Nė shumė ajete kuranore lexuesi pėrballet me njė sfidė, me tė cilėn i kėrkohet atij qė tė krijojė njė sure tė ngjashme. Me sa duket, misionarėt e krishterė, tė cilėt e quajnė absurde kėtė sfidė, si dhe njė kriter krejtėsisht subjektiv, nuk janė aspak nė dijeni tė krahasimit tė poezisė dhe prozės arabe me Kuranin. Ky artikull ka pėr qėllim tė trajtojė njė aspekt tė sfidės kuranore pėr tė krijuar njė sure tė ngjashme. اfarė nėnkuptohet me njė sure tė ngjashme nė lidhje me poezinė dhe prozėn arabe?
Ajetet kuranore qė kanė tė bėjnė me kėtė sfidė janė paraqitur mė poshtė (Pėrkthim i Hilālī dhe Muhsin Khan):
Thuaj: "Edhe sikur tė bashkoheshin njerėzit dhe xhinėt pėr tė sjellė njė Kuran tė tillė, ata nuk do tė mund tė bėnin si ky sado qė ta ndihmonin njėri-tjetrin." [Kuran 17:88]
Edhe nėqoftėse ju (arabėt paganė, tė krishterėt dhe hebrejtė) jeni nė dyshim nė lidhje me atė qė Ne ia shpallėm gradualisht robit tonė, atėherė sillni ju njė kapitull tė ngjashėm me atė (Kuranin) dhe thirrni nė ndihmė dėshmitarėt tuaj (zotėrat) pos Allahut, nėse jeni tė sinqertė nė thėniet tuaja se Kurani nuk ėshtė prej Zotit. [Kuran 2:23]
Nuk ėshtė e logjikshme tė mendohet se ky Kuran ėshtė i trilluar prej dikujt pos Allahut, por ėshtė vėrtetues i asaj (shpalljes) qė ishte mė parė (d.m.th. Tevrauti dhe Ungjilit) dhe sqarues e komentues i librit. Nuk ka farė dyshim se ėshtė i zbritur prej Zotit tė botėve.
E pėrsėri, ata (idhujtarėt) thotė se atė e trilloi ai (Muhammedi). Ti thuaj: Sillni pra ju njė kapitull tė ngjashėm me kėtė, madje thirrni nė ndihmė kė tė doni, pėrveē Allahut nėse jeni tė drejtė nė atė qė thoni! " [Kuran 10:37-38]
Apo pse ata thonė: Ai (Muhammedi) e trilloi Kuranin Thuaj: Krijoni pra dhjetė kapituj si Kurani, ashtu tė trilluara siē thoni dhe thirrni nė ndihmė kė tė mundeni, pėrveē Allahut, nėse jeni tė drejtė! [Kuran 11:13]
A mos ata thonė: Ai (Muhammedi) e trilloi?" Jo, por ata nuk besojnė! Pra, nėse ata janė tė drejtė le tė sjellin njė krijim si ai. [Kuran 52:33-34]
cAbdur Rahīm Green vė nė dukje qė:
Kėta janė tė gjashtėmbėdhjetė el-Bihār (qė nė pėrkthimin e fjalėpėrfjalshėm do tė thotė Detėrat, tė quajtur kėshtu pėr nga mėnyra se si shtjellohet poema (sipas parametrave ritmikė):at-Taėīl, al-Bassit, al-Wāfir, al-Kamīl, ar-Rajs, al-Khafīf, al-Hazaj, al-Muttakarib, al-Munsarih, al-Muktatab, al-Muktadarak, al-Madīd, al-Mujtath, al-Ramel, al-Khabab dhe as-Saria'. Pra, sfida nė fjalė ka tė bėjė me krijimin nė gjuhėn arabe tė tre vargjeve qė nuk bėjnė pjesė nė kėto gjashtėmbėdhjetė Bihār, pra njė prozė pa rimė, qė tė mos ngjasojė me tė folurėn e fallxhorėve, qė tė ketė kuptim dhe tė jetė nė njė gjuhė tė qartė dhe tė kuptueshme. Dhe, pėr kėtė, mendoj qė tė paktėn Shpirti i shenjtė i tė krishterėve qė na bėn qė tė flasim nė gjuhė tė ndryshme dhe qė ėshtė pjesė e Trinisė sė Zotit, duhet tė jetė nė gjendje tė na frymėzojė pėr ta arritur njė gjė tė tillė!
Sė pari, gjuha dhe ligjėrata arabe ndahen nė dy degė. Njėra prej tyre ėshtė poezia me rimė. Kjo ėshtė njė ligjėratė me rimė dhe metrikė, qė do tė thotė se ēdo varg i saj pėrfundon me njė shkronjė tė caktuar, qė quhet rimė. Nga ana tjetėr, kjo poezi e rimuar ndahet nė sisteme metrike qė quhen al-Bihār, qė do tė thotė 'Detėrat. Quhen kėshtu pėr nga mėnyra e rrjedhės sė vargjeve sipas parametrave tė rimės. Gjithsej janė gjashtėmbėdhjetė al-Bihār; at-Tawīl, al-Bassit, al-Wāfir, al-Kamīl, ar-Rajs, al-Khafīf, al-Hazaj, al-Muttakarib, al-Munsarih, al-Muktatab, al-Muktadarak, al-Madīd, al-Mujtath, al-Ramel, al-Khabab dhe as-Saria'. Secili nga kėta ka njė rimė tė caktuar, tė ndryshme nga tjetri. Pėr hollėsi tė mėtejshme mbi metrikėn e poezisė arabe shih librin e Lyall Translations Of Ancient Arabian Poetry, Chiefly Pre-Islamic.[1] Nė kėtė libėr, Lyall bėn njė pėrshkrim tė shkurtėr tė sistemeve metrike al-Kamīl, al-Wafir, al-Hajaz, at-Tawil, al-Bassit, al-Khafīf and al-Madīd.[2]
Dega tjetėr e ligjėratės arabe ėshtė proza, domethėnė ligjėrata jo-metrike. Proza mund tė jetė edhe prozė me rimė. Proza me rimė pėrbėhet nga rreshta nė paragrafė qė pėrfundojnė me tė njėjtėn rimė, ose nga fjali qė rimojnė dy e nga dy dhe quhet prozė me rimė ose sajc. Proza mund tė jetė edhe prozė e thjeshtė (mursal). Nė prozėn e thjeshtė, ligjėrata vazhdon e pandėrprerė dhe nuk ka rimė. Proza pėrdoret nė ligjėrata fetare dhe lutje, si dhe nė ligjėrata qė kanė pėr qėllim tė ngjallin besim apo qė tė frikėsojnė masat.[3] Njė nga ligjėratat mė tė mirėnjohura qė pėrmban prozė tė tipit sajc ėshtė ajo e Hajjāj bin Yūsuf nė misionin e tij tė parė nė Irak, nė periudhėn pas Islamit, si dhe ajo e Quss bin Saidah nė periudhėn para-islamike.
Pra, sfida, siē thotė cAbdur Rahīm Green, ka tė bėjė me njė ftesė pėr tė krijuar nė arabisht tre vargje qė tė mos bėjnė pjesė nė kėto gjashtėmbėdhjetė al-Bihār, qė tė mos jenė prozė me rimė dhe tė mos ngjasojnė as me tė folurėn e fallxhorėve e as me tė folurėn e zakonshme, si dhe tė jenė nė njė gjuhė tė qartė dhe tė kenė kuptim.
Dhe vėrtet
Kurani nuk ėshtė vargje, por ritėm. Ritmi i disa vargjeve ngjason me rregullsinė e sajc, dhe tė dyja kanė rimė, ndėrkohė qė disa vargje kanė ngjashmėri me Rajaz pėr nga gjallėria dhe shpejtėsia. Por, kritikėt kurejshė kanė pranuar se kėto vargje nuk i pėrkasin asnjėrės nga kategoritė e lartpėrmendura. [4]
ثshtė interesant fakti se tė gjitha poezitė pre dhe post-islamike, qė ka grumbulluar Louis Cheikho bėjnė pjesė nė gjashėmbėdhjetė sistemet metrike al-Bihār.[5] Vėrtet, paganėt e Mekės e kanė akuzuar vazhdimisht Profetin Muhammed, paqja qoftė mbi tė, si mashtrues, magjistar, etj. Megjithėse nė periudhėn e shpalljes kuranore, poezia dhe proza arabe ishin nė kulmin e tyre, asnjė poet arab nuk ka qenė nė gjendje tė krijojė qoftė edhe njė varg tė ngjashėm me njė sure tė Kuranit. Forma poetike e Kuranit nuk ngjasonte me asnjė nga kategoritė e lartpėrmendura. Dhe ishte pikėrisht ky fakt qė e bėri Kuranin tė paimitueshėm, duke u hequr paganėve ēdo armė pėr ta luftuar atė, siē e vėrteton edhe Alqama bin Abd al-Manaf, i cili u drejtohet udhėheqėsve tė tyre, kurjeshėve:
O kurejshė, njė fatkeqėsi e re ka rėnė mbi ju. Muhammedi ishte njė djalosh shumė i dashur mes jush, shumė i besueshėm nė fjalė dhe i virtytshėm, dhe, kur patė thinjat nė tėmthat e tij, e kur ai ju solli mesazhin e tij, ju u hodhėt dhe e quajtėt magjistar, por ai nuk ėshtė i tillė, sepse ne i kemi parė njerėz tė tillė duke pėshtyrė dhe duke fryrė nyja; pastaj e quajtėt poet, por ne i njohim njerėz tė tillė dhe i kemi dėgjuar tė gjitha llojet e vargjeve qė ata thurin; pastaj e quajtėt fallxhor, por ne i njohim njerėz tė tillė dhe gjėrat qė ata thonė; pastaj thatė qė ėshtė i mbizotėruar nga djalli, por nuk ėshtė, sepse ne kemi parė njerėz tė tillė dhe ai nuk shfaq asnjė shenjė tė pasthirrmave, pėshpėritjeve dhe delirit tė tyre. O kurejshė, shihni punėn tuaj, sepse, pėr Allah, me ju ka ndodhur diēka e rėndė.
ثshtė i mirėnjohur fakti se Shpallja kuranore ka zbritur nė shtatė ahruf (ose shtatė forma) pėr tua lehtėsuar tė kuptuarit e tij arabėve, tė cilėt flisnin nė shtatė dialekte tė ndryshėm. Njė arsye tjetėr ėshtė edhe pėr ti sfiduar ata nė terrenin e vet qė tė krijonin njė sure tė ngjashme me ato qė gjenden nė Kuran. Vėshtirėsia e kėsaj sfide u bė edhe mė e dukshme kur asnjė nga shtatė fiset mė tė mėdha nuk qe nė gjendje ta imitonte atė madje as nė dialektin e vet, meqenėse asnjėri nuk mund tė justifikohej me faktin se ishte e vėshtirė tė imitohej stili kuranor pėr shkak se nuk ishte nė dialektin e tij..[6]
اfarė thonė orientalistėt mbi paimitueshmėrinė e Kuranit?
Qė nė vitin 1880, E. H. Palmer, pranoi stilin unik tė Kuranit. Megjithėse ai shprehet i lėkundur nė mėdyshjet e tij. Nė Hyrjen e pėrkthimit qė i ka bėrė Kuranit, ai shkruan:
Nuk ėshtė ēudi qė as shkrimtarėt dhe poetėt mė tė mirė arabė nuk kanė arritur tė krijojnė diēka tė ngjashme me Kuranin pėr nga vlera artistike. Sė pari, ata kanė qenė paraprakisht tė njė mendimi se imitimi i tij ėshtė i pamundur dhe e kanė quajtur stilin e tij si standardin e pėrkryer, domethėnė, ēdo mėnjanim nga njė stil i tillė konsiderohet mangėsi. Por, pėr ta, ky stil nuk ėshtė i natyrshėm siē ishte pėr Muhammedin dhe bashkėkohėsit e tij dhe nė gojėn e tyre tingėllon aq i panatyrshėm sikur anglezėt tė vazhdonin tė ndiqnin Chaucer si model, pavarėsisht nga ndryshimet qė ka pėsuar gjuha e tyre. Pėr Profetin ky stil ishte i natyrshėm dhe fjalėt ishin ato tė pėrdorimit tė pėrditshėm, ndėrkohė qė nė veprat e autorėve tė mėvonshėm arabė ky stil tingėllon i kopjuar dhe fjalėt arkaike nė kėto vepra pėrdoren pėr zbukurim dhe, pėr pasojė, pėrpjekjet e tyre ngjajnė tė pėrpunuara dhe artificiale nė njė elokuencė tė sforcuar dhe tė sajuar [7]
Arabologu i famshėm pranė Universtitetit tė Oksfordit, Hamilton Gibb shprehet hapur mbi stilin e Kuranit. Ai thotė:
...megjithatė, mekasit kėrkonin prej tij njė mrekulli dhe me njė guxim tė admirueshėm dhe me vetėbesim, Muhammedi iu drejtua vetė Kuranit si dėshmi supreme e misionit tė tij. Si tė gjithė arabėt, edhe mekasit ishin njohės sė gjuhės dhe oratorisė. Prandaj, nėse Kurani do tė ishte shkruar nga Muhammedi, atėherė edhe tė tjerėt do tė kishin patur mundėsi tė krijonin diēka tė ngjashme. Le tė provojnė tė krijojnė dhjetė vargje tė tillė. E nėse nuk mund ta bėjnė kėtė (dhe ėshtė e qartė qė nuk munden, atėherė le ta pranojnė Kuranin si njė mrekulli e jashtėzakonshme. [8]
Dhe, duke folur pėr Profetin, paqja qoftė mbi tė dhe Kuranin, ai pohon:
Megjithatė, pėr tė qenė tė sigurtė, ēėshtja e vlerave letrare nuk duhet gjykuar a priori, por nė lidhje me mrekullinė e gjuhės arabe; dhe, nė njėmijė e pesėqind vjet, asnjeri nuk e ka pėrdorur kėtė gjuhė me aq fuqi, me aq guxim dhe me aq efekte emocionale siē ka bėrė Muhammedi. [9]
Prandaj, si monument letrar, Kurani mbetet njė vepėr unike nė letėrsinė arabe, qė nuk ka rival pėrsa i pėrket stilit tė tij. Muslimanėt e tė gjtha kohėrave janė tė njė mendimi pėrsa i pėrket paimitueshmėrisė, jo vetėm tė pėrmbajtjes, por edhe tė stilit tė tij...dhe, duke pėrdorur gjuhėn e lartė arabe pėr tė shprehur nivele tė reja mendimi, Kurani zhvillon njė prozė tė guximshme dhe shumė mbresėlėnėse, nė tė cilėn janė shfrytėzuar lirisht dhe me njė natyrshmėri tė mahnitshme tė gjitha ngjyrimet e sintaksės [10]
Nė lidhje me ndikimin e Kuranit nė letėrsinė arabe, Gibb thotė:
Ndikimi i Kuranit nė zhvillimin e letėrsisė arabe ka qenė i pallogaritshėm nė shumė drejtime. Idetė, gjuha dhe rima e tij pėrshkojnė nė shkallė tė ndryshme tė gjithė veprat e mėvonshme letrare. Tiparet e tij tė veēanta gjuhėsore nuk u imituan as nė prozėn zyrtare tė shekullit pasues dhe as nė shkrimet e mėvonshme prozaike. Por, pjesėrisht falė elasticitetit qė Kurani i ka transmetuar gjuhės arabe, proza zyrtare dhe shkrimet e mėvonshme u zhvilluan me shpejtėsi, duke iu pėrshtatur nevojave tė reja tė qeverisė perandorake dhe njė shoqėrie nė zhvillim. [11]
Siē thuhet edhe nė Kuran:
Edhe nėqoftėse ju (arabėt paganė, tė krishterėt dhe hebrejtė) jeni nė dyshim nė lidhje me atė qė Ne ia shpallėm gradualisht robit tonė, atėherė sillni ju njė kapitull tė ngjashėm me atė (Kuranin) dhe thirrni nė ndihmė dėshmitarėt tuaj (zotėrat) pos Allahut, nėse jeni tė sinqertė nė thėniet tuaja se Kurani nuk ėshtė prej Zotit. Por nėse nuk mundeni e as qė do ta bėni kurrė atėherė ruajuni nga zjarri, lėndė e tė cilit janė njerėzit dhe gurėt, qė ėshtė i pėrgatitur pėr jobesimtarėt. (Kuran 2:23-24)
Sė fundi, stili i mrekullueshėm i Kuranit ėshtė admiruar edhe nga arabėt e krishterė:
Kurani ėshtė njė nga veprat klasike botėrore qė nuk mund tė pėrkthehet pa i humbur njė pjesė tė madhe tė vlerave. Ai ka njė rimė me bukuri tė rrallė dhe njė ritėm qė magjeps atė qė e dėgjon. Shumė tė krishterė arabė flasin pėr stilin e tij me njė admirim ngazėllyes dhe pjesa mė e madhe e arabologėve e pranojnė pėrsosmėrinė e tij. Kur Kurani lexohet apo kėndohet me zė tė lartė, ai ka njė efekt thuajse hipnotizues qė e bėn dėgjuesin indiferent ndaj sintaksės nganjėherė tė ēuditshme dhe pėrmbajtjes (pėr ne) rrėnqethėse. Dhe ėshtė pikėrisht kjo veti e Kuranit pėr ti mbyllur gojėn kritikave me muzikėn e ėmbėl tė gjuhės sė tij qė ka krijuar bindjen pėr paimitueshmėrinė e tij. Dhe vėrtet, mund tė pohohet pa frikė se nė letėrsinė e gjerė dhe pjellore tė arabėve, si nė prozė, ashtu edhe nė poezi, nuk gjendet asgjė qė mund tė krahasohet me Kuranin. [12]
Fjalėt nuk kanė nevojė pėr koment. Si pėrfundim: Nė letėrsinė arabe, qoftė poezi apo prozė, nuk ekziston asnjė vepėr qė mund tė krahasohet me Kuranin. Dhe muslimanėt kanė qenė gjithmonė tė njė mendimi nė lidhje me paimitueshmėrinė e tij.
Njė tjetėr akuzė e misionarėve tė krishterė ėshtė ēėshtja e gabimeve gramatikore nė Kuran. Si kundėrpėrgjigje, do tė pėrmendnim faktin qė bashkėkohėsit e Muhammedit, paqja e Zotit qoftė mbi tė, kanė qenė shumė tė ditur dhe njohės tė thellė tė veēantive tė gramatikės arabe, prandaj, po tė kishin gjetur ata ndonjė gabim gramatikor nė Kuran, do ta kishin bėrė tė ditur kėtė fakt kur Muhammedi i ftoi qė ta bėnin njė gjė tė tillė. Prandaj, meqenėse ata nuk e morėn pėrsipėr sfidėn nė lidhje me kėtė ēėshtje, mund tė jemi tė sigurtė qė nė Kuran nuk ekzistojnė kėto gabime gramatikore.
Gabimet gramatikore pėr tė cilat flasin misionarėt e krishterė janė diskutuar dhe hedhur poshtė tashmė.[13] Me sa duket, mungesa e informimit tė misionarėve tė krishterė mbi strukturat e ndėrlikuara tė arabishtes klasike ėshtė dhe shpjegimi i vetėm i akuzave nė lidhje me tė ashtuquajturat gabime gramatikore.
I'jaz al-Kur'ān (ose paimitueshmėria e Kuranit) dhe vėrtetimi i saj
I'jaz do tė thotė ēfuqizim, paaftėsim dhe ėshtė njė koncept qė ka tė bėjė me natyrėn e mrekullueshme tė Kuranit. Kjo mrekulli ka qenė pėr shekuj me radhė objekt studimi i dijetarėve muslimanė. Nė fillim tė shekullit tė nėntė tė erės sonė, fjala i'jaz mori kuptimin e njė cilėsie tė veēantė qė ka Kurani dhe pikėrisht pamundėsinė e imitimit tė kėtij libri, apo tė cilėsdo pjesė tė tij, nė formė dhe pėrmbajtje. Nė pjesėn e dytė tė po kėtij shekulli, kjo fjalė u kthye nė njė term teknik dhe, pėrkufizimet e shumta qė ajo mori pas shekullit tė dhjetė nuk kanė pėsuar ndryshime tė mėdha nga koncepti bazė i paimitueshmėrisė sė Kuranit dhe pamundėsisė sė qenieve njerėzore pėr ta imituar atė edhe pas shumė pėrpjekjesh (tahiddi).[14]
Pra, doktrina islame e i'jaz al-Kur'ān ka tė bėjė me besimin se Kurani ėshtė njė mrekulli (mu'jizah) qė i ėshtė zbritur Muhammedit, paqja e Zotit qoftė mbi tė. Tė dyja fjalėt, i'jaz dhe mu'jizah rrjedhin nga e njėjta rrėnjė, a'jaza.[15]
Diskutimet e hershme teologjike mbi i'jaz-in kanė ēuar nė lindjen e hipotezės sė sarfah ("largimi") dhe, sipas kėtyre diskutimeve, mrekullia qėndron nė atė qė Zoti i largon tė aftėt nga pėrpjekjet pėr tė imituar Kuranin. Kuptimi i sarfah ėshtė qė, po tė mos ishte kjo mrekulli, Kurani mund tė imitohej. Megjithatė, cAbd al-Jabbār (vd. 1025 e.s.), teologu mutazilit, e ka hedhur poshtė hipotezėn e sarfah pėr shkak tė dobėsisė sė saj.
cAbd al-Jabbār nuk e pranon doktrinėn e sarfah pėr dy arsye madhore. Sė pari, sepse ajo bie nė kundėshtim me ajetin kuranor, sipas tė cilit as xhindėt e as njerėzit nuk mund tė krijojnė diēka qė tė krahasohet me Kuranin dhe, sė dyti, pėr arsye se kjo hipotezė quan mrekulli diēka jashtė Kuranit, d.m.th. sarfah, ndalimin nga imitimi dhe jo vetė Kuranin. Pėrveē kėsaj, sipas 'Abd al-Jabbar, doktrina e sarfah paraqet katėr tė meta:
1. Lė nė harresė faktin e mirėnjohur qė arabėt nė kohėn e Muhammedit e kanė pranuar madhėshtinė dhe tė veēantėn e gjuhės sė Kuranit;
2. Bie nė kundėrshtim tė drejtpėrdrejtė mė kuptimin e ajeteve qė flasin pėr Sfidėn;
3. Ajo nėnkupton qė Kurani nuk ėshtė njė mrekulli; dhe
4. Pohon qė arabėt nuk ishin nė rregull nga mendtė. (khuruj 'an al-'aql).
Nė fakt, kjo doktrinė nėnkupton qė disa njerėz e kanė patur mundėsinė qė tė krijonin diēka tė ngjashme me Kuranin, por, thjesht, kanė vendosur tė mos e bėjnė. Kjo, nė tė vėrtetė, vė nė diskutim ose qėllimet ose shėndetin e tyre mendor. Prandaj, sipas cAbd al-Jabbār, interpretimi i saktė i sarfah ėshtė se qėllimet pėr tė krijuar diēka tė ngjashme me Kuranin u shuan (insarafah) pėr arsye tė pranimit tė pamundėsisė pėr ta bėrė kėtė. [16]
cAbd al-Jabbār ngul kėmbė nė cilėsinė e paimitueshme tė elokuencės sė jashtėzakonshme tė Kuranit dhe pėrsosmėrinė e papėrsėritshme tė stilit tė tij. Nė veprėn e tij al-Mughni (Libri i Vetėmjaftueshėm), ai argumenton se elokuenca (fasāhah) e Kuranit vjen nga cilėsia e jashtėzakonshme, si e kuptimit, ashtu edhe e stilit dhe ai shpjegon qė kjo cilėsi ka disa shkallė, nė varėsi tė mėnyrės nė tė cilėn janė zgjedhur dhe sistemuar fjalėt nė ēfarėdo teksti letrar dhe, pėrsa i pėrket kėsaj cilėsie Kurani qendron mė lart nga tė gjithė.[17]
Al-Baqillanī (vd. 1013 e.s.), nė studimin e tij sistematik dhe tė kuptueshėm me titull I'jaz al-Qur'ān vlerėson stilin e mahnitshėm dhe tė jashtėzakonshėm tė Kuranit, por nuk mendon qė ky ėshtė njė argument domosdoshmėrisht nė favor tė pakrahasueshmėrisė sė Kuranit, duke u pėrqendruar kryesisht tek pėrmbajtja e shpalljes.
Zgjedhja dhe sistemimi i fjalėve qė pėrshkruhet me fjalėn nazm ka qenė nė qendėr tė diskutrimeve tė al-Jahīz, al-Sijistanī (vd. 928 e.s.), al-Bakhī (vd. 933 e.s.) dhe Ibn al-Ikhshid (vd. 937 e.s). Al-Rummanī dhe bashkėkohėsi i tij al-Khattabī (vd. 998 e.s) kanė trajtuar efektin psikologjik tė nazm tė Kuranit nė veprat e tyre, pėrkatėsisht al-Nukat fī I'jaz al-Qur'ān dhe Bayan I'jaz al-Qur'ān..
Autori qė ka bėrė studimin mė tė mirė dhe mė tė qartė tė teorisė sė nazm nė analizėn qė ai i ka bėrė i'jaz-it, ėshtė cAbd al-Qahir al-Jurjanī (vd. 1078 e.s.) nė veprėn e tij Dalā'il al-I'jaz. Materiali i tij ėshtė pėrpunuar mė tej nga Fakhr ad-Din al-Razī (vd. 1209) nė veprėn e tij Nihāyat al-I'jaz fī Dirāyat al-I'jaz dhe ėshtė pėrdorur pėr qėllime praktike nga al-Zamakhsharī (vd. 1144 e.s) nė komentimin e tij tė Kuranit me titull al-Kashasāf, qė ėshtė njė analizė e pasur retorike e stilit tė Kuranit.[18]
Autorėt e mėvonshėm nuk kanė shtuar asgjė tė re.
A ėshtė Bibla e paimitueshme?
Kushdo qė ka lexuar historinė e Biblės si tekst dhe standardet vazhdimisht tė ndryshueshmt pėr fatin e keq tė udhėheqėsve tė Kishės, si dhe rreth 300 mijė versione tė Dhjatės sė Re tregojnė nė vetvete se asnjė libėr nė histori nuk ka patur njė reputacion tė tillė. Procesi i redaktimit serioz tė cilit i ėshtė nėnshtruar Bibla e krishterė ėshtė unik nė historinė e saj 2000 vjeēare. Kjo, nė vetvete e bėn Biblėn njė libėr tė paimitueshėm.
Pėrsa i pėrket gjuhės dhe pėrsosmėrisė stilistike, Bibla nuk ka pretendime tė tilla. Prandaj, nė tė nuk pėrmendet ndonjė sfidė qė i drejtohet njerėzimit pėr tė krijuar disa vargje apo kapituj tė ngjashėm me tė. Pėr mė tepėr, edhe vetė tė krishterėt pretendojnė se Bibla pėrmban gabime ortografike dhe gjuhėsore. Gjuha nė tė cilėn ėshtė shkruar Dhjata e Re greke ėshtė greqishtja demotike, gjuhė qė i kushton pak ose aspak rėndėsi zbatimit tė rregullave gramatikore tė greqishtes klasike. Duke krahasuar pėrsosmėrinė stilistike tė Kuranit me papėrsosmėrinė stilistike tė Biblės, von Grunebaum shkruan:
Nė ndryshimin mes pėrsosmėrisė stilistike tė Kuranit dhe papėrsosmėrisė stilistike tė shkrimeve tė vjetra, teologu musliman, pa u kuptuar, e gjen veten tė njė mendimi me shumicėn e mendimtarėve tė krishterė, opinioni i tė cilėve nė lidhje me tekstin biblik mund tė pėrmblidhet mė sė miri me thėnien e nxituar tė Nietzsche, sipas tė cilit Shpirti i Shenjtė nuk dinte ta shkruante mirė greqishten.[19]
Mė tej, ai shqyrton qendrimin e teologėve perėndimorė nė lidhje me standardizimin e procesit dhe hartimit dhe Biblės:
Pohimi i teologėve perėndimore qė librat biblikė janė redaktuar nga autorė tė ndryshėm dhe se, nė tė shumtėn e rasteve kėta libra ata mund ti lexonin vetėm tė pėrkthyer, lehtėsoi lejimin e papėrsosmėrive nė Shkrimin e Shenjtė, duke eliminuar pretendimet pėr pėrsosmėrinė e tij stilistike. Mėsimet e krishtera, duke e lėnė autorin e frymėzuar nėn udhėzimin e Shpirtit tė Shenjtė, dhe pa brerje ndėrgjegje pėrsa i pėrket stilit, nuk ka dhėnė asnjė motivacion pėr tė kėrkuar njė lidhje tė saktė mes tekstit tė shpallur nga njėra anė dhe gramatikės e retorikės nga ana tjetėr. Nė kėtė mėnyrė, kjo e ka ēliruar teologun dhe kritikun nga sikleti i kėrkimit tė njė harmonie mes dy botėve stilistike qė, e shumta, do ti hapte rrugėn njė koncepti ahistorik tė pėrsosmėrisė letrare dhe do tė parandalonte ēdo kritikė tekstuale dhe kontekstuale tė Shpalljes...
Pėrveē kėsaj, nė Krishtėrim, justifikimi pėr stilin e papėrsosur tė gjuhės biblike ėshtė thjesht problem arsimor problemi qendron nė erudicionin sekularist brenda Krishtėrimit; ndėrsa nė Islam, pozicioni qendror i Kuranit, si epiqendėr e studimeve gramatikore dhe letrare nuk ėshtė vėnė kurrė nė diskutim, tė paktėn teorikisht, nga bashkėsia e besimtarėve.[20]
Dhe, sa u tha mė sipėr pėrshkruan mė sė miri Biblėn, pėrsosmėrinė e saj stilistikore (ose mungesėn e saj!), si dhe qendrimin e teologėve perėndimorė.
Dhe Allahu e di me mirė!
Krijoni Kontakt