Close
Faqja 4 prej 15 FillimFillim ... 2345614 ... FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 31 deri 40 prej 146
  1. #31
    Jam Tea :) Maska e My_Soul
    Anėtarėsuar
    07-02-2004
    Vendndodhja
    Diku...
    Postime
    464
    Kur isha tani ne Oak Brook(afer Chicagos) per nje seminar kisha dhe njerin qe ishte nga Quebec. Nuk ka gje me te kendshme te degjosh anglisht me theks francez. Pale qe ishte dhe shume mendjemadh edhe proud per prejardhjen e tij franceze.

    Gjithe kohen fliste per pavaresine e Quebec-ut dhe vererat franceze, megjithese nuk kishte qene ndonjehere ne Paris. Une e therrisja frech fry se mbiemrin e kishte shume te veshtire, like "buluzhje", lol.
    HAKUNA MATATA

  2. #32
    Larguar.
    Anėtarėsuar
    30-11-2004
    Postime
    1,506
    Citim Postuar mė parė nga babybell
    aïe aïe aïe : de oiseau et non pas d'oiseau car c'est ton pseudo, tu n'est pas un oiseau je crois.

    ensuite:....je doute qu'il a une faute....???? c'est vraiment limite car il vaut mieux dire: j'ai peur qu'il y ait une faute!! tu doute de quelqun plutôt non?

    N'est-ce pas cher ami?

    Biz
    Tout à fait, ma chère
    J'ai tout fait à l'envers. Mais, par contre, quant à savoir de ce que je suis, eh bien, je suis un vrai oiseau

    Ben... tu sais... y a des fois où on sait pas trop quoi choisir : on peut dire aussi, je crains qu'il y a une faute. Tout depend de la situation, mais en principe t'as raison.

    Et je crois aussi que le mot "car" est un mot de la langue soutenue, et pas de la langue courante. En tout cas, c'est ce que je pense. Pareil pour le subjonctif "qu'il y ait". Je sais que c'est très important mais souvent on utilise l'indicatif, ça depend de la situation e de la personne en face.

    Mais, est-ce que t'as bien remarqué que les étrangers, souvent, disent "je ne sais pas qu'est-ce qui se passe" au lieu de "je ne sais pas ce qui se passe" ? Pratiquement, tous les étrangers, avec quelques exceptions.

    Biz aussi

    ps : My_soul, ai miku yt quhet "Boulanger" (bukepjekesi).
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga oiseau en vol : 13-12-2005 mė 16:10

  3. #33
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    01-12-2005
    Postime
    363
    En fait on dit: qu'est-ce qu'il se passe, mais le "l" ne s'entend pas toujours, tu vois?

    Le subjonctif est en principe obligatoire pour les verbes: falloir, valoir, vouloir, craindre,souhaiter, etc. C'est sur que ça arrive à tout le monde de se tromper, mais à force, ça devient une habitude et l'on se trompe plus. Je t'invite à faire un effort la dessus. tu verra tu parlera comme un dieu apres! lol

    "car" en revanche, je l'utilise souvant parceque j'ai la flemme d'ecrire "parceque". C'est bien trop long, tu trouve pas?

    Petite expression pour ceux qui sont intéressés: méfie toi de l'eau qui dort = kujdes! thengjill i mbuluar!

    bisous oiseau tu assures

  4. #34
    satyr Maska e Gunnar
    Anėtarėsuar
    23-06-2005
    Vendndodhja
    Tirane
    Postime
    490
    bonjour a tout
    je suis en etudiant a l'alliance francaise a Tirana. je habite et travaille a Tirana. je voudrai ecrive en francais mais je ne sais pas bien la langue Francaise. je suis commencer Francaise en Octobre 2005.

    aurvoir
    To look life in the face....

  5. #35
    Larguar.
    Anėtarėsuar
    30-11-2004
    Postime
    1,506
    Citim Postuar mė parė nga babybell
    En fait on dit: qu'est-ce qu'il se passe, mais le "l" ne s'entend pas toujours, tu vois?
    Salut babybell

    Regarde ce que j'ai trouvé dans un forum franēais :

    Citim Postuar mė parė nga nje forum frengjisht
    Je n'y comprends rien

    Je n'arrive pas ą comprendre ceci. Mon professeur dit que la phrase "Qu'est-ce qui se passe?" est du argot et que je dois plutōt dire "Qu'est-ce qu'il se passe?" ce qui est naturellement difficile ą comprendre pour moi, vu qu'en anglais on ne dit pas "What is it that it's going on?" mais plutōt "What is it that's going on?"

    Ceci devient encore plus ennuyeux en examinant le temps passé parce que la situation y est l'opposée. Ą ce qu'il paraīt on ne dit pas "Qu'est-ce qu'il s'est passé?" mais plutōt "Qu'est-ce qui s'est passé?"

    So what the Hell is it that's going on? How can the phrase be different in the present from how it is in the past? What about the imperfect? Do you say "Qu'est-ce qu'il se passait?" or "Qu'est-ce qui se passait?"

    And, if you say "Qu'est-ce qu'il se passe?" for "What's going on?" then would you say "Qu'est-ce qu'il te dérange?" for "What's bothering you?"

    Merci beaucoup.


    A toi babybell

    ...et merci aussi pour le compliment

  6. #36
    i/e regjistruar Maska e Xhuxhumaku
    Anėtarėsuar
    19-11-2003
    Vendndodhja
    sopr'un'curva
    Postime
    13,379
    Salut Zogu

    e ditkam nje fjale fronse edhe una...lol
    --- La Madre dei IMBECILI e sempre in cinta...

    ---voudou.. ---

  7. #37
    Larguar.
    Anėtarėsuar
    30-11-2004
    Postime
    1,506
    Citim Postuar mė parė nga Xhuxhumaku
    Salut Zogu

    e ditkam nje fjale fronse edhe una...lol
    Salut, le petit nain

    ja i mesove dhe dy te tjera

  8. #38

    Talking

    Ca va oiseau en vol ?

    Kjo eshte e tera cfare me ka mbet nga shkolla fillore.

    Unė mendoj se gjuha Frenge ėshtė gjuhė e dashurisė.


    Merci!
    Mjellma

  9. #39
    Love's Lover Maska e ice_storm
    Anėtarėsuar
    24-12-2003
    Vendndodhja
    fajv 1 for
    Postime
    1,043
    salut mes chums lol

    moi j'parle pas le fraçais mais le quebecois

    puis voul le savez qu'est different du français surtout l"oral


    quand meme

    au revoir
    domini sumus
    sumus servi
    ubicumque
    nusquamque

  10. #40
    Larguar.
    Anėtarėsuar
    30-11-2004
    Postime
    1,506
    Ça va très bien, Mjellma

    Meqe ra fjala, mjellma ne frengjisht thuhet "le cygne" dhe shqiptohet sinj, njelloj siç shqiptohet fjala shenje "signe", pra jane fjale homofone.

    Storm, l'accent québécois, ici fait le bonheur des imitateurs... Celine Dion par exemple, est irremplaçable dans une soirée d'humour...

    Bon, j'y vais maintenant parce que la patrie nous appelle... mince ! j'voulais dire le chef m'appelle
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga oiseau en vol : 15-12-2005 mė 09:19

Faqja 4 prej 15 FillimFillim ... 2345614 ... FunditFundit

Tema tė Ngjashme

  1. Thėnie Filozofike
    Nga W-A-N-T-E-D nė forumin Filozofi-psikologji-sociologji
    Pėrgjigje: 308
    Postimi i Fundit: 07-01-2024, 04:43
  2. Tė mėsojmė FRENGJISHT nga njėri tjetri ;) (2)
    Nga helios nė forumin Ndihmoni njėri-tjetrin
    Pėrgjigje: 36
    Postimi i Fundit: 13-02-2007, 00:45
  3. Valbona Bozgo - Hamėndje
    Nga Fiori nė forumin Shkrimtarė shqiptarė
    Pėrgjigje: 9
    Postimi i Fundit: 20-10-2006, 15:41
  4. Botim pėr Skėnderbeun nė frėngjisht?
    Nga karaburuni nė forumin Historia shqiptare
    Pėrgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 23-09-2006, 11:36
  5. Si mund ti mesojme te mposhtim fobite tona?!
    Nga AuGuSt_ nė forumin Filozofi-psikologji-sociologji
    Pėrgjigje: 14
    Postimi i Fundit: 09-01-2005, 04:01

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •