Seshte vertet qe turqit ekane kthyer faljen ne gjuhen tyre.Postuar më parë nga bicjani
Mesa di une shume shprehje ne arabish nuk arrijne te perkthehen ashtu siç eshte ne te vertete.Dhe qe te mos humbase kuptimi i vertete e faljes perdoret gjuha arabe ...Por nje gje e tille duhet nderruar,dhe me sa di une deri para ca vitesh dhe turqia perdorte gjuhan arabe kurse tani falen ne gjuhen e tyre.Keshtu qe perderisa ata e kane bere nje gje te tille dhe ne shqiperi duhet te behet.
Edhe dicka shume gjuhe kane ndryshuar nga origjina e tyre e vjeter psh dhe turqishtja e sotme nuk eshte njesoj me gjuhen qe flisnin osmallinjte.Po keshtu disa gjuhe kane vdekur si latinishtja etj.Pra gjuha e kuranit eshte gjuha letrare qe flitet neper shkolla dhe ska ndryshuar aspak nga koha e profetit Muhamed .as e deri ne kohen e sotme.Nese kurani do te ishte ne gjuhe tjeter ose do perkthehej dhe njerzit do faleshin ne gjuhet tyre qe dita dites pesojne ndryshime si ne garamtike morfologji dhe sintakse atehere do kishin dale shume probleme sic i kane dale kristianve qe ne biblen etyre gjendet shume kundershtime.Pra kurani eshte dhe do te mbetet ne arabisht per te qene unik(i vetem) per te gjihte muslimanet e botes pavarsisht se cjane shqiptare arabe turq gjermane kineze amerikane etj.Dhe eshte i vetmi liber qe s'ka ndryshime nga origjinaliteti dhe futje te duar e njerzve ne te .Jo sic eshte bere me librat e tjere qe me shume gjen fjale njerzish se fjale profetesh.
Krijoni Kontakt