1 Corinthians 6:9

9 A nuk e dini ju se tė padrejtėt nuk do tė trashėgojnė mbretėrinė e Perėndisė? Mos u gėnjeni: as kurvarėt, as idhujtarėt, as shkelėsit e kurorės, as tė zhburrėruarit, as homoseksualėt,


Dr. Ann Nyland, Faculty in ancient Greek language and Ancient History in the Department of Classics and Ancient History, the University of New England in Australia, Translator of The Source New Testament and The Gay and Lesbian Study Bible, says about arsenokoites:
"The word arsenokoites in 1 Cor. 6:9 and 1 Tim. 1:10 has been assumed to mean “homosexual.”
However the word does not mean “homosexual,” and its range of meaning includes one who anally penetrates another (female or male), a rapist, a murderer or an extortionist.


When used in the meaning “anal penetrator,” it does not apply exclusively to males as the receptors, as it was also used for women receptors. The word does not appear in any Greek literary source until the poets of the Imperial period. This late occurrence is most significant as the Greeks wrote at length on male-male sexual relationships.

The cognate verb [arsenokoitein] appears in the Sibylline Oracles ii.73 me arsenokoitein, me sukophantein, mete phoneuein, where it is in company with committing extortion and committing murder.

Pseudo-Macarius Aegyptius, Homiliae spirituales IV 4.22, stated that the people of Sodom sinned greatly and did not repent, and “created the ultimate offense in their evil purpose against the angels, wishing to work arsenokoitia upon them.”

Aristides said that the Greek gods commit murders and poisonings, adulteries, thefts and arsenokoites in the context of rape.

The 6th c. astrologer Rhetorius Aegyptius used the term as women with the receptors: “arsenokoites (of women) and rapists of women.”

SHQIP (GOOGLE TRANSLATE):
"The arsenokoites fjalė nė 1 Kor 6:.. 9 dhe 1 Timoteu 1:10 ėshtė supozuar tė thotė" homoseksual ".
Megjithatė fjala nuk do tė thotė "homoseksual", dhe varg e saj tė kuptimit pėrfshin atė qė anally depėrton njė tjetėr (femėr apo mashkull), njė pėrdhunues, njė vrasės ose njė shantazhist.


Kur pėrdoret nė kuptimin "penetrator anal," kjo nuk vlen vetėm pėr meshkujt si receptorėt, siē ėshtė pėrdorur edhe pėr gratė receptorėt. Fjala nuk paraqitet nė asnjė burim greke letrar deri poetėt e periudhės Imperial. Kjo dukuri vonė ėshtė mė e rėndėsishme, si grekėt shkruar gjerėsisht mbi marrėdhėniet seksuale mashkullore-mashkull.

Folja ka lidhje [arsenokoitein] shfaqet nė profetik Oracles ii.73 mua arsenokoitein, mė sukophantein, mas phoneuein, ku ajo ėshtė nė kompani me kryerjen grabitje dhe vrasje.

Pseudo-Makarius aegyptius, Homiliae spirituales IV 4.22, ka deklaruar se njerėzit e Sodomės mėkat shumė tė madh dhe nuk pendohen, dhe "ka krijuar veprėn fundit nė qėllimin e tyre e keqe kundėr tė engjėjve, tė cilėt dėshirojnė tė punojnė arsenokoitia mbi ta."

Aristides tha se perėnditė greke tė kryer vrasje dhe helmimet, shkeljet e kurorės, vjedhjet dhe arsenokoites nė kontekstin e pėrdhunimit.

6 c. astrolog Rhetorius aegyptius pėrdorur termin si gratė me receptorėt: "arsenokoites (e grave) dhe pėrdhunuesit e grave."

LUTHER BIBLE (1545)
9 Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder

Knaben= DJAL
schänder=ABUZUES