Epo c'paske qene more Henri. Me kenaqe me pershkrimin agronomik qe ke bere. Faleminderit!
Epo c'paske qene more Henri. Me kenaqe me pershkrimin agronomik qe ke bere. Faleminderit!
Te shpëtohesh do të thotë të transformohesh prej Perendise, të ribëhesh ashtu siç Ai donte që ne të ishim që nga fillimi!
Ateher po te them nje tjeter meqe SHTEGU nuk te pelqeu ,fjala tjeter mund te jete.
QORRSOKAK ,esht gjysem Shqip e gjysem turqisht por perdoret nga jugu i Shqiperis , ose ne shqip
Udheqore
dikush me siper ka permendur monopat. Gjithashtu ke "shpat" - "zall"Postuar më parë nga Cupke_pe_Korce
persa i perket Sfurk nese nuk jam gabim eshte dhe "prashajke"
Ndryshuar për herë të fundit nga Manulaki : 10-06-2005 më 13:07
Te shpëtohesh do të thotë të transformohesh prej Perendise, të ribëhesh ashtu siç Ai donte që ne të ishim që nga fillimi!
Ok, falemnderit per ndihmen. Le te bej dhe nje sqarim te vogel : me konkretisht kerkoj nje fjale te vetme shqip qe perkthen gjermanishten Holzwege, e cila gjere e gjate do te thote kjo : nje udhe gati e padukshme ne mal apo ne bjeshke e cila shkon deri diku dhe pastaj ndalet, nuk ka dalje gjekundi. Shteg nuk mund te jete pasi shtegu ka dalje gjithmone. Per monopat dyshoj, ndoshta eshte kjo por se ç'kam pershtypjen qe ka lidhje me pjerresite dhe jo me padalshmerine dikund. Udha qe kerkoj une mund te jete dhe paralel me horizontin pra jo e pjerret, por ama ka kete si kusht qe nuk ka dalje gjekundi. Ajo eshte rrahur nga disa dhe pastaj ato ose nuk u eshte dashur te shkojne me tej, ose nuk kane mundur. Per analogji, kur dikush mendon, ai e fut mendimin e tij neper shtigje qe jane rrahur tashme para tij dhe qe dalin dikund. Por ai mund te futet edhe ne kete udhe qe kerkoj une dhe qe shkon deri diku dhe mendimi ndalet, nuk mundet per me tej.
Nqs ka ndonje ketu qe zoteron gjermanishten, mund te me ndihmoj duke perkthyer me nje fjale te vetme kete : HOLZWEGE.
OK
Une nuk di gjermanisht por kam nje fjalor online dhe ne te fjala Holzwege nuk kishte perkthim si fjale me vete por ishte e lidhur me fjale te tjera she ishte nje shembull i tille:
auf dem Holzweg sein = te marresh shtegun e keq
(kam pyetur dhe xxxl qe di gjermanisht dhe me tha afersisht kete kuptim = udhe pa udhe)
Nqse te duhen fjale te tjera (s'besoj se eshte pirateri ) ke fjalor ne shume gjuhe biles ka gjuhe qe perkthehen dhe ne shqip ne kete adrese:
http://www.traducegratis.com/
Ndryshuar për herë të fundit nga Era1 : 10-06-2005 më 15:26
Firma ime eshte : SHQIPTARE
manulke, nje korrigjim te vockel:Postuar më parë nga Manulaki
prashajke perdoret per te prashitur (presh, qepka, hudhra a ku di une). Prashajka eshte shume e vogel per te shkulur patate (eshte ok per te shkulur aq sa per te gatuar nje vakt, por per dymyme te tere, te del shpirti
Sfurku qe permenda, nuk eshte si sfurku i kashtes; "dhembet" i ka me te trashe ne menyre qe te mos demtoje kokrat e patateve. Eshte edhe nje mjet tjeter qe, ne mos gaboj, e quajne "shate." Kjo e fundit eshte me e madhe, dhe "less likely" te demtoje.
Summertime, and the livin' is easy...
Eh po, kur s'ke punë, luaj derën, thotë populli. Ja që na qenka mërzitur një mik apo mikeshë, kushedi... Më çon mesazh dhe më thotë kështu (se mos ia shtrembërojmë fjalët, rroftë copy paste !) :
holzwege eshte rruge ne pyll, pse ste pelqen rruge qorre, apo theqafje ty? Mund te kete sh. fjale ne germ and english qe e pershkruajne me mire ate qew d oti, po jo gjithnji gjen ekuivalentin ne shqip. hjate se e keni zgjat si autostrade temen.
Tani, ta marr vesh unë more mik apo mikeshë, kush ju ka kërkuar ndihmë juve ? Unë u kam kërkuar ndihmë të gjithë atyre që dinë të shkruajnë shqip pa gabime, dhe mendoj se ju mund t'ia kishit kursyer vetes mundimin për të lodhur kokën me fjalët e mia. Sepse i, e dashur, ju nuk bëni pjesë këtu. Pastaj tema është hapur jo vetëm për këto dy fjalë, por kushdo që dëshiron të dijë një fjalë, mund të pyesi pa merak. E them këtë sepse unë nuk kam mbaruar me kaq. Mund të pyes shumë e shumë herë të tjera dhe do të ketë ndonjë që do marrë mundimin të më përgjigjet. Unë nuk i di të gjitha fjalët shqipe dhe për këtë punë "mos na lëntë Zoti pa miq e shokë", prapë kështu populli.
Tani për fjalën Holzwege, e shoh që nuk ka një fjalë të vetme, megjithëse jam i bindur që duke qenë vend malor, fjalorin e malit duhet ta kemi të pasur. Dhe them se diku, në ndonjë zonë të Shqipërisë, do ketë vetëm një fjalë për këtë Holzwege që ma hëngri shpirtin.
Kurse për fjalën tjetër, nuk ka dhe aq rëndësi, sepse konteksti ku është përdorur nuk ka ndonjë ngarkesë filozofike.
Ju falemnderit për përgjigjet.
Faleminderit e dashur. Korrigjimi eshte shume i mirepritur, pasi nuk isha e sigurt. Agronomia dhe teknikaliteti i saj nuk eshte pike e forte e imja.Postuar më parë nga Cupke_pe_Korce
![]()
![]()
Te shpëtohesh do të thotë të transformohesh prej Perendise, të ribëhesh ashtu siç Ai donte që ne të ishim që nga fillimi!
Manulke, ma do zanati ta mesoj ashtu sic duhet.Por ketu nuk ka edhe aq rendesi.
ps. mbaj mend qe isha ne klasen e anatomise kur mesova fjalen "draper" (lol) (ne anglisht eshte "sickle") Profesores ju desh ta vizatonte ne derrase per te shpjeguar me pas natyren e semundjes qe ishim te interesuar (sickle cell anemia). Kshu, kshu puna me agro-anatomite![]()
Summertime, and the livin' is easy...
Postuar më parë nga Highlander
Pse je kaq i eger ne komunikim ti?
Fjala eshte -udhe pa udhe- dhe jo udhe ne pyll , eshte bashkim i fjaleve -udhe - dhe -dru- po kur jane bashke nuk ka kete kuptim por kuptimin e nje rruge te keqe.
Ndryshuar për herë të fundit nga Era1 : 11-06-2005 më 02:12
Firma ime eshte : SHQIPTARE
Krijoni Kontakt