Close
Faqja 8 prej 9 FillimFillim ... 6789 FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 71 deri 80 prej 87
  1. #71
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    29-05-2007
    Postime
    336

    Per Gjuhen Shqipe

    Thuhet ne Vol 2, fleta nr._416 tek libri qe vijon:
    ----------------------------------- Libri -------------------------------
    Monograph
    NAME(S):*Broughton, John Cam Hobhouse, 1st baron, 1786-1869
    TITLE(S): Travels in Albania and other provinces of Turkey in 1809 & 1810
    EDITION: A new edition, revised and corrected, 1858.
    PUBLISHER: London, J. Murray, 1858.
    DESCRIPTION: 2 v. illus., plates (part double, part col.) 2 fold.
    maps, music. 23 cm.

    SUBJECTS: Albania--Description and travel

    ================================================
    http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms...N=PPN253735815

    shenim: ju lutem, nese ka perseritje, mos e lini postimin.
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura   

  2. #72
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    29-11-2010
    Postime
    17,087

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane



    Gjuha shqipe, cfarë është gjuha si koncept e shumë terma të tjera - Nga GAZMEND LEKA
    Ndryshuar për herë të fundit nga sirena_adria : 22-01-2022 më 22:51

  3. #73
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    29-11-2010
    Postime
    17,087

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    https://www.forumishqiptar.com/threa...ABt-ballkanike

    “Shqipja e vjetër, ndikoi te gjuhët ballkanike”

  4. #74
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    29-11-2010
    Postime
    17,087

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    https://www.forumishqiptar.com/threa...-Indoeuropiane

    Shqipja, Gjuha Që Lindi Gjuhët Indoeuropiane

  5. #75
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    29-11-2010
    Postime
    17,087

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    https://www.youtube.com/watch?v=FPhJrO8tXno

    Gjuha shqipe më e vjetra në botë? Debat mes historianes dhe gjuhëtarit

    Shqipëria Live, TCH - Prill 2023

  6. #76
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    19-06-2004
    Postime
    6,053

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    Nëse diskutojmë për gjuhën shqipe si gjuhë të plotë dhe të pavarur, ajo është një nga gjuhët më të reja në botë. Megjithatë, nëse e shohim si një variant ose një formë e gjuhës proto-shqipe, atëherë mund të themi se shqipja ka rrënjët e saj në gjuhët e lashta të Ballkanit.

    Në diskutimin e saj mbi këtë temë, historianja shqiptare Edith Durham argumenton se shqipja është një nga gjuhët më të lashta në botë, duke vënë në dukje se ajo ka rrënjët e saj në gjuhët e lashta ilire, të cilat kanë qenë të pranishme në rajonin e Ballkanit prej mijëra vitesh. Sipas saj, shqipja është një vazhdësim i gjuhëve të lashta ballkanike, dhe ka arritur të ruajë shumë nga elementët e saj origjinale përmes shekujve.

    Në anën tjetër, gjuhëtari shqiptar Eqrem Çabej argumenton se, megjithëse shqipja ka rrënjët e saj në gjuhët e lashta ballkanike, ajo është një gjuhë relativisht moderne, që ka evoluar dhe zhvilluar në shekujt e fundit. Sipas tij, shqipja është formuar në shekullin e 15-të, si rezultat i ndikimeve të ndryshme gjuhësore dhe historike.

    Në përfundim, mund të themi se, siç thotë edhe Çabej, shqipja si gjuhë e plotë dhe të pavarur është një gjuhë relativisht moderne, por ajo ka rrënjët e saj në gjuhët e lashta ballkanike. Megjithatë, nëse e shohim si një variant ose një formë e gjuhës proto-shqipe, atëherë mund të themi se shqipja ka rrënjët e saj në gjuhët e lashta të Ballkanit.

    Shqipja është një gjuhë indoeuropiane, e cila është pjesë e familjes së gjuhëve indoevropiane. Megjithatë, shqipja është një nga gjuhët më të izoluara në këtë grup, duke pasur lidhje më të afërta me gjuhët e Ballkanit dhe të Aziës së Vogël, dhe me pak lidhje me gjuhët e tjera indoeuropiane.

    Për shkak të izolimit gjuhësor të popullit shqiptar dhe mungesës së burimeve të shkruara të hershme, ka qenë vështirë të përcaktohet origjina e shqipes. Disa teoritë sugjerojnë se shqipja mund të jetë një nga gjuhët më të vjetra indoevropiane, por kjo është e diskutueshme dhe nuk është e pranuar nga shumica e gjuhëtarëve dhe historianëve.

    Megjithatë, studimet e mëvonshme kanë treguar se shqipja ka një sërë lidhjesh me gjuhët e tjera indoevropiane, veçanërisht me gjuhët baltike, gjuhët slave dhe gjuhët germanike. Këto lidhje sugjerojnë se shqipja është e ngjashme me gjuhët e tjera indoevropiane, dhe se ajo është një pasardhëse e një gjuhe të lashtë indoevropiane.

    Për shkak të mungesës së burimeve të shkruara të hershme, është e vështirë të gjendet një përgjigje definitive për pyetjen se sa e vjetër është shqipja në krahasim me gjuhët indoevropiane të tjera. Megjithatë, ka provash të mjaftueshme që tregojnë se shqipja është një gjuhë indoevropiane, dhe se ajo ka një histori të gjatë dhe të pasur.

  7. #77
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    28-11-2022
    Postime
    202

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    Edhe ky akademiku serb i gjuhesise ne Beograd ne Serbi ka shkruajtur qe Gjuha Shqipe eshte gjuha e Pellazgeve edhe e Ilireve dhe qe Gjuha Shqipe eshte gjuha me e vjeter ne Europe dhe ky eshte linku me fotografine e librit ne anglisht:

    https://www.facebook.com/photo/?fbid...69887270058771

    Lexoni kete shpjegim ne shqip:

    Autori Kroat Radoslav Katičić, në librin e tij, “Gjuhët e vjetra Ballkanike” (Ancient Languages of the Balkans) fokusohet tek gjuha Shqipe, e cila pa asnjë rezervë, apo dyshim, njihet ndryshe si “gjuha paragreke”.
    Ju lutem, lexojeni të gjithë materialin!
    Studiuesi Katičić në veprën e tij, citon edhe studiuesin Serb, profesorin e universitetit të Beogradit, Milan Budimir, i cili ishte studiues i gjuhëve klasike, dhe njohës i gjuhës Shqipe.
    Profesori Serb, Milan Budimir ka lënë një postulat në lidhje me vendin që zë Shqipja në familjen e gjuhëve Indo-Europiane.
    Profesori Serb ka shkruajtur, se Shqipja është shtresa më e vjetër e gjuhëve Indo-Europiane në Ballkan, si e tillë, ajo jo vetëm i përket gjuhëve paragreke, por Shqipja eshtë e mbijetuara e vetme e ketij trungu, Milan Budimir pranon që Shqipja është forma moderne e Pellazgishtes.
    Me këtë postulat, profesori Serb i bashkohet Studiuesve të tjerë të gjuhës Shqipe, si Hahn, Pedersen, Thomopulos e shumë të tjerëve, ku me postulatin e tij, ai hedh në koshin e plehrave të gjithë sharlatanizmin dhe pseudoshkencën që shteti i tij, ose ndryshe fqinjët tanë veri-lindorë kanë përdorur kundër nesh.
    Po akademikët tanë, pse qëndrojnë “kokëulur” nëpër simpoziume shkencore me studiues ndërkombëtarë?!
    Shqiptar, mos rri po duku!

  8. #78
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    28-11-2022
    Postime
    202

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    Gjuha shqipe ka krijuar latinishten edhe greqishten si gjuhë artificiale në antikitet.

    Në shekullin e 5 p.e.s. është krijuar greqishtja e vjetër në Athinë edhe pastaj në shekullin e 4 p.e.s. është krijuar latinishtja në Romë. Asnjë popull nuk i ka folur këto gjuhët artificiale latinisht edhe greqisht sepse latinishtja edhe greqishtja ishin vëtëm gjuhë të shkruara që i përdornin dijetarët edhe elitat politike.

    Nga latinishtja janë krijuar si gjuhë të folura të gjitha gjuhët romane si italishtja, frëngjishtja, spanjishtja, portugalishtja, katalonishtja edhe rumanishtja. Të gjitha fjalët e këtyre gjuhëve romane janë të krijuara plotësisht nga gjuha shqipe.

    Pasi u krijua latinishtja si gjuhë artificiale në antikitet në Romë gjuha e folur ka qënë italishtja antike qe njihet si "latinishtja vulgare" që domethënë "latinishtja popullore". Edhe shkenca e gjuhësisë zyrtare e pranon që latinishtja e folur në antikitet ishte e ndryshme nga latinishtja e shkruajtur. Por meqënëse nuk ka shkrime të latinishtes së folur shkenca e gjuhësisë zyrtare thotë që nuk njihet latinishtja e folur në antikitet. Elita e Romës e bëri qellimisht ndryshimin mes gjuhës latine të shkruar edhe gjuhës së folur që vetëm të shkolluarit në latinisht mund të lexonin edhe të shkruanin.

    Gjuhët romane kanë shumë më shumë ngjashmëri me italishten se sa me latinishten sepse ato nuk janë krijuar direkt nga latinishtja por nga italishtja antike pra "latinishtja vulgare". Në mesjetë italishtja nuk ka pasur influencë te gjuhët e tjera romane edhe prandaj nuk është e mundur që gjuhët romane të jenë krijuar nga latinishtja e shkruajtur.

    Gjuha shqipe i ngjante në antikitet më shumë gegërishtes pra dialektit verior edhe prandaj shumë fjalë të latinishtes edhe greqishtes shpjegohen me dialektin verior të shqipes.

    Fjalët latine edhe italiane janë fjalë të bashkuara të shqipes ose janë gati njëllojë si fjalët e shqipes.

    Këto janë shumë fjalë të latinishtes edhe të italishtes që janë krijuar nga bashkimi i fjalëve të shqipes ose janë fjalë të shqipes me pak ndryshime:

    venerare - vë ner - vë nder - nderon

    memoria - me mor - të marrësh në kujtesë – kujtesa

    mercatus - mer ka - merr ka - ku ka për të marr - ku ka për të blerë – tregu, në italisht është "mercato

    vedere - vë re - vëren, shikon

    opera - o bër - osht bërë - vepra

    miraculum - mira - e mira – mrekullia, latinishtja e italishtja nuk e kanë fjalën "mirë" por shqipja e ka, në italisht është "miracolo"

    monumentum - mon ment - mbon mend - mban mend - monumenti

    vita - vit - jeta, fjala shqipe "vit" është marr për ta pasur latinishtja për fjalën "jeta"

    eta - jeta - mosha, fjala shqipe jeta është marr për ta pasur latinishtja per fjalën "mosha"

    lingua - lin gua - gjuha e lindur - gjuha, e folura

    membrana - me mbran - me mbron - të mbrosh - cipa që mbron rreth e rrotullë

    eruditus - e ru dit - e ruan diturinë - një njeri që di shumë edhe e ruan diturinë
    studiare - shty dija - shtyn dijen - e shtyn më tej diturinë - mëson, edhe etimologjia zyrtare indoeuropiane kështu e shpjegon fjalën "studiare" por pa thënë se fjalët "shty" edhe "dija" janë shqip

    migliore - më mirë, por latinishtja e italishtja nuk e kanë fare fjalën mirë por shqipja e ka

    sapere - zap – dicka që e ke, dicka që e di - di, të dish gjëra
    banditore - ban dit - ban të ditur - lajmëtari që bën të ditur lajmet

    debere - do bërë - duhet bërë - duhet, detyrohet, kjo fjalë latine është shumë e qartë nga shprehja shqipe "do bërë" që dicka duhet bërë edhe asnjë shpjegim tjetër nuk ka per këtë fjalë, në italisht kjo fjalë është "dovere" pra vetëm pak më ndryshe nga fjala latine "debere"

    illuminare - il lum - yll lum - lum drite - rreze drite - ndriçon

    mettere - me të - me atë - me diçka - vë me të - vë me diçka - vë diçka, vendos diçka në një vend

    essere – ësh – ësht - është

    dicere - di - thua atë që di - thotë, me thënë, në italisht është "dire"

    facere - fa - ba - me ba - të bësh diçka – bën, në italisht është "fare"

    cascada - ka shka - ka shkarë - ka rënë - vend ku bie uji

    stimulus - shti mu lu - shtin mu lujt - shtin për të lëvizur - hosteni, edhe hosteni përdoret për të shtyrë kafshët në bujqësi

    abolire - a bo lë - asht bo lënja e diçkaje - heq, kjo fjalë e ka kuptimin shumë qartë ne shqip

    nobile - njo bë - njohur bën - fisnik, edhe fisnikët janë njerëz të njohur pra aristokratë

    iniziare - i nis - nis diçka - nis, është shumë e qartë që kjo fjalë e ka kuptimin në shqip

    ponere - pon - von - vën - vendos, vë diçka në një vend

    posponere - pos pon - pos von - pas vën - vënë nga pas - vendos nga pas

    apparere – a parë – asht parë – është parë – duket, shikohet

    mangiare - ma hangër - me hangër - të hash - ha

    dare - dha - me dhan - te japësh – jep

    volare – vo lar – bo lart – bën lart – fluturon

    arrivare – a rri va – asht rri va – është vajtur atje ku rri - arrin
    origina – o ri gjë – osht rri gjë – atje ku rrinë gjërat në vendin e tyre – prejardhja, origjina

    obscure – o bë skur – osht bë shkurr – është bërë errët - errët

    principe – prin – princi, latinishtja e italishtja nuk e kanë fjalën "prin" por shqipja e ka

    princeps – prin – udhëheqësi që prin – prijësi

    evolution – e vo lut – e bo lujt – e bën të luaj – e bën të lëviz, të ndryshojë – evolucioni, në italisht është "evoluzione"

    aspectare - a së pe - asht së parë - asht me parë - shikon duke pritur – pret, duke ndëjtur në pritje, në italisht është "aspettare"

    lasciare - lash - me la - te lësh – lë, ta lësh diçka

    tenere – të ner – të mer – të merr – të marrësh – të mbash - mban

    guardare - gardh - ruan - gardhi është kufi për të ruajtur - vështron për të ruajtur

    sentire - zen - zër - zëri - dëgjon, edhe zëri dëgjohet si zhurmë

    parlare - par la - para la - para lë - lë fjalët përpara duke folur - me fol, flet

    trovare - të ro va - të ru ba - te ruajtur bën - gjen diçka edhe e merr, e ruan - gjen

    generare - gjën e re - një gjë e re - bën një gjë të re - krijon diçka të re

    emergenza - e mer gjën - e merr gjënë - i merr gjërat me shpejtësi për të ikur - emergjenca
    admirare - ad mir - atë mirë - admiron, adhuron një gjë të mirë, latishtja edhe italishtja nuk e kanë fjalën "mirë" por shqipja e ka fjalën "mirë"

    sonare - son - zon - zan - zëri - bën zë, bën zhurmë

    silenzio - s'i lën zë - nuk lë zë - nuk lë zhurmë - qetësia

    passare – pas – lë pas – lë mbrapa – kalon

    foresta - for est - for është - shumë është – pylli, "fora" ka kuptimin "shumë" në shqip edhe pylli ka shumë pemë

    laguna - lagun - lagur - e lagura - e laguna - laguna, laguna është një sipërfaqe uji anës bregut të detit që është e ndarë prej detit nga një rrip toke

    potere - bo të re - bën të re - mundesh, mund të bësh gjëra të reja

    finire - fin - fun - fund - përfundon

    seria - së ri - së rish - një gjë e bërë prapë ose e përsëritur - seria, gjuha shqipe e ka fjalën “ri” edhe fjalën “së” kurse latinishtja edhe italishtja nuk i kanë këto fjalë edhe prandaj nuk munden dot latinishtja edhe italishtja që ta shpjegojnë fjalën e tyre "seria", por shqipja i ka të dyja këto fjalë edhe e shpjegon shumë saktë kuptimin e fjalës "seria"

  9. #79
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    28-11-2022
    Postime
    202

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    privato – pri vet – atje ku prij vet – atje ku udhëheq vet – privat, edhe në hapësirën private i bën gjërat vet

    producere - për duk - për dukjen e dickaje - për krijimin e diçkaje - prodhon

    inventarium - in vent - në vend – inventari, kuptimi i kësaj fjale është numërimi i gjërave në një vend, në italisht është "inventario"

    mandare - ma nda - me nda ose me shpërnda - i kalon gjëra dikujt tjetri

    abbandonare - a ba ndon - asht ba ndan - është bërë ndarë - lë diçka, lënja e diçkaje është koncept shumë i qartë edhe këtë fjalë gjuha shqipe e shpjegon shumë saktë

    andare - and - end pas diçkaje - shkon, ecën

    prendere - pre ndër - merr ndër - merr ndër duar diçka - merr, "pre" në shqip është "preja" pra diçka që është marr

    credere - kre - krye, koka - beson, mendon

    mare – ma re – ma i rënë – më i rënë – më i ulët – deti, edhe deti është në nivel më të ulët se sa toka

    semplex - s’e mpleks - nuk e perzien - e papërzierë - thjeshtë, kjo fjalë latine e ka shpjegimin shumë të qartë në gjuhën shqipe sepse është e përbërë nga fjalë të shqipes edhe në italisht kjo fjalë është "semplice" pra vetëm pak më ndryshe nga fjala latine "semplex"

    complex - kom pleks - është e mpleksur - e përzierë, kompleks

    domanda - do ma nda - do me nda një përgjjigje – pyetja

    allargare - a larg - asht larg - largon

    ludere - lujt - me lujt - luaj, të luash

    terra - terr - e errët pra terr - toka, edhe toka është e errët

    colonia - ko lon - ka lënë - është lënë - kolonia, edhe kolonia ështe nje vendbanim i themeluar pra një vend që është lënë për t’u banuar

    pausa - pa u za - pa u zënë me diçka - pa u marr me diçka - pushimi, kuptimi i fjalës latine edhe italiane "pausa" është shumë i qartë në gjuhën shqipe sepse përbëhet fare qartë nga këto fjalët e shqipes

    capire - kap - kupton, e kap diçka me mendje pra e kupton

    acqua - akull - uji, fjala shqipe "akull" është marr për ta pasur latinishtja për ujin

    pro, per - për, fjala shqip "për" është gati njëllojë në italisht "per" edhe në latinisht "pro" që janë vetëm pak të ndryshuara

    castellum - ka shtjell - ka mbështjell - kështjella, edhe kështjella është e rrethuar pra e mbështjellur me mure, në italisht është "castello"

    strata - shtra - shtrati - si shtrati i lumit - shtruar – rruga, edhe rruga është e shtruar, në italisht është "strada"

    accendere - a që ndez - ndez diçka, edhe kjo fjalë është shumë e qartë në shqip

    celebrare - çel e ba - çel e ba lojën - hap edhe bën lojën e ceremonisë

    ceremonia – çel e mon – çel e mbon – çel, hap e mban ritualin e ceremonisë - ceremonia

    piccolo - pik - pika - i vogël, fjala pikë/pika e shqipes është marr për të krijuar fjalën "piccolo" të italishtes

    apertum - apur - hapur, në italisht është "aperto"

    mignatta - mi njit - mi ngjit - shushunja, edhe shushunjat ngjiten pra kjo fjalë është shumë e qartë në shqip

    varianza - var - varet - varësia, edhe varianca tregon varësinë prej diçkaje

    variare - var - varet

    imitare - i mi të - nji me të - një me të - një me atë - bën diçka njëjtë si atë - imiton

    presente - pre she - prej sheh - para sheh - shikon para - shikon përpara - pranishëm

    spongia - shpon gja - gjë e shpuar - sfungjer, edhe sfungjerët kanë vrima pra janë të shpuar edhe kuptimi i kësaj fjale të latinishtes është shumë qartë në shqip, në italisht kjo fjalë është "sfungero"
    postea - pos tej - pas taj - pastaj, më vonë

    laborare - la bo re - lë një bërje të re - lë një gjë të bërë të re - punon, në italisht është "lavorare"

    battaglia – ba tej – bë tej – bën tej - beteja

    presto - pre - prej, nga – shpejt

    dia - dita

    mela - molla

    valore - vlera

    venire - vjen

    liga - lidhja

    super - sipër, në italisht është "sopra“

    libertas - liria

    spata - shpata

    tentare – tenton

    mente – mendja

    pagare – paguan

    notte - nata, në gegërisht i thonë edhe "nota"

    curia - ku ri – ku rri - vendi ku rrinte udhëheqja politike e Romës në antikitet, edhe kjo fjalë është shumë e qartë në shqip

    securus - se kur - si gur - sigurt, në italisht fjala latine securus është sicuro kurse në dialektin venecian të italishtes është siguro, edhe kuptimi i kësaj fjale është shumë i qartë në shqip sepse shqipja e ka vet këtë fjalë edhe fjalët "si" dhe "gur" i ka vetëm shqipja edhe krahasime me gurin për gjëra të sigurta është shumë i arsyeshëm edhe i qartë
    surdus - s’u ndi - nuk u dëgjon - shurdh, fjala latine "surdus" është vetëm një kopje e fjalës shqipe "shurdh" edhe shpjegimi "shurdhi - shundi - s’u ndi - nuk u degjon" është shumë i saktë për këtë fjalë, në italisht kjo fjalë është "sordo" pra vetëm pak më ndryshe se sa fjala latine "surdus"

    funebre - fun e bere - fund e bërë - mortore, ceremoni për vdekje, varrosje

    rivalis - ri bal - rri ball - rri përballë - kundërshtar, në italisht është "rivale" pra vetëm pak më ndryshe nga fjala latine "rivalis"

    sempre - s’e mpre - nuk e pret - e paprerë - e tërë - gjithëmonë, edhe kuptimi i fjalës "gjihëmonë" është një kohë e pandarë edhe shpjegimi i kësaj fjale me gjuhën shqipe është shumë i qartë

    në greqisht fjala "gjithëmonë" quhet “panda” edhe shpjegohet - pa nda - e pandarë - kohë e pandarë pra gjithëmonë, edhe fjala greke “panda” është e përberë nga këto dy fjalët e gjuhës shqipe edhe ky shpjegim me shqipen është shumë i qartë

    calare – ka la – ka lënë – ulet, bie

    canotto – ka not – varka që noton - varka

    capacità – kap – kap aq sa mban - kapaciteti

    caparra – kap ar – kap flori - kapari, depozitimi

    capitare – kap - mledh

    capitale – kap- kapitali

  10. #80
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    28-11-2022
    Postime
    202

    Për: Shqipja, gjuha që lindi gjuhët indoevropiane

    tanto – tan – tërë - shumë

    tropo - tepër

    desirare – desh - dëshira

    molto – mo – ma – më shumë

    volere – volit - e volitshme - do

    dividere – di vi – dy bë – bën dysh – ndan më dysh - ndan

    portare – port – bort – bart – të bartësh – të mbash - mban

    spiegare – shpie gja – shpie gjë – shpie një arsyetim – jep një arsyetim - shpjegon

    bevere – be ve – pi bë – pirje bën - pi

    riparare - ri par - ri bar - ri barë - ri bërë - bërë prapë - riparon

    imparare – i mpa – i mba – i mban – i mban njohuritë – mëson

    posare – po za – po zë – po e zë – po e zë një vend me diçka – vendos, vë

    casa – ka za – ka zënë – është e zënë – është e mbuluar – shtëpia, edhe shtëpia është e mbuluar pra e mbyllur

    mons – mon – mol – mal – mali, në italisht është "monte"

    montagna – mon tan – mol tan – mal tan – mal tërë – male tërësisht – shumë male - malësia

    disciplina – dish i plin – dish i prin – dijes i prin – diturisë i prin – disciplina

    avvenire – a vjen – asht vjen – është vjen - e ardhmja

    avanti – a vant – asht vajt – është shkuar - përpara

    amico – a mik – asht mik – është mik – miku, në latinisht është "amicus"

    allentare – a lën – asht lënë – është lënë – është lëshuar - lëshon

    angustia – a ngusht – asht ngusht – është ngusht - ngushtësia

    arena – a rena – asht rëra – është rëra – arena, edhe arena është një vend i rrethuar ku ka rërë

    neve – reve – e reve – bora, edhe bora bie nga retë pra bora është e "reve"

    nebia – re bë – si re bërë – e bërë si reja – mjegulla, edhe mjegulla është si një re që takon tokën

    totale – to tal – to tan – të tan – të tërë – tërësia, totali

    rei – re – ru – ruan – mbreti, edhe mbreti ruan pushtetin dhe mbreterine, në latinisht është "rex"

    creare – kre – krye – koka – krijon, edhe për të krijuar duhen mendime

    usare – u za – u zë – u përdor gjërat – i përdor gjërat - përdor

    cucina – ku zien – ku gatuhet, zien - kuzhina

    crescere – kre sheh – krye sheh – kokën shikon - ngrihet

    critica - kret - kryet - koka – kritika, edhe kritika bëhet me mendime

    cumulare – ku mu la – ku me lënë – ku lë gjerat – ku mbledh gjërat – grumbullon

    carrozza – ka rrota – karroca

    etere – e tërë – hapësira e universit, edhe universi është i tërë pra i plot edhe i madh

    eterno – e tërë - përgjithëmonë

    fondare – fund – themelon, edhe themeli është në fund të një ndërtese

    federare – fe dhe – fe jep – besën jep - bashkon

    felone – fe lon – fe lënë – besën lënë – ka lënë besën - tradhëtari

    lago – lag – liqeni, edhe liqeni ka ujë pra është i lagësht

    lavare – la va – la ba – larje bën - lan

    probare – pro ba – për ba – për bërjen e diçkaje – për të bërë diçka – provon, në italisht është "provare"

    tolerare – to ler – të lërë – të lësh - toleron

    lanciare – lan – lënë - lëshon, fillon

    maturare – matur – rrit, bëhen të rritur, edhe të rriturit quhen më të matur se sa fëmijët

    materia – mat – lënda, materia, edhe materia është e kapshme edhe mund të matet

    offrire – afron – ofron, bën ofertë

    manum - man - mban - dora, edhe dora mban gjëra, në italisht është "mano"

    plurale – pluhur – shumësi, edhe pluhuri përbëhet nga shumë kokrra të vogla, nga kjo fjalë vjen edhe fjala "pluralizëm"

Faqja 8 prej 9 FillimFillim ... 6789 FunditFundit

Tema të Ngjashme

  1. Huazimet e gjuhëve të huaja nga gjuha shqipe
    Nga bela70 në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 650
    Postimi i Fundit: 06-03-2024, 14:35
  2. Përgjigje: 30
    Postimi i Fundit: 07-07-2009, 15:33
  3. Shqipja, Gjuha QË Lindi GjuhËt Indoeuropiane
    Nga iliria e para në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 06-02-2005, 16:48
  4. Shqipja, Gjuha Që Lindi Gjuhët Indoeuropiane
    Nga Kuksjan_forever në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 08-09-2003, 14:39
  5. Pastërtia e Gjuhës Shqipe
    Nga AsgjëSikurDielli në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 26-03-2003, 03:41

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •