Emri i perkthyesit eshte Era1Postuar mė parė nga dp17ego
![]()
Emri i perkthyesit eshte Era1Postuar mė parė nga dp17ego
![]()
Firma ime eshte : SHQIPTARE
Postuar mė parė nga Eagle
Kurreeeeeee nuk kam tentuar te konkuroj Driteroin, por poezia ne origjinal nuk ka rime.
Une bera nje perkthim te origjinalit sepse me pelqeu dhe nuk bera pershtatje.
Ndryshuar pėr herė tė fundit nga Era1 : 08-05-2006 mė 13:16
Firma ime eshte : SHQIPTARE
Po e postoj njė thėnje huazuar nga kultura frėnge rreth pėrkthimeve:Postuar mė parė nga Era1
Pėrkthimet janė si gratė:
"kur nuk janė tė bukura-janė besnike
kur janė tė bukura-nuk janė besnike"
Mbrėmje tė mirė tė gjitha pėrkthimeve nė forum...!
Era 1, te falenderoj per...adrenalinen qe paske. Sigurish ishin te bukura cfare solle.Postuar mė parė nga Era1
Mund te vazhdosh akoma?
Pse te mos konkurosh Driteroin? Vertet mendon se eshte aq i madh si perkthyes..????
DP
sereno
Shigjeta, hallall reputacionin (kur te me lere forumi te ta jap, se tani ncuk me le)
Poezi te shkelqyera.
Duke i lexuar vargjet e para te poezise se pare po mendoja 'bravo i qofte ketij qe i paska perkthyer kaq bukur' dhe pashe ne fund qe ishin perkthyer nga 2 nga poetet tane me te medhenj. Normale, qe nje poet perkthen me mire nje poem.
Ndryshuar pėr herė tė fundit nga shigjeta : 09-05-2006 mė 23:35
Driteroi eshte i madh si perkthyes sepse eshte poet i madh. perkthimet e tij nuk jane thjesht kthim ne gjuhen e tij, por rikrijim artistik duke i mbetur besnik origjinalit ne komponentet me te rendesishem.Postuar mė parė nga dp17ego
ne kete forum psh kam pare nje perkthim shume te mire te poezise "Death" te Harold Pinterit,nga Zogu ne fluturim, a si e ka ne frengjisht ate nickname, them se tingellon me bukur ne shqip se ne origjinal...
konkurimi ka vlere kur ose arrin te njejtin nivel me paraardhesit , ose e tejkalon ate...perndryshe per cfare e do?
ja merr keto vargje:
Nuk eshte e nevojshme te dalesh kaq me vrik
duke bere kaq potere!
Do rezistoja duke te perndjekur,
me nje lopate vrasese!
jane prozaike, te ndertuara me nje sintakse te merzitshme, fjalor te sforcuar, nuk kane efektin qe mendohet se duhet te kete.. dy vargjet e fundit jane dhe me keq akoma, nuk ka jo rime( po supozojme se jemi armiq te rimes), por as ritem, pa te cilen asnje lloj poezie nuk qendron dot.
DPe... nuk e ndihmon dot vajzen duke ia bere qejfin vend e pa vend. ne fakt ti nderhyre, vetem e vetem se kritika erdhi prej meje... kjo sjellje kompromenton objektivitetin e qendrimeve te tua te meparshme...nejse, beni si te keni qejf...
tan' te mirat, o gjindje
Ndryshuar pėr herė tė fundit nga Eagle : 09-05-2006 mė 18:17
nuk e duroj dot i-ne pa pike.
Apologjia imePostuar mė parė nga Eagle
Me mbytet o burra...edhe Xhuxhumaku kunder meje. Nje mendim thashe...
Te them te drejten me pelqen vargu i Eres1 dhe ndoshta bera nje kercim jo te pershtatshem ne kohe, por kjo nuk eshte arsye e mjaftueshme per te nderhyre kunder teje. Sinqerisht jo. Eagle, e kam respektuar dhe lexuar me vemendje mendimin tend dhe e kam ndjere mungesen tende.
Nuk jam edhe aq mekatar...lol.
Respekt
DP
sereno
Kenge ....
Kallami fletet duke tundur
Mes lumit e shkoi jeten;
Dhe mua vitet me te lumtur
Mes vajzave me mbeten.
Telashet tona vene e vine,
Me halle mbushen kupat,
Por disa ēaste lumturine
Mes nesh e sjellin ēupat.
Lavdia, smira, pasuria
Na turbullojne epshet,
Por dhe t'i kesh, te vjen merzia
Dhe lumturia tretet.
Ta kisha mbremjen pak te lire,
Nje perqafim te prisja,
Andrallen, jeten e veshtire,
Ne djall do ta degdisja!
Dhe gjyqi le te me denonte
Me sharje e vargonj,
I thosha: vajzat shume i donte
Dhe plaku Solomon!
E beri zoti seksin mashkull
Kur ende s'kishte shkolle,
Se zoti shkollen s'e kish dashur,
Ndaj s'ishte mendjeholle.
Pastaj mesimet zoti ndoqi
Mes librave i strukur,
U lodh dhe koken e perpoqi
Dhe doli seksi i bukur!...
Perkthyer nga Dritero Agolli.
Tek vellimi i tij "Kenga e gezimeve dhe brengave",Driteroi pohon se liriken "Mary Morrison" e la te perkthyer nga dora e Lasgushit.
"Meqe brenga eshte burimi i gezimit,mos vajto............"
GETE
NE THEKER
Ne dericke duke ardhur
Fushes anes ledhit,
Xheni lagur, Xheni mardhur
Mbremjes permes thekrit.
Ishte ftohur keq shejtanka,
Dridhej si purteke
Rrudhur, njomur krejt fustanka
Humbur si nje shqerke.
Xhenin lereni te qete
Mos i flisni Xhenit!
Xheni veten e di vete,
Ē'i bini legenit?
Nese njeri fton nje tjeter
Pse me llafe meresh?
Nese ti pergjon ne theker,
Ē'fitim mund te nxjerresh?!
Thashethemet pse na duhen,
Kush u puth ne thekrat?
Pse na hane e pse na kruhen
Vetullat dhe mjekrat?!..
"Meqe brenga eshte burimi i gezimit,mos vajto............"
GETE
Nga Driteroi: "...Meri Morisonin nuk e preka; ate ia lashe Lasgush Poradecit, se ai e kishte zbritur i pari preja anijes se bardhe dhe e kishte dashuruar para meje dhe para gjithe ne poeteve te tjere; e kishte dashuruar dhe e kishte bere kete skoceze te bukur te fliste ne gjuhen e delire e te mrekullueshme shqipe sa edhe vete Robert Bernsi do t'ia kishte hequr per nderim kapelen..."
Homazh me te bukur per Lasgushin nuk besoj se gjen, e per kete e dua Driteroin edhe me shume. Nga Bernsi tani:
Elegji pėr vdekjen e Peg Nikelsonit, pelės sė priftit
E famshme ishe ti, gėrdallė,
Por mora vesh ē'tė ngjau;
Ti re nė lumin mbushur valė
Dhe vala tė pėrlau.
Ke qenė pelė e bukur shumė,
Kur ishe pak mė e re,
Tani lėkurėn nėpėr lumė
Dhe nėpėr det e le.
Njė "falemnderės" kurrė s'e more
Nga prifti yt neqez;
Tė gjetėn peshqit plakė e qorre
Mes lumit si peshqesh.
Shėndetin humbe e bukurinė,
Pėrulur gjer nė varr,
Si gjithė ata qė mbajnė nė shpinė
Tė rėndin rend fetar!...
Kėngė pėr njė grua grindavece
Kam grua qė s'mė ledhaton,
Mė ējerr si grifshė e prapė!
Kush gruas frerin ia lėshon,
Ajo ia hip nė qafė!
Kėrkova paqe e prehje e gaz,
Po mosa tatėpjetėn,
Ma ktheu gėzimin nė maraz
Dhe lėmsh ma bėri jetėn!
Skėterrė e bėri shpirtin tim:
Tortura ditė e natė!
Nė botėn tjetėr si shpėrblim
E marr njė dekoratė!
Shėnim mbi njė kartmonedhė
Mallkuar qofsh, kartė e zhubrosur,
Mė ke dėrrmuar, handakosur,
Nga vajzė e dashur mė ke ndarė,
tv dehur mė ke hequr zvarrė,
Siw e ke hequr ēdo te ndershėm
Nė robėri, mundim tė tmerrshėm!
Kam parė epshin e xhelatit,
Qė djersė e frymė i merr tė varfrit.
Kėtė tė poshtėr dora ime
E bėnte hi, e bėnte thėrrime,
Por ti, moj letėr e zhubrosur,
I jep pushtetin e pasosur,
Ndaj unė i gjori vendin tim
E lė dhe nisem nė mėrgim!...
(shkruar nga R. Berns ne nje kartmonedhe, te zbuluar pas dyqind vjeteve te vdekjes se tij. - sh. pėrkth.)
Perėndia nuk ėshtė mace...
Krijoni Kontakt