Thnx for the compliment Stormi, but we both know kujt i perkasin falenderimet. ;)Postuar mė parė nga StormAngel
Zotit, apo jo?
selam
Thnx for the compliment Stormi, but we both know kujt i perkasin falenderimet. ;)Postuar mė parė nga StormAngel
Zotit, apo jo?
selam
What bond is there between me and the world? I am like a rider on a summer day who takes shelter to rest under the shade of a tree, then goes on his way. ~ Profeti Muhamed Salallahu Alayhi Wa Salam
Saints Bowing in the Mountains
Do you know how beautiful you are?
I think not, my dear.
For as you talk of God,
I see great parades with wildly colorful bands
Streaming from your mind and heart,
Carrying wonderful and secret messages
To every corner of this world.
I see saints bowing in the mountains
Hundreds of miles away
To the wonder of sounds
That break into light
From your most common words.
Speak to me of your mother,
Your cousins and your friends.
Tell me of squirrels and birds you know.
Awaken your legion of nightingales
Let them soar wild and free in the sky.
And begin to sing to God.
Lets all begin to sing to God!
Do you know how beautiful you are?
I think not, my dear,
Yet Hafiz
Could set you upon a Stage
And worship you forever!
-Hafiz
We didn't land on Plymouth Rock, Plymouth Rock landed on us.
Kete e gjeta tek nje firme e nje anetari, dhe besoj se nuk do ma merr per te keq qe bej pak plagijature. :D
A cold dark night, a sea of ice,
A ship out on the ocean,
All fitted out by man's device,
She rode in perfect motion.
A jar, a crash, a fearful clash,
A sound like awful thunder,
The dying groan, the living moan,
As the splendid ship went under.
Out on the sea when the ship went down,
Out where the lifeboats rocked,
Husbands were parted from loving wives,
Captain and sailors, they gave up their lives
Wireless rang with the awful news,
By which the whole world was shocked.
Out on the sea, near Eternity,
Where the angry waters frown,
"Nearer my God" they sang,
Just as the ship went down
The sky grows black, the icebergs crack,
And death hangs o'er the water,
But "Women first!" the orders rang,
For mother and for daughter.
A cry, a shriek, but who can speak?
For then the waters parted,
The sea was cleft; and what was left,
For the living broken hearted
We didn't land on Plymouth Rock, Plymouth Rock landed on us.
Return by Robert Creeley
Quiet as is proper for such places;
The street, subdued, half-snow, half-rain,
Endless, but ending in the darkened door.
Indide, they who will be there always,
Quiet as is proper for such people-
Enough for now to be here, and
To know my door is one of these. ;)
If I Only Could....
Success
He has achieved success
who has lived well,
laughed often, and loved much;
who has enjoyed the trust of
pure women,
the respect of intelligent men and
the love of little children;
who has filled his niche and accomplished his task;
who has left the world better than he found it
whether by an improved poppy,
a perfect poem or a rescued soul;
who has never lacked appreciation of Earth's beauty
or failed to express it;
who has always looked for the best in others and
given them the best he had;
whose life was an inspiration;
whose memory a benediction.
1904- Bessie Anderson Stanley
'I waited for you yesterday since morning'
I waited for you yesterday since morning,
They guessed you wouldn't come,
Do you remember the weather? Like a holiday!
I went out without a coat.
Today came, and they fixed for us
A somehow specially dismal day,
It was very late, and it was raining,
The drops cascading down the chilly branches.
No word of comfort, tears undried...
ARSENY TARKOVSKY
Muhammed Ikball
THE MOSQUE OF CORDOVA
(Written in Cordova)
Days and nights succession unfolds the scroll of events.
Days and nights succession is the essence of life and death
Days and nights succession is the twin-colours silks
With which the Almighty weaves the raiment of His attributes.
Days and nights succession is the sound of eternal music
The celestial modulations denoting an infinite range.
It weighs the excellence of all thy deeds and mine;
Days and nights succession is the touchstone of our deeds.
Our days are an illusion, our nights are a dream
A current of time in which there is neither day nor night.
Wonders in the world of art are all devoured by time;
Mortal is mans world! Mortal is mans craft!
Destroyed is the first and last! Destroyed is the known, the unknown!
Destroyed at last is every work of antique form or new!
But immune from the shafts of time is the work of human hand,
When it has been conceived by impassioned men of God.
Love illumines every act of the men divinely inspired:
Love is the essence of life-, love dies not, but death.
Though the tide of time rises With mountain waves,
Love itself is a torrent, and resists all heaving storms.
In the almanac of love, besides the time that passes,
Are myriad other ages, untold and unnamed.
Love is Gabriels breath; love is the Prophets spirit;
Love is the apostle of God; love is the Word of God.
It is the passion of love that brightens the roses colour;
Love is the purest wine; love is the drink of saints.
Love is the law for the holy; love is the guide for the layman;
Love is the hearts pilgrim, that visits in a thousand ways.
Love is the lyre that strikes the vibrant chord of life;
Love is the light of life; love is the flame of life.
O Holy Qartaba! Thou wast conceived in love
Love that ever defies the laws of change and death.
Be it canvas, stone or bronze, harp or song or the Muse,
It is life-blood that nourishes marvels in the world of art.
It is life-blood that melts unmolten hearts of flint;
It is life-blood that turns the voice into ecstasy.
Thine is the beauty of light, mine is the song of fire.
Thy beauty exalts the heart; my song inspires the soul.
Mans heart can reach the heights of the great empyrean,
Though his handful of dust cannot aspire beyond the skies.
What if the angels bright bow in eternal prayer?
They bow not with mans passion, they bow not with his yearning
Though born of heathen stock, I have a fiery faith,
With prayer and durood in my heart, prayer and durood on my lips.
With passion in my soul, with passion in my song,
I sing a hymn to God through every fibre and vein.
O Qartaba! Thy beauty is a mirror of the man of God;
He has a beatific soul; thou hast a beatific form.
Thy myriad pillars are bright with a flame of power
An avenue of grace in a paradise, on earth.
Thy edifice is bathed in a light serene, sublime;
Thy lofty minaret is a glimpse of Gabriel.
The Muslim will perish not, for the sound of his azan
Echoes the mystic voice of Moses and Abraham.
For him the earth has no bounds; limitless is his horizon;
Rivers of many clinics are waves of his unfathomed seas.
Marvellous are his annals, astonishing his deeds;
To people steeped in the past he opened vistas new.
Nourisher of noble arts, pioneer of passion;
He has the power of potent wine, the flash of a damascened sword.
He is a soldier impassioned, whose armour is his faith
A faith that shields him ever in the din of clanging swords.
The secret of a Muslims heart is revealed in thy soul
His hearts consuming fire by day, his melting ecstasy by night;
His deeds sublime and noble, his thought flame-begotten;
With rapture in his soul, with modesty in his mien;
In every inspired act, like the act of God Himself
Victorious in action; beneficent, exalted.
Human, but angelic, man in the image of God;
Indifferent to both worlds, content with the Divine Will;
Humble in his hopes, lofty in his ideals;
A person charismatic in glance and word and deed.
Soft as a breeze in converse, hot as a furnace in quest;
Pure of heart, pure of conduct, in battle or in peace.
The faith of a man of God reflects the Will of God;
All else in this world is a mirage, a myth, a whim.
He is the goal of reason; he is the essence of love;
He is the warmth of life in the cold world of man.
Sacred for lovers of art, thou art the glory of faith;
Thou hast made Andalusia pure as a holy land;
Thy beauty, majestic, serene, has equal none on earth,
Except in the heart of a Muslim, true in his faith and, deeds.
Ah, those men of truth! Those horsemen of Arabia!
Models of noble courtesy, examples of true belief;
Whose rule oil the earth reveals, that tile rule of the men of God
Is the ascetics piety, and not the pomp of kings;
Whose lofty, inspired vision blessed the East and the West,
Whose wisdom was a beacon in Europes Dark Ages;
Who left an abiding imprint on the Andalusian mind:
A cheerful spirit and warmth, a simple, genial soul.
Abundant in this land today is gazelle-eyed beauty;
So are the shafts that pierce the heart from those gazelle eyes.
Wafted on its breeze still is Yemens aroma sweet;
And in its sights and sounds is the holiness of Hijaz.
In the eyes of the gazing stars thy earth is exalted as heaven;
Alas! for long thy walls have not echoed with the sound of azan.
Where, lost in hills and dales, in the twilight of time,
Are the thousand hearts aflame with the fiery passion of love?
The German soil has seen Reformations stormy waves,
Which battered and destroyed the bulwarks of the past.
The holy priests chastity was exposed as a myth;
New ideas were afloat, like a boat on perilous seas.
The French, too, have felt the raptures of a Revolution,
Which changed the Western mind in a topsy-turvy world.
The heirs of the Roman dream, no more in love with the past,
Now felt the urge of youth, cnamoured of the new.
The Muslim soul is now in the throes of a revolution,
Impelled by a mysterious, unknown divine decree.
Unknown is the shape of things to come in this storm and stress
Unknown is the fate of the world, unknown the divine decree.
The sun has vanished now under a crimson veil;
On the hill and in the valley, the twilight pales the clouds.
The peasant girls song is simple, poignant, sweet.
Youth is to a heart what current is to a boat.
O waters of Al-Kabeer!* Someone on your shores
In the shades of evening, dreams of a dawning age.
The new age is shrouded yet in the mists and haze of the future,
But my inward eye has seen some glimpses of its dawn.
If I reveal my message, my thoughts, my beliefs,
Some will not endure the power of my prophecy.
Life is death if not impelled by the zeal of revolution;
The essence of a nations life is a passion for constant change.
A nation defies death like a sword that flashes amain,
When in every age it guards all its deeds.
Unsuffused with life-blood, no craft is ever complete;
Unsuffused with life-blood, a poets song is mere conceit.
-----------------------------------------------------------------
* (Iqbals note): Wad-al-Kabeer is a river of Cordova, near the Mosque
¤ Shėnim
Muhammed Ikball lindi mė 9 Nėntor , 1877 , nė Sialkot,Punxhab.
Ai i mbaroi studimet nė Government College , Lahore, Philosophy and Arabic and English Literature pėr titullin akademik Bachelor of Arts. Magjistroi mė 1899.
Mė vonė nė Europė, mė 1905 dhe nė vitet qė pasojnė, Ikballi pėrfundon
studimet edhe pėr:
- Law degree at Lincoln's Inn,
- Bachelor of Arts nė Cambridge dhe
- Doctor of Philosophy ( PhD ) nė Universitetin e Munich-ut nė Gjermani.
Ndėrroi jetė mė 21 Prill 1938.
...
If you think this is called poetry in motion you got it all wrong baby.
Poetry in motion is when several ppl write a poem together, one writes one verse the other writes on and so on...
You should change the subject of this post, everything here sucks btw..
If homosexuality is a disease, let's all call in queer to work: "Hello. Can't work today, still queer."
And who cares what you think btw.... ;)
Should I laugh or cry at people's so assumed "knowledge or intelligence?" FYI, it's called POETRY IN MOTION because these poems are posted in trains, buses....so that the passengers can read them during their short trip to work. ;) Hence the title STANDS.
If I Only Could....
You're still wrong :)
If homosexuality is a disease, let's all call in queer to work: "Hello. Can't work today, still queer."
Krijoni Kontakt