Norbert Jokli (25 shkurt 1887 - maj 1942) ishte albanolog austriak me prejardhje hebreje. Njihet si njė ndėr themeluesit e albanologjisė. Por, para se me u njoftė si albanolog i madh ai ishte i ēmuem si studjues i filologjisė balto-sllave dhe si bibliotekar (Oberstadtsbibliothekar) i Universitetit tė Vjenės[1].
Jeta dhe karriera
Lindi nė Bzenec (asokohe Bisenz), Moravia e Jugut, sot Republika Ēeke si biri i vetėm i njė tregtari hebre. Pėrfundoi shkollėn e lartė me nota tė shkėlqyera dhe hyri nė fakultetin e drejtėsisė nė Universitetin e Vjenės. Mori kėtu gradėn e doktorit tė drejtėsisė summa cum laude mė 23 qershor, 1901. Disa kohė veproi si stazhist ligjor, por mė vonė vendosi t'i pėrkushtohej gjuhėsisė. Studioi gjuhėt indo-evropiane te P. Kretschmer, gjuhėt sllave te V. Vagic dhe gjuhėt romane te G. Meyer-Lübke; u gradua me lavdėrim nė kėto lėme. Nė vjeshtėn e vitit 1903, ai u bė stazhist nė bibliotekėn e Universitetit te Vjenės ku punoi deri nė vitin 1938. Nė moshėn 30 vjeēare, mėsoi gjuhėn shqipe, e cila gjer nė atė kohė kishte qenė shumė pak e studiuar. Mėsoi shqipen duke ndjekur kursin qė asokohe udhėhiqej nga Dr. Gjergj Pekmezi, i cili ishte lektori i parė i shqipes nė Universitetin e Vjenės. Mė pas forcoi njohuritė si autodidakt mė ndihmėn e studentėve dhe shqiptarėve tė atėhershėm nė Vjenė[2]. Ishte meritė e tij qė mė 1914 nė Vjenė u kryen, pėr qėllime studimi, regjistrimet e para zanore nė gjuhėn shqipe me subjekte shqipfolės. Nė prill tė 1933, paleontologu dhe albanologu Franz Nopcsa (Ferenc Nopcsa) vrau sekretaren dhe veten e tij. Ai i la trashėgim Norbert Joklit punen e tij albanologjike. Ernest Koliqi, duke pėrshkruar njė vizitė tė bėrė sė bashku me Aleks Budėn nė shtėpinė e Joklit nė dhetor tė 1937, shkruante njė vit mė vonė te «Demokratia» e Vangjel Koēės:
“E mė ēoi fķll ke nji raft librash [...] Botime tė vjetra e tė reja: Toskėsh e Gegėsh e Shqiptarėsh t’Italķs; tė gjithė auktorėt, tė mėdhej e tė mesėm e tė vegjėl fare; kolekcjone sė pėrkohėshmesh shti pėr bukurķ nė kartuē, radhiteshin tė dendun n’at bibljotekė tė smirueshme. Shum prej atyne botimeve sot nuk gjinden mā, sado me i pague. Sejcili vėllim mā sė miri i lidhun mbante tė shkruem me gėrma ari nė shpinė titullin e vet. Sżt e mij shetitshin plot lakmi mbi ato tituj e zemra mė ndrydhej. Paska qenė dashtė tė shkojshėm larg Shqipnije, nė nji vend tė huej, pėr tė gjetun bibliotekėn ideale shqipe”.
Ėshtė autor i librave Studime mbi etimologjinė dhe fjalėformimin e shqipes dhe Kėrkime gjuhėsore - kulturore historike nga fusha e shqipes. Jokli pat krijuar njė bibliotekė albanologjije e indogjermanistike me rreth 3000 ekzemplarė libra, prej tė cilėve sot kanė shpėtuar mė pak se 200 copė. Ndėr tė tjera ai ruante dorėshkrimin e njė Fjalori etimologjik tė gjuhės shqipe, i cili ishte vazhdimi ideal i punės sė nisun prej G. Meyer-it. Mjerisht gjurmėt e atij dorėshkrimi kanė humbė qysh nė pranverėn e vitit 1942. Duhet thanė se dėshira e tij ishte qė biblioteka e vet t’i pėrkiste Shqipnisė. Simbas historianėve tė sotėm, ka qenė pikėrisht kjo dėshirė fisnike e Prof. Norbert Joklit qė ka shenjue fatin e tij mizor[1]. Kishte lidhje tė ngushta me intelektualė shqiptarė tė asaj kohe si Faik Konica, Aleksandėr Xhuvani, Ernest Koliqi dhe Gjergj Fishta, si edhe pati nxėnės shqiptarė. Admirues i madh i Fishtės, Konicės, Sqiroit, Naimit dhe traditės bektashjane, njohės i De Radės dhe i arbėreshėve, simpatizues i Shantojės dhe i Koliqit, Jokli pati njė letėrkėmbim tė dendur me shumė personalitete kulturore dhe politike shqiptare[1]. Nė vitin 1937 kishte vizituar njė herė tė vetme Shqipėrinė ku me rastin e 25-vjetorit tė shpalljes sė pavarėsisė, u prit me nderime dhe u nderua me ēmimin “Urdhni i Skėnderbeut”.
Kalvari dhe Pėrpjekjet pėr ta shpėtuar
Kalvari i Joklit zė fill nė maj tė vjetit 1938, atėherė kur nacionalsocialistat nisėn ta persekutonin e t'i mohonin tė drejtat profesionale. I shtyrė prej disa miqsh - ai vendosi t'i drejtohej nė vjeshtėn e vitit 1939 njė lutje Gauleiter-it Bürckel, komisarit tė Reich-ut pėr zonėn e Ostmark-ut, duke i kėrkuar njohjen e tė drejtave tė barabarta me “racat e pėrzieme tė gradės sė parė”. Lutja nuk u pranua e kėshtu qė Joklit iu mohua e drejta me konsultue deri edhe bibliotekėn dhe iu revokuan tė gjitha privilegjet akademike. Mė 1938 Lasgush Poradeci i drejton njė letėr qeverisė sė kohės[3]. Kėrkoi me ngulm qė Jokli tė vinte nė Shqipėri. Lasgushi shihte njė varg tė mirash qė mund tė sillte ardhja e Joklit nė Shqipėri, dhe donte vėnien e tij nė krye tė njė Instituti Albanologjik dhe intensifikimi i punėve nė tė gjitha disiplinat e studimeve shqiptare, duke ditur pėrkushtimin e rrallė tė albanologut mė tė madh tė kohės pėr Shqipėrinė[4]. Shqipėria ishte pushtuar nė 7 prill 1939 nga Italia fashiste. Nė 12 prill 1939, Viktor Emanueli III u shpall mbret i Shqipėrisė dhe shqiptarėve dhe Francesco Jacomoni (ish ambasador i Italisė nė Shqipėri) u bė mėkėmbės i tij me tė cilin qeveria e re shqiptare nėn drejtimin e Shefqet Vėrlacit, nėnshkroi njė sėrė marrėveshjesh. Kjo ishte situata nė vend kur kėrkohej shpėtimi i Jokl. Shqipėria shihej si vend i shpėtimit tė tij pėr shkak tė origjinės hebraike. Nga njė letėr e Fishtės drejtuar Jakomonit mėsojmė se Shqipėria ishte vėrtet vendi qė u tregua i gatshėm ta strehonte, por Jokli kėrkonte tė nisej drejt Amerikės. Letra drejtuar Jakomonit, e nisur nga Shkodra, ėshtė e datės 23 shtator 1939. Megjithatė, nė Shqipni, Prof. Jokli pati gjithmonė dashamirė dhe miq tė sinqertė. Me rastin e Kuvendit tė parė tė organizuar prej Institutit tė Studimeve Shqiptare, tė zhvilluar nė Tiranė prej datės 9 deri me 13 prill 1940, ishte ftuar me marrė pjesė edhe “profesor Jokli, albanologu i njohtun izraelķt prej Vjenet” – kujton Francesco Jacomoni (shih: La politica dell’Italia in Albania, Cappelli, Rocca San Casciano 1965, fq. 183). Dihet se organizator i atij tubimi tė randėsishėm ishte ministri Ernest Koliqi. Nė nji letėr tė shkrueme nė Tiranė me datėn 15 prill 1940, Aleksandėr Xhuvani ndėr tė tjera i kumtonte Joklit: “Kemi pasė kėto ditė, si do ta marrish vesh, nji Kuvend tė parė tė studimeve shqiptare, ku u mblodhėn Shqiptarė e Italianė shkencėtarė e studimtarė, ndėr tė cilėt edhe Bartoli e Tagliavini. Ju kemi zanė n’gojė shumė herė dhe na vinte keq qė s’gjindeshit edhe ju nė mes t’onė. Ju kemi dėrgue tė fala me disa kartolina. Gjithė pėrpjekjet t’ona rrahin qė tė tė sjellin kėtu ose gjetiu tė veē, pėr tė vijue punėn e studimevet t’ueja, dhe shpresojmė qė t’ja dalim nė krye kėsaj dėshire”. (shih: Jokl Nachlass Autogr. 279/114) Nė tetor 1941, Ernest Koliqi iu drejtua me njė letėr konsullit shqiptar Nikollė Rrota nė Vjenė, letėr nė tė cilėn e njoftonte se kishte angazhuar profesor Joklin si organizator tė bibliotekave tė Shqipėrisė me njė rrogė mujore prej 600 frangash ari. Albanologu mendonte tė shkonte nė Shqipėri e tė merrte me vete edhe bibliotekėn e tij personale. Nė vitin 1972 Ernest Koliqi kujtonte ndėr vullajt e «Shźjzave» sesi Prof. Carlo Tagliavini, albanolog i Universitetit tė Padovės, me njė «letėr kushtrimore» tė datės 14 mars 1941 i kėrkonte me bā diēka pėr Joklin: “...bahet fjalė me shpėtue njeriun. Dėshira e tij kishte me qenė, siē e din, me kalue vjetėt qė i kanė mbetė (tash āsht 64 vjeē) nė Shqipni... Un t’i shkruej kėto gjana qė tė jesh nė dijeni tė plotė dhe n’emėn tė miqsisė sonė tė vjetėr tė lutem qė tė bajsh gjithēka āsht e mujtun; bahet fjalė me shpėtue njeriun, me shpėtue albanologun mā tė madh, i cili mundet me i dhanė ende shumė studimeve shqiptare”[5]. Duhet thanė se prof. Tagliavini e kishte kėshillue Joklin me ia falė me anė tė nji akti zyrtar bibliotekėn e tij Shtetit shqiptar, nė mėnyrė qė me e pasė mā tė lehtė me marrė lejen pėr me shkue nė Shqipni[6]. Me 15 mars 1941, konsulli shqiptar nė Vjenė, dr. Nikollė Rrota i shkruante Koliqit: “Nė rasė tė konferencės qi mbajti mė 27 fruer v.v. miku i jonė, z. Prof. Tagliavini, e informova hollėsisht mbi gjendjen e tmershme nė tė cilėn ndodhet sot Prof. Jokl, kurse rryma e sotshme e Nacizmit ka marrė masa tepėr tė rrepta kundra ēėfutėnve [...] parashifet qi shpejt do t’instradohet pėr nė Poloni pa pasė mundėsķ as me e marrė me vehte bibliotekėn e tij e as me krye mā ndonji vepėr ditunije. Siē dihet, biblioteka e tij āsht nji ndėr mā tė pasunat dhe mā tė vlefshmet mbi letratyrėn shqipe, sikurse mund t’a vėrtetojė edhe z. Prof. dr. Ekrem Ēabej”. Konsulli Rrota, siē marrim vesht prej njė letre tė P. Kretschmer-it kishte filluar pėrpjekjet pėr shpėtimin e Joklit qysh nė prill tė vitit 1940. Nė ketė kohė personalitete tė ndryshme tė kulturės e politikės europiane dhe tė vetė qeverisė shqiptare, tė pėrfaqsuara nė personen e Ernest Koliqit, po bėnin ēmos pėr m'e shpėtue Prof. Joklin - duke e ftue me jetue e me punue nė Shqipėrķ. Ketė gja e dėshmojnė letrat e profesorave Krahe, Kretschmer, Tagliavini, Koliqi, F. Ercole, G. Schiro’ jr., e gjithashtu edhe hapat e marrun nė rrugė diplomatike prej ministrit Giuseppe Bottai, prej ambasadorit italian Dino Alfieri nė Berlin dhe prej konsullit shqiptar nė Vjenė, Dr. Nikollė Rrotės, i cili u pėrpoq me aq sa mundej edhe mbas vdekjes sė Joklit pėr me dijtė diēka pėr rrethanat tragjike tė fundit tė tij. “Sa mora letrat e Tagliavinit dhe tė Rottės, kujtonte E. Koliqi nė vitin 1972, unė fola me Kryeministrin z. Shefqet Vėrlaci i cili pranoi menjiherė propozimin t’em me e emnue Jokl-in Organizator t’Arkiveve Shtetnore dhe tė Bibliotekave shqiptare. Mblodhi Kėshillin Ministruer, qi njizāni vendosi at emnim. I a dėrgova dekretin pėrkatės Prof. Jokl-it nė Vjenė dhe kumtova njikohėsisht Tagliavinin dhe Rottėn”. Mbas kėtyne orvatjeve fillestare, Koliqi do tė shkonte apostafat nė Romė pėr me folė pėr shpejtimin e ēėshtjes sė Joklit me ministrin Bottai. Ndėrkaq ishin dkue u bėrė traktativa ndėrmjet Ministrisė sė jashtme italiane dhe asaj gjermane e Bottai e kėshillonte Koliqin me folė me Ciano-n, nė mėnyrė qė ky t’i shkruente J. Ribbentrop-it. Edhe Prof. Eqrem Ēabej, i cili ndodhej nė Romė nė korrik tė vjetit 1941, mbasi ishte emnue prej Koliqit si pėrfaqsues i palės shqiptare pėr hartimin e «Atlantit gjuhėsor» pėr pjesėn e arbėreshėve, interesohej nė mėnyrė aktive pėr fatin e Joklit. Me 18 tetor tė vitit 1941 Prof. Tagliavini, i cili s’prānte duke u pėrpjekė pėr kolegun e vet austriak, i shkruente Koliqit se konsulli Rrota dhe Jokli kanė ndeshė nė vėshtirėsi tė paprituna nė marrjen e lejes sė kalimit dhe se āsht nevoja qė Mėkambėsi Jacomoni t’i shkruente nji letėr urgjente ambasadorit italian Dino Alfieri nė Berlin. Jacomoni e shkroi letrėn dhe ia nisi menjiherė ambasadorit italian. Megjithatė, si ministri Bottai ashtu edhe ambasadori Alfieri nuk e pėrmendin nė ditaret dhe kujtimet e veta ēėshtjen e Joklit. Pėrveē Gestapos, kishte edhe persona tė tjerė qė nuk donin qė Jokli tė gjente strehė nė Shqipni, njė ndėr kėta ishte edhe Viktor Christian, dekani i fakultetit tė filozofisė nė Universitetin e Vjenės. Christian kishte frikė se duke fitue tė drejtėn tė shkonte me jetue nė Shqipni, Jokli do tė merrte me vete edhe bibliotekėn e tij; ndėrsa nė rasėn tjetėr, biblioteka e sekuestrueme prej nazistave do t’i kalonte fondit tė Universitetit. Nė fakt, dekani i filozofisė Christian, qė mė vonė do tė bėhej rektor i Universitetit, i shkruente SS-Hauptsturmführer-it Brunner se nė qoftė se Jokli do tė shkonte nė Shqipni, biblioteka e tij s’do tė mbetej nė Vjenė, por nė rasė se autoritetet do ta internonin nė Poloni, dekani i lutej oficerit SS, qė biblioteka t’i jepej fakultetit tė filozofisė. Kah mbarimi i prillit tė vitit 1942, dekani Christian ishte i informuem pėr internimin e Joklit dhe pėr faktin qė biblioteka e tij – tue i kalue Universitetit tė Vjenės - do tė vendosej sė shpejti nė mjediset e Institutit tė Indogjermanistikės ose tė atij Oriental. Menjiherė do tė interesohej edhe drejtori i pėrgjithshėm i Bibliotekės Kombtare austriake, Paul Heigl, i cili kėrkonte qė librat e «ēifutit Jokl» tė baheshin pronė e komunitetit tė gjanė tė studjuesve. Edhe ambasada italiane nė Vjenė, nė emėn tė sė drejtės qė kishte fitue Italia prej bashkimit tė kunorave mbretnore me Shqipnin, bante hapat e saj pėr marrjen e kėsaj biblioteke me pėrbamje albanologjike. Nji ndėr gjanat mā me vlerė qė hupėn prej asaj biblioteke, ishte dorėshkrimi i Fjalorit etimologjik tė gjuhės shqipe. Nji fat tė ngjashėm me Fjalorin etimologjik tė Joklit, pati edhe Fjalori i gjuhės shqipe i Mustafa Krujės, i cili, edhe pse ekzistonte nė dorėshkrim nė Institutin e Studimeve shqiptare, mbas vitit 1944 i hupi fara si mos me pasė qenė kurrė. Fate tė ngjashme me bibliotekėn e Joklit patėn edhe mā tė mėdhat biblioteka qė ekzistojshin asokohe nė Shqipni: biblioteka dhe arkivat e Lef Nosit, Mithat Frashėrit e Eqrem bej Vlorės si edhe biblioteka dhe arkivi i Etėnve franēeskan dhe i atyne jezuit nė Shkodėr[1].
Arrestimi dhe vdekja
Fundi i jetės sė tij ėshtė tragjik. Norbert Jokli u arrestua nga Gestapoja nė 4 mars 1942 nė banesėn e tij Vjenė dy nėpunėsa tė Gestapos e morėn profesorin prej shtėpisė sė tij nė Neustiftgasse 76 dhe e ndryene mā sė parit nė Sperrgasse e mandej nė kazermėn Roßauer nė Vjenė. Me njė letėr tjetėr, e cila mban datėn 1 prill 1942, Tagliavini i kumtonte Koliqit lajmin e arrestimit tė Joklit dhe pėrpjekjet pėr me ndėrhy nepėrmjet kryeministrit Kruja. Shkruen Koliqi: “Unė nga Tirana i telefonova menjiherė Bottai-t nė Romė e shkova mandej fķll tu Mustafa Kruja i cili nė sż t’em mori telefonin e foli me Ciano-n tue e lutė nxehtėsisht me bā ēmos pėr shpėtimin e Jokl-it. Ciano pėrgjegji se do tė lutte Mussolinin me ndėrhy pranė Hitlerit”. Po ky vit shėnohet si vit i vdekjes sė albanologut. Si nji shkencatar i vėrtetė dhe si njeri i dashunuem mbas librash, ai ndihej prej kohėsh i dėshpėruem vetėm prej idesė se mund tė ndahej pėrgjithmonė prej librave tė tij tė ēmueshėm. Madje, i kishte pohue gjuhėtarit Carlo Tagliavini, se nė rasė se do t’i duhej me u nda prej librave tė vet, do tė preferonte me mbytė veten. Si datė e vdekjes sė N. Joklit konsiderohet 6 maji 1942, por pėrsa i pėrket rrethanave tė vdekjes sė tij jepen variante tė ndryshme. Ernest Koliqi – i informuem prej konsullit Rrota - tregon se gjatė rrugės pėr nė nji kamp pėrqėndrimit nė Riga, Jokli u hodh prej trenit kur po kalonte mbi nji urė tė naltė rreth 100 metėr dhe mbyti veten. Disa studjuesa austriakė pohojnė se Jokli vdiq nėn tortura nė kazermen Roßauer nė Vjenė, ndėrsa tė tjerė pohojnė se vdiq nė kampin e pėrqėndrimit tė Maly Trostinec-it, nji lokalitetit rreth 12 km nė juglindje tė Minsk-ut, nė Ruteninė e Bardhė. Ka gjasė qė ky variant tė jetė mā i mundshmi. Kampi i Maly Trostinec-it ishte krijue qysh nė nandor tė vjetit 1941 nė territorin e ish kolkozit «Karl Marx». Tue qenė se nė gjysmėn e marsit tė vitit 1942 partizanėt kishin sulmue kampin tue vra rojet, mbas kėtij episodi kompania e rojeve ishte shtue si numėr, tue arritė shifrėn 250 ushtarakė. Zakonisht ekzekutimet nė masė nė ketė kamp bāheshin me anėn e pushkatimit, i cili kryhej nė pyllin e Bllagovshēinės. Simbas listave tė transportit tė Reichsbahn-it (hekurudhat e Reichut III), mbartja e parė e hebrenjve prej Vjenet pėr nė t’ashtuquejtunin «Reichskommissariat Ostland», u bā me datėn 6 maj 1942. Nji gja tė tillė e konfirmon edhe nji raport i detajuem komisariatit tė policisė vjeneze (95. Pol. Revier), i shkruem me datėn 16 maj 1942. Raporti pėrshkruen me hollsi «evakuimin» e 1000 hebrenjve prej Vjenet, lista e tė cilėve, sqaron me nji ton tė ftohtė burokratik funksionari i policisė, ishte raditė prej kapitenit SS Brunner. Mbasi pėrshkruen me hollėsi nisjen prej Vjenet, itinerarin si dhe ndalesat e ndryshme, raporti ven nė dukje faktin se me datėn 9 maj – kur treni mbėrriti nė Kajdanowo, nė afėrsi tė Minskut, kishin vdekė 3 burra dhe 5 gra prej hebrenjve tė internuem. Emnat e tyne nuk shenjohen, por ka shumė mundėsi qė njeni sish tė ketė qenė albanologu Norbert Jokl[1]. Me 29 prill 1982 Senati i Universitetit te Vjenės vendosi tė rradhisė emrin e Norbert Joklit nė tabelėn e nderit tė universitetit.
Vepra
Skeda:Rruga "Norbert Jokl" Tirane.jpeg .jpg
Rruga "Norbert Jokl" Tiranė
Mbas njė pune tė zellshme dhe tė pandėrprerė i shkoi pėr dore tė botojė veprėn mė titull "Studien zur albanesischen Etymologie und Wortbildung" (Studime mbi etimologjinė dhe fjalėformimin e shqipes). Nė kėto studime i kushton njė rėndėsi tė posaēme leksikut tė trashėguar tė shqipes: nė 101 faqe trajton fjalėt burimore shqipe, ndėrsa 13 faqe ua kushton huazimeve tė saj. Kėtu dėshmon pėr burimsinė e njė numri tė madh fjalėsh, qė G. Meyer i merr pėr huazime tė shqipes. Kjo vepėr merret si arritja mė e rėndėsishme nė fushė tė shqipes pas fjalorit etimologjik tė Meyerit. Etimologjia zė vendin e parė nė gjurmimet e tij nė fushė tė leksikut tė shqipes, kjo qe lėmia ku edhe kontribuoi mė shumė, por njė rėndėsi tė tillė i kushtoi edhe morfologjisė dhe fjalėformimit, kurse nė fushė tė fonetikės pėr periudhėn parahistorike ai hapi shtigje tė reja nė punė tė apofonisė dhe nė konsonantizėm.[2]
Krijoni Kontakt