Close
Faqja 4 prej 4 FillimFillim ... 234
Duke shfaqur rezultatin 31 deri 35 prej 35
  1. #31
    i/e regjistruar Maska e Xhuxhumaku
    Anėtarėsuar
    19-11-2003
    Vendndodhja
    sopr'un'curva
    Postime
    13,379

    Alket Ēani me pėrkthyesit e Baudelaire... Nolin, Kadarenė, Tupen, Ēollakun

    Alket Ēani me pėrkthyesit e Baudelaire... Nolin, Kadarenė, Tupen, Ēollakun

    VIOLETA MURATI


    Gjithmonė ndodh njė pėrputhje e ēuditshme mes imagjinatės, kohės dhe ndjeshmėrisė - pėr t’u gjetur nė njė ose nėn lėkurė tė tjetrit. Kur kjo “rėnie dakord” me veten ka brenda revoltė, thyerje rregullash, njė kreshpė krenarie qė pėrmbushin gjithė qenien tėnde duket se vjen koha pėr ta rrėfyer si njė risi tė pashmangshme mes njė llave ku tė gjithė kanė gjetur nxehtėsinė e shpėrthimeve vetjake. Nėse kjo ka ndodhur me poetin francez, Charles Baudelaire, nė njė kohė romantike dhe fuqie perandorake nė poezi nga zėra si Hugo, Lamartine, Musset - padyshim pėrzgjedhja edhe nė shqip e tyre, pėrpos asaj “gjetje vetjake” do tė veēonte nė kėtė inspirim edhe pėrkthyesin Alket Ēanin. Ka pak ditė qė ky njohės i frėngjishtes ka sjellė nė treg pėrmbledhjen poetike tė Charles Baudelaire, tė shoqėruar nga njė ese tė Paul Valery, njė penė qė kthen nė laborator jo vetėm poetin nė fjalė, por gjithė poezinė franceze.

    Por, ēfarė ka ndodhur mė kėtė pėrmbledhje poetike duhet shėnuar si ngjarje krejtėsisht modeste nga ana e pėrkthyesit. Ēani, pasi na ka njohur nė pasthėnien e librit, me kėtė ide tė hershme tė tij - pėr tė pėrkthyer vėllimin e plotė tė Baudelaire, “Les Fleurs du mal”, qė nuk ia doli dot ta largonte nga mendja- i shoqėron poezitė e pėrzgjedhura dhe me pėrkthyes tė tjerė, tė dorės sė parė nga frėngjishtja si Ismail Kadare me pėrkthimin e poezisė “Albatros”; Edmond Tupja pėr poezitė “Pargun ekzotik”, “Vajzės shend e verė”, “Bisedė”. “Lugati”, “Muzika” “Metamorfoza e vampirit” dhe “Perėndimi dielli romantik”; Arben Dedja pėr poezinė “Abeli dhe Kaini”, si dhe Romeo Ēollaku pėr poezinė “Njeriu dhe deti”.

    Nė kėtė shoqėrim poetėsh e pėrkthyesish padyshim qė risku i mbetet “nivelit” tė pėrkthimit, pėr ta parė krasimisht si gjuhė, dhe si rrekje skrupuloze e njė Baudelaire origjinal. Tė gjithė kėta pėrkthyes tė poetit tė vėshtirė me dy mendje, nė shpirt dhe nė imagjinatė; padyshim i japin kėsaj pėrmbledhje poetike leksionin mė klasik tė njė pėrkthimi strikt, me njė gjuhė poetike tė adaptueshme pėr zėrin vetjak qė pėrfaqėson Baudelaire nė letėrsinė franceze. Ndoshta ėshtė arsyeja pse me tė drejtė edhe nė esenė e tij Paul Valery qysh nė krye na lajmėron pėr njė poet aq tė pėrkthyer nė gjuhėt evropiane; si njė rast i pashembullt nė historinė e letėrsisė frėnge.

    “Baudelaire mė kishte tėrhequr gjithmonė, herė mė shumė e herė mė pak, nė kohė tė ndryshme”, shkruan Ēani nė pasthėnien e librit. Ndėrsa ky poet ka ardhur mė parė prej kėtij pėrkthyesi duke u njohur nga shtypi periodik letrar Aleph e Mehr Licht, ku mė parė janė botuar cikle poezish nga libri i famshėm.

    Njė arsye pse Baudelaire na vjen prej Ēanit ka tė bėjė pikėrisht me kėtė njohje tė hershme me poetin francez, dhe njė kontakti tė vazhdueshėm ndjesor, instiktive nė tė njėjtėn “vetjake” nė sentiment. Ėshtė njė lloj afrie me tė shkuarėn dhe tė sotmen qė nganjėherė pėrkthyesit pa lidhje me poetin nuk gjejnė gjuhėn, por Ēani duke i takuar njė brezi qė i drejtohet nxitjeve tė impulsit, prishjes sė rregullave tė ngurta, dhe shkėputjes nga errėsira - na tregon pikėrisht lidhjen dhe joshjen prej artit tė Baudelaire, “ku kufijtė mes sė mirės dhe sė keqes zhvendoseshin, njė art qė i bėnte legjitime tė gjitha prirjet e natyrshme dhe i flakte tej, si sentimentale apo morale, zgjedhat e opinionit. Mė kishte joshur me ngjyrat e zymta e tė larmishme, me forcėn e revoltės, e sidomos, me zėrin e tij origjinal qė thėrriste impulset mė tė fshehta tė qenies, duke nxjerrė njė konceptim tė ri pėr artin nga misteri i analizuar mprehtėsisht i gjėrave tė botės”.


    04/09/2009

    standart
    --- La Madre dei IMBECILI e sempre in cinta...

    ---voudou.. ---

  2. #32
    i/e regjistruar Maska e Xhuxhumaku
    Anėtarėsuar
    19-11-2003
    Vendndodhja
    sopr'un'curva
    Postime
    13,379

    Ēani: Pse Baudelaire? Pas mėrzisė, pas dashurisė... arratisja!

    Ēani: Pse Baudelaire? Pas mėrzisė, pas dashurisė... arratisja!


    “... Parisi i Baudelaire ndryshe nga ai i Hugo-sė, apo Siante Beuve, shfaqej si mbytės e ngazėllyes nė lėkundjet e valėve popullore mbi njė oqean tė gurtė, e shkuara dhe e tashmja filtroheshin pėrmes gjysmerrėsirės sė udhėve apo dhomave tė mbyllura; jeta e kryeqytetit zgjerohej e pasurohej nėpėrmjet kujtimeve klasike vetjake; ishin tė pranishėm sensi i mjerimit i pėrdėllimit, nevoja e kontaktit njerėzor, arti i tė folurit nėn zė. Njeriu bodlerian i turmės ishte njė njeri qė mėrzitej dhe Mėrzia pėrshkonte krejt faqet e librit. Nga tė gjitha ndjesitė, mėrzia, ėshtė mė mizorja, mė shkatėrruesja e njėkohėsisht, mė krijuesja. Ajo e vret atė ēka ekziston pėr t’i bėrė vend njė universi ireal ku rigjendet poezia. Shpeshherė kjo mėrzi kishte nevojė pėr pretekste, si parfumi i njė flakoni tė zbrazėt, kujtimi i njė floknaje apo ishulli tė largėt, lėkundja e njė anijeje... Mėrzia ishte pėrherė e pranishme, duke e veshur gjithēka me njė tis realiteti tė ėndėrrt.

    Pas mėrzisė, pas dashurisė qė ėshtė arratisja mė e zakontė, mė zhgėnjyesja e mė pėrjetėsisht e rifilluara, pas dramės sė artit qė pėrsėrit dramėn e dashurisė, ku poeti i pėrndjekur nga njerėzit, bėhet viktimė e fatit, kurba e itinerarit tė tij arrin kulmin; i paaftė tė arratiset e tė jetojė brenda realitetit, poeti futet nė njė dėshpėrim tė thellė kur shkrihen tė gjitha temat e mėparshme.

    Nė kėtė dėshpėrim ka njė frikė qė pranohet pa frikė edhe nė format e saj mė foshnjarake, si mbrėmja, vetmia, demoni, vdekja, dhe ndėshkimi; ka njė kthim tė ironisė, mizorisė, pesimizmit dhe gandizmit, sensualitetit dhe pakėnaqėsisė; ka njė kalim nga fatkeqėsia e individit te revolta kundėr hiēit.

    Baudelaire kishte realizuar ēlirimin e artit nga vargonjtė e gjeratėhershėm, kishte krijuar modernitetin, njė mėnyrė tė re tė ndjeri, tė drejtėn pėr t’u mbėshtetur te burimet e huaja, ndjenin e revoltės, perspektivat e mbireales.

    Me lulet e sė keqes, Baudelaire shkroi tė parėn vepėr tė madhe ku u shfaq lirizmi nė stadin e tij tė kulluar, i zhveshur nga idetė e qarta e tė dukshme, nga ndjenjat tradicionale dhe nga pėrshkrimet.

    Siē thoshte Bachelard, ai ka folur “nė prag tė qenies”, duke pėrdorur mjeshtėrisht lėndėn e tij pėr ta pėrcjellė drejt e tek ne, ka pėrpunuar njė rend pėrjashtimisht poetik, pa u kufizuar te dukjet apo tek e menjėhershmja dhe ka vazhduar eksplorimin e tokave tė panjohura duke i prirė Mallarmesė nė “shpjegimin orfeik tė Tokės, qė ėshtė e vetmja detyrė e poetit dhe loja letrare pas excellence”. Pas tij dhe falė tij, poezia “i shpėrthen gjithė vargonjtė dhe ju pret aty ku nuk po e kėrkonit” (Jacque Maritain). Shpjegimi qė Baudelaire i ka dhėnė artit tė tij vepron sot edhe mė fuqishėm se vetė ky art. Poezia e tij tė ndėrgjegjėson pėr karakterin jetėshkurtėr tė bukurisė dhe pėr domosdoshmėrinė e tė jetuarit tė kohės tėnde e pėr tė qenė dėshmitar i saj.

    Kėto ishin disa prej arsyeve qė kėmbėngulėn atėherė, duke e nxitur mė tej atė ide tė hershme qė pėrmenda nė fillim. Por me kalimin e kohės, kuptova (ose ngaqė s’kisha rrugė tjetėr) se edhe njė pėrzgjedhje e bėrė me kujdes e pėrkushtim do tė mund tė jepte tė qartė e tė paprekur zėrin e veēantė tė poetit. Dhe nėse ky zė do tė vijė i tillė edhe te lexuesi i shqipes, kjo do tė ndodhė pėr meritat e Fan Nolit, Ismail Kadaresė dhe “Abatrosit” tė tij, Edmod Tupes, Arben Dedjes dhe Romeo Ēollakut, tė cilėt, me mirėsi, mė lejuan ta pasuroj kėtė pėrmbledhje me pėrkthimet e tyre tė vyera”.




    04/09/2009
    --- La Madre dei IMBECILI e sempre in cinta...

    ---voudou.. ---

  3. #33
    i/e regjistruar Maska e Xhuxhumaku
    Anėtarėsuar
    19-11-2003
    Vendndodhja
    sopr'un'curva
    Postime
    13,379

    Baudelairei nė dy mendje!

    Baudelairei nė dy mendje!

    PAUL VALERY


    Pėr herė tė parė nė shqip njė pėrmbledhje e plotė poetike nga Charles Baudelaire, shoqėruar nga njė ese e Paul Valery, mbajtur nė konferencėn e vitit 1929.

    Ėshtė pėrkthyesi Alket Ēani qė e tregon poetin francez si njė nga arsyet e tij tė hershme pėr ta sjellė nė shqip. Ēfarė zhvendos vėmendjen nė kėtė vėllim ėshtė jo vetėm relacioni i poetit me pėrkthyesin, por dhe shoqėrimi unikal, ku Fan Noli, Ismail Kadare, Edmond Tupja, Romeo Ēollaku dhe Arben Dedja janė pėrfshirė nė “turmėn” poetike tė pėrkthimeve bodleriane







    Baudelaire ėshtė nė kulm tė lavdisė.

    Vėllimi i vogėl “Lulet e sė keqes”, qė nuk i kalon treqind faqe, baraspeshon nė vlerėsimin e letrarėve veprėn mė tė famshme e mė tė mėdha. Ai ėshtė pėrkthyer nė shumicėn e gjuhėve evropiane; ky ėshtė njė fakt mbi tė cilin do tė ndalem njė ēast, sepse besoj se ai ėshtė i pashembullt nė historinė e letėrsisė frėnge. Poetėt francezė, nė pėrgjithėsi, nuk janė shumė tė njohur e tė shijuar jashtė Francės. Na japin mė lehtėsisht avantazhin e prozės; por fuqia poetike na ėshtė pranuar me kursim dhe me vėshtirėsi. Rregulli dhe pėrpikėria qė sundojnė nė gjuhėn tonė qė nga shekulli XVII, theksi ynė i veēantė, prozodia jonė strikte, shija qė kemi pėr tė thjeshtuar dhe qartėsuar; frika ndaj teprimit dhe qesharakes, njė lloj skrupulli nė shprehje dhe prirja abstrakte e mendjes sonė na kanė bėrė njė poezi mjaft tė ndryshme nga ajo e kombeve tė tjerė, shpesh e paperceptueshme prej tyre. La Fontaine u duket i amshtė tė huajve. Te Racine nuk hyjnė dot. Harmonitė e tij janė shumė tė holla, synimi i tij tejet i kulluar; diskursi i tij tejet elegant e tejet i laryshuar, pėr t’u ndjerė prej atyre qė nuk kanė pėr gjuhėn tonė njė njohje intime dhe origjinale. Edhe Victor Hugo-nė e njohin jashtė France vetėm pėr romanet qė ka bėrė.

    Por me Baudelaire-n, poezia franceze del mė nė fund nga kufijtė e kombit. Ajo lexohet nė botė; imponohet, madje, si poezia e modernitetit; pėrfton imitimin, pjellon shumė mendje. Njerėz tė tillė si Swinburne, Gabriele d’Annunzio, Stefan George, dėshmojnė mrekullisht ndikimin bodlerian jashtė Francės. Mund tė them, pra, se nėse ka, pėrmes poetėve tanė, poetė mė tė mėdhenj e mė fuqimisht tė talentuar se Baudelaire nuk ka, ama, asnjė mė tė rėndėsishėm se ai.

    Ē’gjėje i detyrohet kjo rėndėsi e veēantė? Si ėshtė e mundur qė njė qenie aq e veēantė, aq e larguar nga e zakonta si Baudelaire, mundi tė krijojė njė lėvizje kaq tė zgjeruar? Ky nderim i madh postum, kjo pjellori shpirtėrore, kjo lavdi qė ėshtė nė periudhėn e saj mė tė lartė, duhet tė varen jo vetėm nga vlera e tij si poet, por edhe nga disa rrethana tė jashtėzakonshme. Ėshtė rrethanė e jashtėzakonshme qė njė inteligjencė kritike bashkohet me virtytin e poezisė. Baudelaire ia detyron kėtė bashkim tė rrallė njė zbulimi thelbėsor; ai kishte lindur i ndjeshėm dhe i pėrpiktė; kishte njė ndjeshmėri, ekzigjenca e sė cilės udhėhiqte drejt kėrkimeve mė delikate tė formės; por kėto dhunti do ta kishin bėrė atė vetėm njė rival tė Gautier-it, apo njė artist tė shkėlqyer tė Parnasit, nėse, nėpėrmjet kureshtjes sė mendjes, nuk do kishte pasur meritėn tė zbulonte nė veprat e Edgar Poe-s njė botė tė re intelektuale. Demoni i mendjemprehtėsisė, gjeniu i analizės dhe shpikėsi i kombinimeve mė tė reja e mė joshėse tė logjikės me imagjinatėn, tė sė mistershmes me njehsimin, psikologu i jashtėzakonshėm, inxhinieri letrar qė thellon dhe pėrdor gjithė burimet e artit, i shfaqen te Edgar Poe dhe e mrekullojnė. Ato mori konceptesh origjinale dhe fjalėsh tė jashtėzakonta e magjepsin. Talenti i tij shndėrrohet, fati i tij ndryshon mrekullisht.

    Do t’u kthehem prapė, pak mė vonė, pasojave tė kėtij takimi magjik mes dy mendjeve.

    Por mė duhet tė marr parasysh tani njė rrethanė tė dytė tė rėndėsishme tė formimit tė Baudelaire.

    Nė kohėn kur ai arrin moshėn e burrit, romantizmi ėshtė nė apogjeun e vet; njė brez shpėrthyes po zotėron perandorinė e Letėrsisė: Lamartine, Hugo, Musset, Vigny janė zotat e ēastit.

    Le ta vėmė veten nė situatėn e njė djaloshi qė nė vitin 1840 mbėrrin nė moshėn e tė shkruarit. Ai ėshtė ushqyer nga ata qė instinkti i vet e komandon prerazi t’i rrėzojė nga froni. Ekzistenca e tij letrare, qė ata e ndollėn dhe ushqyen, qė lavdia e tyre e nxiti, qė veprat e tyre e cytėn, varet pikėrisht te mohimi, te pėrmbysja, te zėvendėsimi i kėtyre njerėzve qė i duken se mbushin gjithė hapėsirėn e famės dhe i ndalojnė, dikush botėn e formave, dikush atė tė ndijimeve, njė tjetėr piktoresken, dikush tjetėr thellėsinė.

    Ēėshtja ėshtė tė dallohesh me ēdo ēmim nga njė bashkėsi poetėsh tė mėdhenj, qė janė mbledhur nė mėnyrė tė jashtėzakonshme prej ndonjė rastėsie, nė tė njėjtėn epokė, tė gjithė nė fuqi tė plotė.

    Problemi i Baudelaire, mundej pra, - duhej pra - tė shtrohej kėshtu: “tė jesh njė poet i madh, por tė mos jesh as Lamartine, as Hugo, as Musset”. Nuk po them se ky problem ishte i vetėdijshėm, por ai ekzistonte medoemos te Baudelaire.

    Kjo ishte kredoja e tij. Nė lėmet e krijimit, qė janė gjithashtu lėmet e krenarisė, domosdoshmėria e tė qenit i dalluar ėshtė e pandashme nga vetė ekzistenca.

    Nė projektin e tij tė parathėnies sė “Fleurs du Mal”, Baudelaire shkruan: “Poetė tė famshėm i kishin ndarė mes tyre qysh kaherė provincat mė tė lulėzuara tė lėmit poetik, etj. Unė do tė bėj, pra, diēka tjetėr...”. Si pėrfundim, ai ėshtė i shtyrė, ėshtė i detyruar nga gjendja e shpirtit dhe dhuntive tė tij t’i kundėrvihet sa mė qartazi sistemit, ose mungesės sė sistemit, qė quhet romantizėm.

    Nuk po e pėrcaktoj kėtė term. Do duhet, pėr t’u pėrpjekur, tė kesh humbur ēdo ndjenjė pėrpikėrie. Unė kėtu po merrem vetėm me rimėkėmbjen e reaksioneve dhe intuitave mė tė mundshme tė poetit tonė “nė stadin e lindjes” kur ai pėrballet me letėrsinė e kohės sė tij. Baudelaire merr prej saj njė pėrshtypje tė caktuar qė neve na lejohet, madje lehtėsisht, ta rindėrtojmė. Ne zotėrojmė, nė fakt, falė rrjedhės sė kohės dhe shtjellimit tė fundmė tė ngjarjeve letrare, falė edhe Baudelaire, vetė, veprės sė tij dhe fatmbarėsisė sė kėsaj vepre, - njė mjet tė thjeshtė e tė sigurt pėr tė saktėsuar nga pak idenė tonė detyrimisht tė vagullt, dhe herė tė pranuar e herė arbitrare, tė romantizmit. Ky mjet synon vėzhgimin e asaj qė ka ardhur pas romantizmit, qė ka ardhur ta venitė, ta korrigjojė dhe kundėrshtojė e, sė fundi, ta zėvendėsojė atė. Mjafton tė marrim parasysh lėvizjet dhe veprat qė janė prodhuar pas tij, kundėr tij, dhe qė ishin nė mėnyrė tė pashmangshme, automatikisht, pėrgjigje tė sakta ndaj asaj qė ai ishte. Romantizmi i veshtuar kėshtu ishte, pra, ajo ēka natyralizmi iu pėrgjigj flakė pėr fjalė, dhe ajo kundėr sė cilės u mblodh Parnasi; dhe kjo ishte po ashtu ajo qė pėrcaktoi qėndrimin vetjak tė Baudelaire. Qe ajo qė ngjalli pothuajse njėkohėsisht kundėr tij dėshirėn pėr pėrsosuri, - misticizmin e “artit pėr art”, - domosdoshmėrinė e vėzhgimit dhe tė ngulitjes jopersonale tė gjėrave; dėshira, me njė fjalė, pėr njė substancė mė tė fortė e pėr njė formė mė mjeshtėrore e mė tė kulluar. Asgjė nuk mund tė na vejė mė qartė nė dijeni pėr romantikėt sesa tėrėsia e programeve dhe prirjeve tė pasardhėsve tė tyre.

    Ndoshta veset e romantizmit nuk janė tjetėr veēse tepritė e pandashme tė besimit nė vetvete?... Adoleshenca e risive ėshtė mendjemadhe. Urtėsia, pėrllogaritjet dhe, shkurt, pėrsosuria shfaqen veēse nė momentin e ekonomisė sė forcave.

    Sidoqoftė, epoka e skrupujve fillon nė kohėn e rinisė sė Baudelaire. Gautier-i tashmė proteston dhe reagon kundėr dobėsimit tė gjendjes sė formės, kundėr varfėrimit apo papastėrtisė sė ligjėrimit. Pėrpjekjet e ndryshme tė Sainte Beuve-t, tė Flaubert-it, tė Leconte de Lisle-t, do t’i kundėrvihen lehtėsisė sė pasionuar, pathemelisė sė stilit, vėrshimit tė marrėzive dhe tuhafėrive... Parnasianė dhe realistė do tė pranojnė tė humbasin nė dendėsinė e dukshme, nė brusni, nė gojėtari, atė qė do tė fitojnė nė thellėsi, nė vėrtetėsi, nė cilėsi teknike dhe intelektuale.

    Do thosha, pėrmbledhtazi, se zėvendėsimi i romantizmit nga kėto “shkolla” tė ndryshme mund tė kuptohet si zėvendėsimi i njė aksioni spontan nga njė aksion i medituar:

    Vepra romantike, nė pėrgjithėsi, e mbart mjaft keq njė lexim tė ngadalėsuare tė kreshpėruar tė qėndrueshmėrive tė njė lexuesi tė vėshtirė e tė rafinuar:

    Baudelaire ishte ky lexues. Baudelaire ka interesin mė tė madh - njė interes jetėsor - pėr tė kapur, pėr tė konstatuar, pėr t’i zmadhuar tė gjitha dobėsitė dhe mangėsitė e romantizmit, tė vėzhguara nga shumė afėr nė veprat dhe personat e njerėzve tė tij mė tė mėdhenj.

    Romantizmi ėshtė nė apogjeun e tij, mund t’i thoshte ai vetes, pra, ai ėshtė i vdekshėm; dhe ka mundur t’i konsiderojė hyjtė dhe gjys-hyjtė e momentit, me atė sy qė Talleyrand-i dhe Metternich-u, nė vitin 1807, vėshtronin me ēudi zotin e botės...

    Baudelaire vėshtronte Viktor Hugo-nė; nuk ėshtė e pamundur tė hamendėsojmė ē’mendonte ai pėr tė. Hugo mbretėronte; ai kish fituar mbi Lamartine-n avantazhin e njė materiali pafundėsisht mė tė fuqishėm e mė tė pėrpiktė. Regjistri i gjerė i fjalėve, larmia e ritmeve, bollėku i imazheve tė tij e dėrrmonin ēdo poezi rivale. Por vepra e tij shpeshherė u nėnshtrohej vulgariteteve, pėrhumbej nė elokuencė profetike dhe nė apostrofa tė pafundme. Ai spitullonte me turmėn, dialogonte me Zotin. Thjeshtėsia e filozofisė sė tij, shpėrpjesėtimi dhe inkoherenca e shtjellimeve, kontrasti i shpeshtė i mrekullive tė detajit me brishtėsinė e pretekstit dhe paqėndrueshmėrinė e sė tėrės, gjithēka, sė fundi, qė mund ta trondiste dhe, pra, ta mėsonte dhe orientonte drejt artit tė tij vetjak tė ardhshėm njė vėzhgues tė ri e tė pamėshirshėm, Baudelaire i duhej ta shėnonte nė vetvete dhe tė shplekste, prej admirimit qė i impononin dhuntitė autoritare tė Hugo-sė, papastėrtitė, pakujdesitė, pikat e prekshme tė veprės sė tij, - domethėnė mundėsitė e jetės dhe shanset e lavdisė qė njė artist aq i madh lejonte t’i vilje.

    Nėse do tė pėrdornim pak qesėndi dhe pak mė tepėr mendjehollėsi se ē’duhet, do ishte shumė tunduese tė pėrqasje poezinė e Victor Hugo-sė me atė tė Baudelaire, me synimin pėr ta konsideruar kėtė tė fundit tamam si plotėsuese tė sė parės. Nuk po kėmbėngul. Duket qartė qė Baudelaire ka kėrkuar atė qė Victor Hugo nuk e kishte bėrė; qė abstenon nga gjithė efektet me tė cilat Victor Hugo ishte i pathyeshėm; qė iu kthye njė prozodie mė pak tė lirė dhe skrupulozisht tė larguar nga proza; qė ndoqi dhe iu bashkua pothuajse gjithmonė prodhimit tė sharmit tė vazhduar, cilėsi e paēmueshme dhe transcendente e disa poezive,- por cilėsi qė haset pak, dhe kjo pak, fort rrallė e kulluar, nė veprėn e pamat tė Victor Hugo-sė.



    **

    Nė vargjet mė tė mira tė Baudelaire, ka njė kombinim mishi dhe fryme, njė pėrzierje madhėshtie, ngrohtėsie dhe pikėllimi, pėrjetėsie dhe intimiteti, njė bashkim shumė tė rrallė tė vullnetit me harmoninė, qė i veēojnė qartazi nga vargjet parnasiane. Parnasi nuk ishte shumė i ėmbėl pėr Baudelaire. Leconte de Lisle i qortonte shterpėsinė. Ai harronte qė pjelloria e vėrtetė e njė poeti nuk qėndron nė numrin e vargjeve tė tij, por shumė mė tepėr nė shtrirjen e efekteve tė tyre. Mund tė gjykosh vetėm nė rrjedhėn e kohės. Ne shohim sot, pas mė tepėr se gjashtėdhjetė vjetėsh, se rezonanca e veprės sė vetme dhe jovoluminoze tė Baudelaire, mbush ende gjithė sferėn poetike, qė ėshtė e pranishme nė mendje, e pamundur tė neglizhohet, e fuqizuar nga njė numėr i konsiderueshėm veprash qė rrjedhin prej saj, tė cilat nuk janė aspak intime, por pasoja, e qė do tė duhej, pėr tė qenė i paanshėm, t’ia shtonim pėrmbledhjes sė vogėl tė “Lules tė sė keqes”, shumė vepra tė rangut tė parė dhe njė tėrėsi kėrkimesh nga mė tė thellat dhe mė finet qė ka ndėrmarrė ndonjėherė poezia...

    Fragment i esesė mbajtur nė Konferencėn e vitit 1929


    04/09/2009
    standrt
    --- La Madre dei IMBECILI e sempre in cinta...

    ---voudou.. ---

  4. #34
    i/e regjistruar Maska e Xhuxhumaku
    Anėtarėsuar
    19-11-2003
    Vendndodhja
    sopr'un'curva
    Postime
    13,379

    Alket Ēani; Me Bodlerin tregoj si gjuha lėviz

    Alket Ēani; Me Bodlerin tregoj si gjuha lėviz

    INTERVISTOI: VIOLETA MURATI


    Ėshtė hera e parė qė Alketi jep njė intervistė nė media, tė cilėn nuk do ta shfrytėzojė si rastin pėr tė folur pėr poezinė e tij, megjithėse “Shtrati i Prokrustit” kaloi nė heshtje, ndonėse ėshtė njė libėr pėr ta renditur si poet i shtratit modern.

    Kjo verė e solli nė Tiranė pėr Bodlerin. Sapo ėshtė hedhur nė treg njė botim antologjik, hartuar e zgjedhur prej tij bashkė me njė ese tė Paul Valery. Pėrkthyesi i frėngjishtes, qė na ka njohur mė parė Henri Mishonė, Paul Verlaine, ndonėse interesat e tij tė pėrkthimin janė nė tė tjerė autorė, jep sigurinė se Bodleri mund tė lexohet sot me tė njėjtėn ndjeshmėri si nė shek. XIX



    Alket Ēani i takon brezit tė poetėve, shkrimtarėve dhe pėrkthyesve qė u grupuan si avangardė, por emri i tij nuk ėshtė renditur asnjėherė me ta.

    Poezia ėshtė rrėnja e gjithė kontributit tė tij nė letėrsi. Mė shumė e njohin si pėrkthyes, pak si poet. Ai vetė e pranon, se librin e tij tė parė me poezi do donte ta “shkatėrronte”, pasi nė fakt vėllimi i tij tė dytė, “Shtrati i Prokrustit” (botuar 2004) ėshtė vlerėsuar nga kritika dhe nga miqtė e tij tė sigurt letrarė. Ėshtė hera e parė qė Alketi jep njė intervistė nė media, tė cilėn nuk do ta shfrytėzojė si rastin pėr tė folur pėr poezinė e tij, megjithėse “Shtrati i Prokrustit” kaloi nė heshtje, ndonėse ėshtė njė libėr pėr ta renditur si poet i shtratit modern.

    Kjo verė e solli nė Tiranė pėr Bodlerin. Sapo ėshtė hedhur nė treg njė botim antologjik, hartuar e zgjedhur prej tij bashkė me njė ese tė Paul Valery.

    Pėrkthyesi i frėngjishtes, qė na ka njohur mė parė Henri Mishonė, Paul Verlaine etj., qė ėshtė aktiv nė revistat letrare prestigjioze qė dalin kėtu si “Aleph”, “Mehr Licht” - nxit mendimin nė disa teori estetike tė pėrkthimit qė ridimensionojnė gjuhėn. Pėr kėtė arsye na ka prezantuar Bodlerin me njė strukturė tė re pėrkthimi, tė shoqėruar nga pėrkthyesit mė tė mirė tė tij qė nga Noli, Kadare, Ēollaku, Dedja. E pranon se kjo ėshtė njė antologji me zgjedhje personale, si sfidė pėr tė kuptuar pse i duhet njė pėrkthyesi niveli i krahasimit. Kjo si lėvizje, gjuhė, ēfarė koha ndryshon si nė leksik dhe nė fuqi emocionale. “Sa mė shumė pėrkthej, aq mė pak besoj te pėrkthimi. E kam fjalėn pėr pėrkthimin e poezisė. Nė thelb poezia ėshtė e papėrkthyeshme. Duhet lexuar nė origjinal. Nuk ėshtė e lehtė tė rezistojė gjatė nė njė gjuhė tjetėr. Ndryshojnė shumė gjėra. Njė gjuhė mbart njė univers tė tėrė pas vetes, qė ėshtė i ndryshėm nga universi i njė gjuhe tjetėr. Gjuha lėviz, me kalimin e kohės disa fjalė vjetrohen, disa tė tjera e humbasin fuqinė emocionale qė kishin pasur, tė tjera bėhen tė papėrdorshme e tė pakuptueshme. Veē kėtyre, ndryshon edhe lexues”, - thotė nė intervistėn e mėposhtme Alketi, duke e ndarė aktin e pėrkthimit me kėnaqėsinė estetike.

    Prezantimi i Alketit nė kėtė punė ėshtė modeste, e kėrkon tregun pa zhurmė, sepse ka besimin qė Bodleri lexohet sot, edhe nė Shqipėri, pavarėsisht se vetė pėrkthyesi tregon se tani ka autorė tė tjerė qė e tėrheqin mė tepėr. Ai vazhdon tė pėrkthejė mė shumė se tė shkruajė poezi, dhe sė shpejti pret tė nisė pėr botim njė libėr me proza tė shkurtra plot humor tė zi, tė shkruar nga shkrimtari francez, Jean Bruller (Vercors), e qė titullohet “21 receta praktike pėr njė vdekje tė dhunshme”.



    Duket se kėtė verė u morėt mė shumė me Bodlerin, pėr poezitė e tė cilit jeni kujdesur nė njė pėrzgjedhje, duke i pėrkthyer nė shqip. Ėshtė njė botim me njė fizionomi krejt tė veēantė, shoqėruar edhe nga pėrkthyes tė tjerė, nga personalitete si Fan Noli, Kadare, Edmond Tupja e deri tek Romeo Ēollaku e Arben Dedja. A mund tė na thoni pėrse kjo strukturė paraqitjeje?



    A. Ē. – Mė ishin mbledhur disa poezi tė Bodlerit qė i kisha pėrkthyer nė kohė tė ndryshme, shtova edhe ca tė tjera gjatė kėtij viti. Ndėrkohė, e dija qė edhe Tupja ishte marrė me kėtė autor, qė Romeoja kishte pėrkthyer poezinė “Njeriu dhe deti” dhe Arben Dedja, poezinė “Abeli dhe Kaini”. Pėrkthimi qė i ka bėrė Kadareja poezisė “Albatrosi” mė pati pėlqyer shumė qė kur e kam parė pėr herė tė parė tek libri “Ftesė nė studio”.

    Nuk ėshtė folur aspak, ose pothuajse pėr Kadarenė pėrkthyes. Pėr mendimin tim, ai ėshtė njė nga pėrkthyesit tanė mė tė mirė, nė mos mė i miri. Mė lejoni t’ju them njė shembull: tek poezia “Kuajt e Akilit”, Kavafisi thotė se pasi panė Patroklin tė vrarė, kuajt e Akilit nisėn tė qajnė. Gjithė pėrkthyesit e tjerė do thoshin thjesht: “nisėn tė qanin kuajt e Akilit”, ose “kuajt e Akilit nisėn tė qanin”. Kurse Kadereja thotė: “tė qajnė nisėn kuajt e Akilit”. Kjo ėshtė mė poetike. Dallohet talenti i Kadaresė, apo jo? Mua mė vjen keq qė Kadareja nuk ėshtė marrė mė shumė me pėrkthime. Po nejse. Ndoshta kjo temė mund tė bėhet objekt i njė diskutimi tjetėr. Meqė jemi te Bodleri dhe meqė Mallarme-ja ka thėnė se bota ėshtė bėrė pėr tė pėrfunduar nė njė libėr tė bukur, mendova tė mblidhja ato poezi tė Bodlerit qė mė kishin pėlqyer e qė i kisha pėrkthyer vetė, si dhe ato qė nuk do tė mundja t’i pėrktheja mė mirė se Tupja, Ēollaku, Dedja, Kadereja e, natyrisht, Noli. Ja, kėshtu u bė ky libėr me pesėdhjetė poezi nga Charles Baudelaire (Bodlerin), poet i madh, rėndėsinė e tė cilit e ka shprehur nė mėnyrė tė shkėlqyer Paul Valery tek eseja qė zė vendin e parathėnies. Ky libėr, tė kuptohemi, ėshtė njė antologji, qė do tė thotė, nė rastin tonė, njė zgjedhje personale e hartuesit tė saj. Ka pasur nga ata qė mė kanė thėnė se duhej tė pėrfshija edhe pėrkthyes tė tjerė qė janė marrė me Bodlerin. Duhet t’u them se nuk i njoh tė gjitha pėrkthimet, se kėtu kam mbledhur ato qė mė pėlqejnė mė tepėr dhe se nuk i preferoj shumė librat voluminozė me poezi. Libri me poezi nuk duhet tė ketė shumė faqe, nuk i shkon shumė poezisė, duket sikur ēdo poezi e humbet peshėn e vet brenda njė libri me vėllim tė madh. Apo jo? Dhe libri ka dalė bukur, siē duhet tė botohet njė libėr me poezi. Kjo, edhe pėr meritė tė shtypshkronjės “Maluka”.





    Bodleri erdhi nė skenėn letrare nė njė kohė kur kishte shpėrthyer njė brez qė cilėsohen si perandorė tė letėrsisė, si Lamartine, Hugo, Musset, Vigny, qė janė vlerėsuar edhe si zotėt e ēastit. Mė lart ne pėrmendėm emra pėrkthyesish gati si “zotėt e pėrkthimit” nga frėngjishtja nė shqip qė kanė sjellė poetin francez. Pse e vutė veten nė kėtė sfidė pėrkthimi antologjik?



    A. Ē. - Sigurisht. Kėtė e thotė Valery te parathėnia. E ka shpjeguar shumė mirė situatėn e mjedisit letrar tė kohės sė Bodlerit. Sa u pėrket “zotave tė pėrkthimit”, unė ju falėnderoj, Violeta, pėr vlerėsimin dhe do kisha dėshirė ta besoja, mirėpo nuk ėshtė kėshtu. Sa mė shumė pėrkthej, aq mė pak besoj te pėrkthimi. E kam fjalėn pėr pėrkthimin e poezisė. Nė thelb poezia ėshtė e papėrkthyeshme. Duhet lexuar nė origjinal. Nuk ėshtė e lehtė tė rezistojė gjatė nė njė gjuhė tjetėr. Ndryshojnė shumė gjėra. Njė gjuhė mbart njė univers tė tėrė pas vetes, qė ėshtė i ndryshėm nga universi i njė gjuhe tjetėr. Gjuha lėviz, me kalimin e kohės disa fjalė vjetrohen, disa tė tjera e humbasin fuqinė emocionale qė kishin pasur, tė tjera bėhen tė papėrdorshme e tė pakuptueshme. Veē kėtyre, ndryshon edhe lexuesi. Nga ana tjetėr, pavarėsisht nga kėto, akti i pėrkthimit ėshtė shumė i bukur, prej tij merr njė kėnaqėsi tė madhe estetike, sidomos kur ia del mbanė, ose kur kujton se ia ke dalė mbanė. Tė duket sikur ke bėrė ndonjė gjė tė madhėrishme qė ka vlerėn e njė shpikjeje universale. Po mbase ėshtė edhe kėshtu. Sidoqoftė, ėshtė shpeshherė njė lloj epifanie.



    Bodleri, thoni nė pasthėnien e librit, ėshtė njė poet qė ka lėnė gjurmė tek ju dhe njė ide e hershme ju ka nxitur sė brendshmi pėr tė pėrkthyer vėllimin “Lulet e sė keqes”. Ēfarė dimensioni krijon ky poet tek ju, duke na thėnė nė njėfarė mėnyre pse e gjeni veten te ky autor?



    A. Ē. – Atėherė po, sidomos kur isha student. Tani jo edhe aq. Tani ka autorė tė tjerė qė mė tėrheqin mė tepėr. Megjithatė e rilexoj herė pas here me kėnaqėsi. Nga Bodleri kam njohur dimensionin e modernitetit. Njė tjetėr poet i mrekullueshėm, Paul Verlaine, e ka thėnė shumė mirė: “Origjinaliteti i fuqishėm i Charles Baudelaire-t qėndron te paraqitja e thellė dhe thelbėsore e njeriut modern”. Sa pėr vėllimin e plotė, nuk ma merr mendja se do ta pėrkthej ndonjėherė, por nuk i dihet.



    Nė kėtė pėrmbledhje poetike ka edhe prozė nga poeti francez, qė na japin njė imazh tjetėr pėr Bodlerin dhe na zbulojnė njė pėrfytyrim tjetėr. Ēfarė ndodh me pėrkthyesin kur hyn nė botėn e vėshtirė tė poetit, nė origjinalitetin e tij?



    A. Ē. – Po. Kam zgjedhur dhjetė poezi nė prozė nga libri “Spleen i Parisit”. Bodleri, pasi njohu veprėn e Edgar Allan Poe-sė, u habit duke gjetur te kjo vepėr ngjashmėri dhe afri tė mėdha me idetė e tij estetike. Kėto proza, pėr mendimin tim, e shprehin nė mėnyrė tė dukshme e tė qėllimtė ndikimin e shkrimtarit amerikan mbi Bodlerin. Nga ana tjetėr, kėto poezi nė prozė e bėjnė Bodlerin (sė bashku me Aloysius Bertrand-in) njėrin nga themeluesit e kėtij zhanri. E mira e punės e do, qė, pėrkthyesi tė hyjė sa mė thellė nė botėn e brendshme tė autorit qė pėrkthen. Nuk mund ta di se nė ē’masė ndodh kjo, por njė nga gjėrat mė tė pasigurta qė mund ta tregojnė kėtė ėshtė ndoshta rezultati i pėrkthimit qė, sidoqoftė, ėshtė shumė vėshtirė tė gjykohet objektivisht. Ne kemi vetėm perceptimin e asaj qė ka ndodhur vėrtet. Atė qė ka ndodhur vėrtet nuk kemi pėr ta ditur kurrė.



    Ashtu siē shkruan edhe Paul Valery nė esenė e tij, Bodleri ishte nė kulm tė lavdisė, duke dalė mė nė fund nga kufijtė e kombit. A mendoni se Bodleri mund tė lexohet sot nė Shqipėri?



    A. Ē. – Pa dyshim. Pse tė mos lexohet? Bodleri ėshtė njė nga autorėt mė tė mėdhenj tė shekullit XIX dhe mbetet pėrherė aktual sepse temat qė ai trajtoi janė tema universale tė njeriut dhe mėnyra si i trajtoi kėto tema ėshtė njė nga mė hulumtueset nė letėrsinė botėrore.



    Pėrveē gjuhės ēfarė ju lidh tjetėr me botėn frankofone?



    A. Ē. – Nuk ma merr mendja tė ketė ndonjė lidhje tjetėr mė tė fortė se kjo, apo jo?



    Para disa viteve ju keni nxjerrė edhe njė vėllim poetik qė titullohet “Shtrati i Prokrustit”, pėr tė cilin ėshtė folur rrallė, ėshtė bėrė njė pasqyrim tepėr kalimtar nė media. Tani kemi rastin t’ju pyesim ē’ju shtyn drejt poezisė, ju vjen kjo ngaqė pėrktheni poezi?



    A. Ē. – Veē kėsaj kam bėrė edhe ca gjėra tė tjera, nė fakt, por, mė besoni, e kam pothuajse tė pamundur tė flas pėr gjėrat e mia. Mund t’ju them vetėm se “Shtrati i Prokrustit”, qė ėshtė botuar nga “Ombra” nė vitin 2004, ėshtė njė libėr qė vazhdon gjithmonė tė mė pėlqejė, nė ndryshim nga libri i parė “Metrika e dritės” tė cilin s’duhej tė kisha pranuar tė botohej. Poezi kam filluar tė shkruaj pėrpara se tė pėrktheja. Nėse do tė isha nxitur nga pėrkthimi besoj se nuk do tė kisha shkruar vetė. Drejt poezisė mė shtyn dėshira pėr tė qenė i padobishėm.



    Bodleri ėshtė realisht njė sfidė, nėse tani na duhet t’ju pyesim se pėr ēfarė do tė donit tė “kritikoheshit”: pėr poezinė apo pėr pėrkthimin?



    A. Ē. – Pėr asgjė. E pėrse duhet “tė kritikohem”?



    Siē kanė ardhur kohėt, tė duket sikur njė poet nuk e mban lexuesi por miqtė, sigurisht ata qė merren me letėrsi. Pse vjen kjo sipas jush?



    A. Ē. – Mendoj se njė poet nuk ka nevojė tė mbahet nga askush. Lexuesi duhet ta kuptojė se kur lexon njė poet tė denjė pėr kėtė emėr, nuk ėshtė duke i bėrė nder poezisė, por vetes.



    A vazhdoni tė shkruani poezi? Dhe si po ecni me pėrkthimin, ka autorė tė tjerė tė “fshehtė” qė do tė na zbuloni?



    A. Ē. – Poezi vazhdoj tė shkruaj, por rrallė. Nuk jam ndonjė prodhimtar i madh. Vazhdoj edhe me pėrkthimin dhe sė shpejti besoj se do tė botoj njė libėr shumė tė kėndshėm me proza tė shkurtra plot humor tė zi, tė shkruar nga shkrimtari francez Jean Bruller (Vercors) e qė titullohet “21 receta praktike pėr njė vdekje tė dhunshme”.



    19/09/2009

    standart.
    --- La Madre dei IMBECILI e sempre in cinta...

    ---voudou.. ---

  5. #35

    poezi

    CHARLES BAUDELAIRE
    (1821-1867)


    Shqipėroi: Vedat Kokona

    ***
    Rri urtė o Brenga ime dhe falmė qetėsinė;
    Ti mbrėmjen e kėrkoje, ja tek po zbret tani;
    Pėlhurėn mbi qytet tė mugėtit po e shtrin,
    Disave u sjell paqe, tė tjerėve mėrzi.

    Kur turma e ndyrė e njerzve, qė veē dėfrime dinė,
    Tė fshikur nga kamxhiku i Epshit nė gosti
    Tė poshtėr zhgryhen krejt ndėrsa pendime u vinė,
    O Brengė, nėma dorėn, me mua eja e rri

    Larg tyre. Shih si kėrrusen gjith' vjetėt e harruar
    Lart nga ballkoni i qiellit me petka tė vjetruar,
    Si ngrihet Mall'i hidhur nga ujrat buzėgaz;

    Nėn urė Diell i mekur si bje kur vjen ndajnata
    Dhe, si qefin nė Lindje, nga hijet ndjekur pas,
    Dėgjo, dėgjo, e dashur, si ecė e ėmbėl Nata.

Faqja 4 prej 4 FillimFillim ... 234

Tema tė Ngjashme

  1. Gjon Muzaka, u le amanet femijėve te tij (1515)
    Nga Albo nė forumin Historia shqiptare
    Pėrgjigje: 18
    Postimi i Fundit: 21-05-2012, 11:07
  2. Timothy Charles Buckley (1947-1975)
    Nga Postmodern nė forumin Muzika botėrore
    Pėrgjigje: 3
    Postimi i Fundit: 13-05-2009, 08:27
  3. I Fiori Del Male-Charles Baudelaire
    Nga leci nė forumin Krijime nė gjuhė tė huaja
    Pėrgjigje: 7
    Postimi i Fundit: 26-05-2004, 16:19
  4. Charles Bronson
    Nga MI CORAZON nė forumin Kinematografia dhe televizioni
    Pėrgjigje: 5
    Postimi i Fundit: 02-09-2003, 23:31
  5. Nga Charles Baudelaire!
    Nga Dita nė forumin Krijime nė gjuhė tė huaja
    Pėrgjigje: 14
    Postimi i Fundit: 29-03-2003, 23:49

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •