WHY DON'T YOU COME?
See the swallows quit the eaves
And fall the yellow walnut leaves,
The vines with autumn frost are numb,
Why don't you come, why don't you come ?
Oh, come into my arms' embrace
That I may gaze upon your face,
And lay my head in grateful rest
Against your breast , against your breast !
Do you remember when we strayed
The meadows and the secret glade,
I kissed you midst flowering thyme
How many a time, how many a time ?
Some women on the earth there are
Whose eyes shine as the evening star,
But be their charm no matter what,
Like you they're not, like you they're not !
For you shine in my soul always
More softly than the starlight blaze,
More splendid than the risen sun,
Beloved one, beloved one !
But it is late in autumn now,
The leaves have fallen from the bough,
The fields are bare, the birds are dumb...
Why don't you come, why don't you come ?
English version by Corneliu M. Popescu
Perkthimi ne shqip qe do shkruaj me poshte, nuk eshte i bere nga mua. I mbaj mend permendesh ato vargjet dhe nuk me kujtohet kush e ka bere perkthimin ne shqip. Nese dikush e di, mund te veri emrin e perkthyesit.
PERSE NUK VJEN?
Ja shih lejleket folete lane
Te verdhat flete nga pemet rane
Tutje mbi vreshta bryma ra
Po ti pse svjen, pse nuk vjen pra?
Eja ne krahe te te mbaj
Te adhuroj, te vdes pastaj
Dhe ta ve koken qe me dhemb
Mbi gjoksin tend, mbi gjoksin tend.
A te kujtohet koha valle
Kur bridhnim bashke ne livadhe
Dhe une te hidhja pulpul nere
Me mijra here, me mijra here?
Gjenden ne bote femra plot
Qe i kane syte zjarr e lot
Te arta qofshin ato gra
Si ty nuk ka, si ty nuk ka
Ti drite je per shpirtin tim
Gjithnje e bute e plot shkelqim
Me e ndritshme se vete dielli
E dashur moj, e dashur ti.
Por vjeshta fletet po i zverdh
Rrafshultat i shkretoi perreth
Po bien gjethet ca nga ca
Po ti pse svejn, pse nuk vjen pra?
Krijoni Kontakt