Close
Faqja 2 prej 2 FillimFillim 12
Duke shfaqur rezultatin 11 deri 13 prej 13
  1. #11
    Perjashtuar Maska e thorgal
    Anëtarësuar
    20-05-2002
    Vendndodhja
    me zemer ne Shqiperi
    Postime
    296
    Citim Postuar më parë nga alibaba
    Pas një kërkimi gjeta se Rragam është një fshat në lindje të Shkodrës.

    http://www.fallingrain.com/world/AL/49/Rragam.html

    Gjithashtu rragam do të thotë gur

    Ndërsa ehem nënkupton kryej marredhënie seksuale

    http://72.14.221.104/search?q=cache:...&ct=clnk&cd=16
    faleminderit edhe njehere
    ja po ve dicka nga faqja qe del ne linkun qe ke vendosur

    could be Albanian:

    yze Alb. izë = star
    zabel Alb. zabel = grove, forest
    yan Alb. janë = are (3pp)
    yon Alb. jonë = ours
    ragam Alb. rragam = rock
    mathy Alb. i madh = big
    perbra Alb. përbri = nearby
    aus Alb. afsh = ardour
    wasram Alb. vashëri = group of girls
    echem Alb. ehem = I sharpen, prick (****?)
    biliat OAlb. biliat = the girls

    Given the phallic nature of the text, an interpretation of the words ragam as ‘hard’ (as a
    rock) and echem as ‘****,’ both of which according to lines 13 and 14 are to be pronounced in
    the boy’s ears as often as need be, would seem convincing. The incantational nature of the rest of
    the text, however, precludes a word by word translation.
    History and the manuscript tradition, too, may offer certain clues for an Albanian
    connection. The Bellifortis work was widely read in the fifteenth century and had a strong impact
    on other books on the martial arts. One such work is the Engineering arts and wonder book
    preserved in Weimar, GDR (Ms. fol. 328), which contains indisputable copies of drawings from
    the Bellifortis work. This manuscript, which was bought in Warsaw in 1590, was said to have
    belonged to the Albanian national hero, Scanderbeg (ca. 1405-1468) who acquired it as a present
    from King Ferdinand of Aragon and Naples.
    Although this may be purely a coincidence, it is eminently possible that Albanian speakers
    were to be found in fourteenth and fifteenth century France, where our text is preserved. In 1269,
    Charles of Anjou landed in Vlora and three years later proclaimed himself rex Albaniae.
    Angevin rule in Albania lasted until the middle of the 14th century and resulted in the conversion
    of parts of northern Albania to Catholicism. Some of these Catholics, or at least French clerics
    with a command of Albanian, must have fled the country for France when the Franks departed.
    A reference in the Latin text to helias, the prophet Elijah, is further evidence pointing to the
    Balkans. Stadtmüller, in his study on heathen beliefs and the Christianization of Albania, notes
    that the Old Testament prophet had taken over from the ancient Mithras as sun-god in Albania
    (due no doubt to the homophone helios ‘sun’ in Greek). This, according to Stadtmüller, explains
    the prevalence of the many churches and chapels of St. Elias on hills and mountains in Albania.
    SUMMARY
    Certain evidence, both linguistic and non-linguistic, supports an Albanian origin for the
    Bellifortis text under study. The incantation and taboo character of such a passage involving
    initiation rites, however, precludes an interlinear translation. If the Bellifortis text is indeed
    Albanian, which remains to be proved conclusively, it would be the oldest datable text in that
    language.

    mare nga www.elsie.de

  2. #12
    i/e regjistruar Maska e JuliusB
    Anëtarësuar
    06-08-2012
    Vendndodhja
    Tirane
    Postime
    620

    Për: Seksi dhe fillimet e të shkruarit në gjuhën Shqipe.

    Pah pah pah dhe ne kohet e mocme ktu e paskan pas mendjen shqiptaret

  3. Anetarët më poshtë kanë falenderuar JuliusB për postimin:

    Kreksi (09-04-2015)

  4. #13
    i/e regjistruar
    Anëtarësuar
    14-09-2014
    Postime
    992

    Për: Seksi dhe fillimet e të shkruarit në gjuhën Shqipe.

    Seksi nuk eshte shtysa kryesore e te shkruarit apo pos te menduarit; keshtu thane disa studiues ne hall kur arsyetuan edhe njehere shendetin e mendjes dhe rrugen e njeriut.

Faqja 2 prej 2 FillimFillim 12

Tema të Ngjashme

  1. Armiqte e gjuhes shqipe dhe triumfi i saj.
    Nga detiad në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 69
    Postimi i Fundit: 04-06-2009, 08:53
  2. Armiqtë e gjuhës shqipe dhe triumfi i saj
    Nga brooklyn2007 në forumin Historia shqiptare
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 24-11-2008, 11:35
  3. Gjuha shqipe, shteti shqiptar dhe qytetari shqiptar!
    Nga YaSmiN në forumin Emigracioni
    Përgjigje: 3
    Postimi i Fundit: 23-12-2007, 17:22
  4. Pastërtia e gjuhës shqipe në media
    Nga murik në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 1
    Postimi i Fundit: 24-02-2007, 18:10

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •