Pse mo shpirti, ashtu eshte e pakryera e shqipes?Postuar mė parė nga Del Monako
![]()
![]()
Ju paēa dhe une!![]()
Pse mo shpirti, ashtu eshte e pakryera e shqipes?Postuar mė parė nga Del Monako
![]()
![]()
Ju paēa dhe une!![]()
UNE JAM TI-TI JE UNE
E LA NOSTRA GIOIA CON NOI
Ja tė bashkohem dhe unė me tė qeshurat e Banished se megjithė mend, kodra mbas bregut...Postuar mė parė nga banished
E pakryera e rrėshqas
unė rrėshqisja
ti rrėshqisje
ai, ajo rrėshqiste
ne rrėshqisnim
ju rrėshqisnit
ata, ato rrėshqisnin
asnjehere se kam kuptu kuptimin e fjales 'kukulos'. A me shpjegon njeri, nga vjen, ca do me thene? E mbaj mend nga gjyshja.
"kukulos" - mbeshtillu, mbulohu mire qe te mos ftohesh.Postuar mė parė nga Tirona-Re
Te shpėtohesh do tė thotė tė transformohesh prej Perendise, tė ribėhesh ashtu siē Ai donte qė ne tė ishim qė nga fillimi!
falemderit
Per menimin tim, thujeni si t'ju vij per mbare. RReshqita dhe RReshkita, njilloj. Behet fjale se si ju pelqen juve ta perdorni. Edhe ata qe kane venos gjuhen letrare apo ata qe kan shkrujt fjalorat e kane bere si t'u vinte per mbare. Sepse nuk ka asnje shpjegim gjuhesor/shkencor te venosi nese duhet te perdoret q-ja apo k-ja. Te dyja mund te perdoren edhe nuk prishin asnji problem. Gjithashtu, te dyja mund te zgjedhohen.
Sipas Fjalorit thuhet:
RRĖSHKATĖ f. sh.
dhe
RRĖSHQANAS ndaj., RRĖSHQANĖ ndaj., RRĖSHQANĖS m.sh., RRĖSHQANĖS mb., RRĖSHQANOR m. zak. sh. zool., RRĖSHQANOR mb., RRĖSHQANTHI ndaj., RRĖSHQAS jokal., RRĖSHQIT ndaj., RRĖSHQITAS ndaj., RRĖSHQITAZI ndaj., RRĖSHQITĖ f. sh., RRĖSHQITĖS m. sh., RRĖSHQITĖS mb., RRĖSHQITĖSE f. sh., RRĖSHQITJE I f. sh. , RRĖSHQITJE II f. sh. bot ,RRĖSHQITSHĖM mb., RRĖSHQITUR mb.
gjithashtu thuhet:
SHKARJE f. sh. dhe SHKAS jokal.
"Atdheu mbi gjithēka."
Zogu I
Postuar mė parė nga Dito
Nese e ke fjalen per programin "Ectaco", te jesh i sigurt qe ka shume gabime ne shkrimin e shqipes. Ka edhe shume ndikime te gabuara nga turqishtja.
Edhe pse eshte program shume i dobishem dhe praktik, nuk te ndihmon per drejtshkrimin e sakte te shqipes. Vetem per perkthimin e fjales.
Ndersa ne fjalorin e gjuhes shqipe te vitit 1984 eshte 'rreshqet".
amėshim,nė anglisht thuhet *eternity*Postuar mė parė nga Manulaki
Postuar mė parė nga Dito
Eshte mese e sakte Dito![]()
Krijoni Kontakt