Close
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 1
  1. #1
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    03-10-2003
    Vendndodhja
    Big Apple
    Postime
    1,256

    Silentium Amoris

    Nga OSCAR WILDE:

    SILENTIUM AMORIS:

    As often-times the too resplendent sun
    Hurries the pallid and reluctant moon
    Back to her sombre cave, ere she hath won
    A single ballad from the nightingale,
    So doth thy Beauty make my lips to fail,
    And all my sweetest singing out of tune.


    And as at dawn across the level mead
    On wings impetuous some wind will come,
    And with its too harsh kisses break the reed
    Which was its only instrument of song,
    So my too stormy passions work me wrong,
    And for excess of Love my Love is dumb.


    But surely unto Thee mine eyes did show
    Why I am silent, and my lute unstrung;
    Else it were better we should part, and go,
    Thou to some lips of sweeter melody,
    And I to nurse the barren memory
    Of unkissed kisses, and songs never sung.



    ITALIAN VERSION:
    Sai, caro ragazzo,
    sai che molto nascosto sono,
    chiuso in un segreto mille volte sigillato.

    Silentium amoris č il vivere.

    Sei tu, amico, un viandante
    in me per caso perduto
    come in oscura selva magica:
    forse non pił troverai la strada,
    forse sorgerą anche in te
    il fuoco vivo alto splendente
    che tramuterą la terra
    in visione e pellegrinaggio.

    Non fuggirtene, chiedo tra me,
    eppur dirlo non posso,
    ché molte cose accadono
    e la chiave avere č difficile
    e chissą che tu non muoia domani.

    Ma se puoi, resta,
    prego tra me. Oppure
    me ne andrņ silenzioso.


    Roses And Rue



    To L. L.


    Could we dig up this long-buried treasure,
    Were it worth the pleasure,
    We never could learn love's song,
    We are parted too long.


    Could the passionate past that is fled
    Call back its dead,
    Could we live it all over again,
    Were it worth the pain!


    I remember we used to meet
    By an ivied seat,
    And you warbled each pretty word
    With the air of a bird;


    And your voice had a quaver in it,
    Just like a linnet,
    And shook, as the blackbird's throat
    With its last big note;


    And your eyes, they were green and grey
    Like an April day,
    But lit into amethyst
    When I stooped and kissed;


    And your mouth, it would never smile
    For a long, long while,
    Then it rippled all over with laughter
    Five minutes after.


    You were always afraid of a shower,
    Just like a flower:
    I remember you started and ran
    When the rain began.


    I remember I never could catch you,
    For no one could match you,
    You had wonderful, luminous, fleet,
    Little wings to your feet.


    I remember your hair - did I tie it?
    For it always ran riot -
    Like a tangled sunbeam of gold:
    These things are old.


    I remember so well the room,
    And the lilac bloom
    That beat at the dripping pane
    In the warm June rain;


    And the colour of your gown,
    It was amber-brown,
    And two yellow satin bows
    From your shoulders rose.


    And the handkerchief of French lace
    Which you held to your face -
    Had a small tear left a stain?
    Or was it the rain?


    On your hand as it waved adieu
    There were veins of blue;
    In your voice as it said good-bye
    Was a petulant cry,


    'You have only wasted your life.'
    (Ah, that was the knife!)
    When I rushed through the garden gate
    It was all too late.


    Could we live it over again,
    Were it worth the pain,
    Could the passionate past that is fled
    Call back its dead!


    Well, if my heart must break,
    Dear love, for your sake,
    It will break in music, I know,
    Poets' hearts break so.


    But strange that I was not told
    That the brain can hold
    In a tiny ivory cell
    God's heaven and hell.



    Les Silhouettes



    The sea is flecked with bars of grey,
    The dull dead wind is out of tune,
    And like a withered leaf the moon
    Is blown across the stormy bay.


    Etched clear upon the pallid sand
    Lies the black boat: a sailor boy
    Clambers aboard in careless joy
    With laughing face and gleaming hand.


    And overhead the curlews cry,
    Where through the dusky upland grass
    The young brown-throated reapers pass,
    Like silhouettes against the sky.
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga Larsus : 05-12-2003 mė 12:51

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •