Vetem se perkthimi i fundit, i korrekutuar, nga Sufflay eshte i tille:
...., ashtu qe ne shohim nen katolikun Gjergj Kastrioti (Skenderbeun), i cili ishte perkohesisht edhe muhamedan, edhe te paret e te cilit, prej greqizmit te paster e deri tek katolicizmi shqiptar, paten kaluar neper nje destilim sllav-ortodoks, dukurine e vecante, qe i derguari i tij ne oborr te mbretit te Aragonit, Stefani, episkop i Krujes, nenshkruan me germa greke nje dokument te rendesishem, te hartuar ne latinisht....
Javes tjeter, andej nga e Merkura ose e Enjtja, une do te sjell insh'allah Zoti yne Jisu Krisht...... dy burimet, njeri nga "Studime mbi epoken e Skenderbeut"; ndersa tjetri nga "Illyrische Albanische Forschungen; Zwei Urkunden aus Nordalbanien" (dy dokeumenta te Shqiperise veriore)..., i pari nga Kristo Frasheri, ndersa i dyti nga Thaloci edhe Shuflai.
Krijoni Kontakt