend nga morfologjia është fjalë më e vjetër se fjala qerre, sepse kujtoj zhvillimin fonetik të fjalës qumësht( klumësht, kjumësht, qumësht), dhe sipas kësaj analogjie duhet të jetë zhvilluar edhe fjala
kerr, me dallimin e vetëm që dyshkronjëshi
kj që ka dhënë
q në dialektin toskë, në dialektin gegë është reduktuar në një
k të vetme.
Fjala
kerr është jashtëzakonisht e gjallë dhe përfolur në mbarë Kosovën, për dallim prej fjalës
qerre, në të folurën e përditshme në dialektin toskë, që ka mbetur me kuptim të pazgjeruar dhe përdoret vetëm për mjetin që tërhiqet nga kafshët e zgjedhës, dhe jo edhe për atë që lëvizë me ngasje motorike. Prandaj guxoj të them se fjala
qerre në një të ardhme jo të largët do të mbetet fjalë relikt, kurse fjala
kerr me përshtatshmërinë që ka treguar do të vazhdojë të jetojë bashkë me shqiptarët edhe për shumë e shumë kohë.
Krijoni Kontakt