Close
Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 12

Tema: Nė Mundsh

  1. #1
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Postime
    273

    Nė Mundsh

    NĖ MUNDSH

    Nė mundsh ta ruash arsyen kur bota humbet fillin
    E fajin ty ta hedh – dhe vetes ti besosh,
    Sa herė tė dyshojnė e s’tė pėrfillin,
    Por edhe dyshimet drejtė t’i gjykosh.
    Nė munsh tė rrish nė pritje, nė pritje pa u lodhur,
    A, kur tė urrejnė, urrejtje mos tė ushqesh
    Madje ndaj shpifjeve tė rrish pa folur
    Me thjeshtėsi, me to pa rėnė ndesh.

    Nė mundsh tė mendosh, por jo nė shkatėrrim
    Tė ėndėrrosh por jo rob ėndėrrimesh,
    Dhe t’i trajtosh njėlloj e padallim
    Ngadhnjim e shpartallim – burim mashtrimesh.
    Nė durofsh dot thėnjet e tua tė drejta
    Nė kurthe pėr tradhtarėt, kopukėt tė t’i kthejnė
    T’i shohėsh tė thyera gjėrat mė te shtrenjta
    E prap t’i ndėrtosh me vegla qė nuk vlejnė.

    Nė mundsh fitoret qė ke korrur t’i flijosh
    Si nė kumor, nė njė tė vetme lojė,
    Tė rrezikosh, tė humbėsh, e prap t’ia fillosh
    Dhe humbjen kurrė t’mos e zėshė nė gojė
    Nė durofsh dot muskul, nerv, puls e zemėr
    Tė tė shėrbejnė edhe kur gjithēka tė duket e kotė,
    E tė qėndrosh kur s’ke mė asgjė veē vullnetit
    Qė veē njė fjalė “ QĖNDRO” gjithnjė tė thotė.

    Nė mundsh tė flasėsh me maskarenj, por nderin ta ruash
    A tė ecėsh pėrkrah mbretit pa krenari qė t'vėrbon
    Nėse armiku ose miku s’tė bėjnė dot tė vuash
    Dhe gjithēka e ēmon, por veē sa meriton.
    Nė mundsh tė mbushėsh dy minuta aq tė rėnda
    Me vepra qė peshojnė-dije dhe mos ke asnjė dyshim
    Se jotja do jetė bota me cka ka brenda
    Dhe Burrė do jesh, o biri im!


    R. Kipling. ( Ēmimi Nobel, 1907 )
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga kosovar : 19-07-2002 mė 00:14


    Durimi ėshtė mė e madhja trimėri.


  2. #2
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Postime
    273
    Deshmorėve


    Pėrmendore t’gjalla-roje t’Atdheut,
    Frymzim gjeneratash-bijė tė Skėnderbeut,
    Pėr ju do tė punoja nga njė pėrkrenare,
    Dėshmi djalė pas djali pėr luftėn atdhetare.

    Pėr Ju do tė ngjallja nga varri ēdo poet,
    S’pari At Gjergj Fishtėn me lahutė tė vet,
    Pėr ju do tė rilindja mė t’famshmit skulptorė,
    Tu nderojnė me pendė-me bastun nė dorė,

    Ashtu bashkė t’ua bėjnė-njė Tempull tė Artė,
    Me fytyrė tė buzėqeshur kah dielli i zjarrtė,
    Qė kurrė mot i lig t’mos ua prek fytyrėn,
    Ju kombit shqiptar, ia larguat mėnxyrėn.

    Dy mij vjet u pritėm-lindja e juaj ēlirim,
    Edhe kohė tė shkreta i shndėrruan n’agim,
    Edhe gjakut t’arbrit krenarinė ia kthyet,
    Zingjirtė e robėrisė s’ia latė mė nė fyt.
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga kosovar : 19-07-2002 mė 00:26


    Durimi ėshtė mė e madhja trimėri.


  3. #3
    Konservatore Maska e Dita
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Postime
    2,925
    Rudyard Kipling.

    Bukur Kosovar. Cili eshte perkthyesi?

    Me poshte nje link per te krijime ne gjuhe te huaj ku jane te vendosura disa poezi te tij ne origjinal.


    http://www.forumishqiptar.com/showth...=&threadid=846


    Pershendetje!

  4. #4
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Postime
    273
    Dita,

    - Sa pėr fillim po tė tregoj qė ky nuk ėshtė pėrkthimi i Nolit. Ndėrsa ky pėrkthim nuk ėshtė bėrė nga origjinali, por nga njė gjuhė tjetėr e huaj.

    - E dyta (Deshmorėve) ėshtė poezi e imja, e thash vetėm pėr tė evituar ndonjė konfuzion.
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga kosovar : 19-07-2002 mė 00:15


    Durimi ėshtė mė e madhja trimėri.


  5. #5
    i/e regjistruar Maska e Brari
    Anėtarėsuar
    23-04-2002
    Postime
    18,826

    urime Kosovar

    Je i talentuar pa diskutim.
    Edhe poezine per DIKEA e kishe ba te mrekullueshme.

    Suksese!

  6. #6
    i/e regjistruar Maska e nitROSHI
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Vendndodhja
    Tirane
    Postime
    710
    Kosovar

    Me kishte marre malli per kete poezin "Ne Mundsh "

    Sidomos per vargjet:

    Ne mund fitoret qe ke korrur ti flijosh
    Si ne kumar,ne nje te vetme loje

  7. #7
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Postime
    273
    If

    Si tu peux rester calme alors que, sur ta route,
    Un chacun perd la tźte, et met le blāme en toi;
    Si tu gardes confiance alors que chacun doute,
    Mais sans leur en vouloir de leur manque de foi;
    Si l'attente, pour toi, ne cause trop grand-peine:
    Si, entendant mentir, toi-mźme tu ne mens,
    Ou si, étant haļ, tu ignores la haine,
    Sans avoir l'air trop bon, ni parler trop sagement;

    Si tu rźves, - sans faire des rźves ton pilastre;
    Si tu penses, - sans faire de penser toute leēon;
    Si tu sais rencontrer Triomphe ou bien Désastre,
    Et traiter ces trompeurs de la mźme faēon;
    Si tu peux supporter tes vérités bien nettes
    Tordues par les coquins pour mieux duper les sots,
    Ou voir tout ce qui fut ton but brisé en miettes,
    Et te baisser, pour prendre et trier les morceaux;

    Si tu peux faire un tas de tous tes gains suprźmes
    Et le risquer ą pile ou face, - en un seul coup -
    Et perdre - et repartir comme ą tes débuts mźmes,
    Sans murmurer un mot de ta perte au va-tout;
    Si tu forces ton coeur, tes nerfs, et ton jarret
    A servir ą tes fins malgré leur abandon,
    Et que tu tiennes bon quand tout vient ą l'arrźt,
    Hormis la Volonté qui ordonne :"Tiens bon !"

    Si tu vas dans la foule sans orgueil ą tout rompre,
    Ou frayes avec les rois sans te croire un héros;
    Si l'ami ni l'ennemi ne peuvent te corrompre;
    Si tout homme, pour toi, compte, mais nul par trop;
    Si tu sais bien remplir chaque minute implacable
    De soixante secondes de chemins accomplis,
    A toi sera la Terre et son bien délectable,
    Et, - bien mieux - tu seras un Homme, mon fils.

    Traduction : Jules Castier – 1949
    ______________________

    If


    Si tu peux voir détruit l’ouvrage de ta vie
    Et sans dire un seul mot te mettre ą rebātir,
    Ou perdre d’un seul coup le gain de cent parties
    Sans un geste et sans un soupir ;
    Si tu peux źtre amant sans źtre fou d’amour,
    Si tu peux źtre fort sans cesser d’źtre tendre
    Et, te sentant haļ, sans haļr ą ton tour,
    Pourtant lutter et te défendre ;

    Si tu peux supporter d’entendre tes paroles
    Travesties par des gueux pour exciter des sots,
    Et d’entendre mentir sur toi leurs bouches folles
    Sans mentir toi-mźme d’un seul mot ;
    Si tu peux rester digne en étant populaire,
    Si tu peux rester peuple en conseillant les rois
    Et si tu peux aimer tous tes amis en frčre
    Sans qu’aucun d’eux soit tout pour toi ;

    Si tu sais méditer, observer et connaītre
    Sans jamais devenir sceptique ou destructeur,
    Rźver, mais sans laisser le rźve źtre ton maītre,
    Penser sans n’źtre qu’un penseur ;
    Si tu peux źtre dur sans jamais źtre en rage,
    Si tu peux źtre brave et jamais imprudent,
    Si tu sais źtre bon, si tu sais źtre sage
    Sans źtre moral ni pédant ;

    Si tu peux rencontrer Triomphe aprčs Défaite
    Et recevoir ces deux menteurs d’un mźme front,
    Si tu peux conserver ton courage et ta tźte
    Quand tous les autres les perdront,
    Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la Victoire
    Seront ą tout jamais tes esclaves soumis
    Et, ce qui vaut bien mieux que les Rois et la Gloire,
    Tu seras un homme, mon fils.

    Traduction : Paul Eluard


    Durimi ėshtė mė e madhja trimėri.


  8. #8
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Postime
    273
    Falemnderit tė gjithėve: Ditės, Brarit, nitRoshit.

    I solla edhe dy pėrkthime nė frengjisht: atė tė Jules Castier -1949 dhe tė Paul Eluar. Ndoshta dikujt do t'i duekn tė mira!


    Durimi ėshtė mė e madhja trimėri.


  9. #9
    El-Letėrsia Maska e macia_blu
    Anėtarėsuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    michigan usa
    Postime
    2,492
    Kosovar-vella !
    Te pershendes, dhe me shume se vetem pershendetje.
    Juaja macia!
    "Shkolla nuk e ben njeriun me te mencur, e meson te duket i tille" (e.m)

  10. #10
    Konservatore Maska e Dita
    Anėtarėsuar
    17-04-2002
    Postime
    2,925
    Kosovar,

    Per te dyten as qe e kisha ndonje dyshim nese poezia te perkiste ty apo jo. Isha e sigurte qe e kishe shkruar ti.

    Flm, per perkthimin dhe per saqrimin mbi te.

    Mbeshtes mendimin e Brarit, poezine per Dikean e kishe te mrekullueshme.

    Shkruaj Kosovar, shkruaj!

    Pershendetje!
    Dita

Faqja 0 prej 2 FillimFillim 12 FunditFundit

Tema tė Ngjashme

  1. Shqiptarėt nė Gjermani
    Nga ALBA nė forumin Bashkėpatriotėt e mi nė botė
    Pėrgjigje: 101
    Postimi i Fundit: 20-04-2014, 21:46
  2. Ē'mendoni mbi akademik Rexhep Qosja?
    Nga kosovar nė forumin Elita kombėtare
    Pėrgjigje: 1189
    Postimi i Fundit: 14-10-2009, 17:52
  3. Pėrkthime (tė ndryshme)
    Nga ^VJOSA^ nė forumin Enciklopedia letrare
    Pėrgjigje: 39
    Postimi i Fundit: 11-05-2004, 11:49
  4. Pėrshėndetje
    Nga Orku nė forumin Prezantoni veten nė forum
    Pėrgjigje: 15
    Postimi i Fundit: 05-09-2003, 15:42
  5. If nga Rudyard Kipling nė 6 pėrkthime
    Nga Diabolis nė forumin Enciklopedia letrare
    Pėrgjigje: 4
    Postimi i Fundit: 22-07-2003, 09:53

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •