Close
Faqja 3 prej 13 FillimFillim 12345 ... FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin 21 deri 30 prej 123
  1. #21
    i/e regjistruar Maska e shendelli
    Anëtarësuar
    03-12-2002
    Vendndodhja
    hene
    Postime
    345
    The Phaistos disc is the oldest inscribed monument of Minoan Crete. It is a disc of fired clay bearing an inscription on both sides. It is impossible to date it with any certainty. This unique find was made in 1908, in the northern wing of the palace at Phaistos. In the same stratum there were other finds from different periods which complicate the dating issue. In spite of these stratigraphic obscurities, today it is certain that the Phaistos disc dates to the end of the Middle Minoan period, that is a little before 1600 BC.
    The text on the disc consists of a series of signs which are integrated into continuous parts of a spiralling band, and should be read starting from the outside moving towards the centre, retrograde. The signs were stamped on the clay while it was still damp, and the text had been carefully designed so that all the signs would fit in the restricted area of the surface, and continues on the reverse of the disc. Among the stamped signs, human figures and objects as well as linear signs are discernible. The inscription consists of 242 signs, forming 61 groups, some of which are repeated many times. There are 45 signs, but it is thought that the system contained at least 60. According to the latest research, the inscription represents a simple syllabary.

    The system is not related to later Minoan scripts; the similarity between some ideograms on the disc and certain hieroglyphic signs and some of the linear script appears to be accidental. Conversely, the similarity between certain signs and characteristic pictographic signs of Old Palace art, such as the argonaut, the ship, the rosette and wildcat heads indicates cultural similarities of the language of the disc with Minoan civilization.
    Ever since the discovery of the Phaistos disc, countless unsuccessful attempts have been made to interpret and decipher it. Some theories interpret the disc not as an inscription but as an unusual tool or implement. Science fiction enthusiasts have also contributed to the debate.

    One interpretations argues that the disc is not Cretan, but comes from another civilization, contemporaneous with the Minoan. The main arguments of this theory were the uniqueness of the disc and the fact that some signs derive from other second millenium civilizations. However, it does have signs in common with hieroglyphic script, the first Minoan script - but the connection with Minoan pictography is more obvious. These few but important findings have led us to the conclusion that the disc does come from Minoan Crete, or at least from somewhere in its sphere of influence, and that the text is a very early Aegean script. Elements of this script have been identified in Minoan pictography and in the later Cretan linear scripts.

    Reconstruction of the Phaistos disk.
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  

  2. #22
    i/e regjistruar Maska e shendelli
    Anëtarësuar
    03-12-2002
    Vendndodhja
    hene
    Postime
    345
    The Indo-European language family.
    Renfrew, C., Archaeology and Language. The Puzzle of Indo-Europaean Origins, Cambridge University Press, 1997, table XI.

    ©Cambridge University Press
    Image processing: FHW
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  

  3. #23
    i/e regjistruar Maska e shendelli
    Anëtarësuar
    03-12-2002
    Vendndodhja
    hene
    Postime
    345
    .
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  

  4. #24
    i/e regjistruar Maska e shendelli
    Anëtarësuar
    03-12-2002
    Vendndodhja
    hene
    Postime
    345
    Simbolet e diskut
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  

  5. #25
    i/e regjistruar Maska e shendelli
    Anëtarësuar
    03-12-2002
    Vendndodhja
    hene
    Postime
    345
    Harmonies tani e ke rradhen ti per ta zgjidhur kete enigme dhe per ti mbushur mendjen botes se kjo eshte shqip. Une aq dita aq bera.

  6. #26
    i/e regjistruar Maska e harmonies
    Anëtarësuar
    25-04-2002
    Postime
    181
    Shendelli,

    Nuk e kuptoj revolten tuaj. Nuk mendoj se ju akuzova ne ndonje vend aq me pak t'ju ngarkoja me pergjegjesi qe sic e thoni edhe vete nuk jua mban kurrizi.

    Une mendoj se ideja e kolonive greke ne territorin (illiro-pellazgo) shqiptar eshte nje ide monstruoze e servirur nga Greket per synime hegjemoniste. Nuk mund te kene qene Durresi, Apollonia etj. koloni greke sepse asnjehere nuk ka pasur perandori Greke. Nese mendoni se kultura Megalithe eshte Greke, mendoni gabim.

    Gjithashtu do te doja te shtoja se per hir te plotesise duhet te kishit postuar edhe pamjen e faqes tjeter te diskut te Phaistos. Nese nuk i quani per te verteta deshifrimet tashme te deklaruara te ketij disku nga nje tufe "deshifruesish" greke, atehere mbase do te deshironit te dinit se nje deshifrues anglez vdiq ne moshen 27 vjecare nga nje aksident automobilistik fill mbas deshifrimit (sipas mendjes se tij) te diskut te Phaistos.
    Ndryshuar për herë të fundit nga Baptist : 02-03-2007 më 20:10

  7. #27
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176

    Lightbulb Shqipja - sekreti i zgjidhjes se gjuhes Etruske

    The decoding of Etruscan language opens up new horizons in the research of the European history.
    More than 10.000 Etruscan sights are stored in various museums and expect to be decoded and read.

    WHICH LANGUAGE IS IT?
    The closest relative of the Etruscan language is today's "arvanitiki" (so-called in Greece). This language is spoken in many places around the Mediterranean See (Greece, Italy, Albania, Turkey, Libya, Corsica and others).
    Relative languages are the modern Albanian, as also many ancient languages, including Ionian (one of the ancient dialects that contributed to the formation of the classical Greek language), Lydian, Lykian, Frygian.

    THE PRONUNCIATION
    As a result of the decoding of the texts, beside other things, we come to a useful conclusion concerning the pronunciation and the evolution of ancient letters. For example, "was the ancient letter "B" pronounced like the today's greek "beta" (Â, â") or like the present latin "B,b". If the ancient "Ö" was pronounced like the today's Greek "Ö, ö = F", then how was the ancient "digama" (F) pronounced?

    WHY STILL UNREADABLE?
    By the decoded texts it is shown that our wrong conclusions on the pronunciation of the letters was one of the basic reasons that the etruscan have not been decoded so far.
    The fact that the Latin and the Greek oriented alphabets have been through a lot of changes until they reached their present form, has been overlooked, although it was already known. It was also overlooked that in the ancient times, the same letter could be pronounced in different ways, in different places. This fact was also a barrier to our attempt. The paradox of the case is that the decoding of the "Disk of Phaestos" contributed a lot to the decoding of letter texts. The symbol-letter of the Disk, were closer to the genealogy of the letters of the unread signs, and contributed to the finding of the right pronunciation of a lot of "problematic" latter letters.
    Our work offers a complete solution of the problem, connecting many parts of the puzzle, that were regarded as independent to each other. (Etruscan, Ionian, old Languages of Asia Minor, Disk of Phaestos etc.)

    A DIFFICULTY
    One of the main difficulties we have, even now, is that we have not access to the original etruscan inscription found in the museums. All inscription and texts we have read are from different books.
    We have to mention that the museum of Zagreb was an exception, they have sent us immediately detailed photos of the text of the mummy of Zagreb (="Etruscan Liber Linteus")
    We will appreciate if anyone could send us additional photographic material of etruscan inscriptions.
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  8. #28
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176
    THE TEXT
    (1)
    (2)
    (3)
    (4)

    THE TRANSLATION (1) HIS MAJESTY (THE) KING TOUCHED THE EARTH
    (2) WHEN THEY SAYED (THAT) THE ASIAN LORDS DEPARTED
    VIA SEA
    (3) TO EXPRESS WISHES FOR "MAA..OAOS" AND FOR SAYING
    (4) TO LIVE

    This Text is also very easy to translate.
    I mention two words of the first line of the original text
    1. "MALABRET" that in the Arvanitiki language means yet today "KING"
    The etymology of the word comes from
    MALA= UP, HIGH and
    BRET = CLOUD
    MALA-BRET is who is sitting "High on the Clouds", like the Olympian Gods.

    2. KOMN is the accusative of KOM = SOIL, GROUND, EARTH
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  9. #29
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176
    THE TEXT

    THE TRANSLATION MY FATHER SAYED ME IF I SURVIVE
    I WILL BREAKDOWN THE GATE. AND HE SURVIVED.
    TWO HUNDRED WON THE ELAES

    Just before the middle of the text, one could discern something like

    "ÐO POITA"

    The greek pronuncation of "Ð" is like the latin "P"
    The greek pronuncation of "P" is like the latin "R"
    So, the above written words are pronounced

    "PO ROITA"
    PO=IF
    ROITA= LIVE, SURVIVE (OPTATIVE MOOD)
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

  10. #30
    Shqiperia Etnike Maska e shoku_sar
    Anëtarësuar
    04-05-2002
    Vendndodhja
    Toronto
    Postime
    176
    Part of the Text TATAI E SEMIL
    EQU UOS PO SÄAN ME KLEFS
    ----

    The Translation THE FATHER OF SEMIL
    IS GONE, BURIED WITHOUT SAYING GOOD BYE
    SLEEPING ALONE IS NOT AS BEFORE

    The text is very ready to read and to translate. It is surprisingly, why it is regarded as unreadable
    TATAI = FATHER
    E = OF
    EQU = HAS GONE, WENT
    etc.
    Fotografitë e Bashkëngjitura Fotografitë e Bashkëngjitura  
    Nuk lejohen adresa Interneti ne firme. Stafi i Forumit.

Faqja 3 prej 13 FillimFillim 12345 ... FunditFundit

Tema të Ngjashme

  1. Dështimi i gjuhës standarde shqipe te gegët!
    Nga Davius në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 460
    Postimi i Fundit: 31-01-2010, 20:27
  2. A Mund Te Zgjerohet Baza Dialektore E Shqipes Standard?
    Nga [A-SHKODRANI] në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 0
    Postimi i Fundit: 14-11-2006, 17:04
  3. Baza dialektore e gjuhës standarde
    Nga Albo në forumin Gjuha shqipe
    Përgjigje: 8
    Postimi i Fundit: 31-07-2006, 05:20

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund të hapni tema të reja.
  • Ju nuk mund të postoni në tema.
  • Ju nuk mund të bashkëngjitni skedarë.
  • Ju nuk mund të ndryshoni postimet tuaja.
  •