Reagime:Studimet Shqiptare tė Hahn-it iu pergjigjet Prosper Merime
Albanesiche Studien, "Etudes sur l'Albanie", par M. J. Georges Hahn. Iena,1834.De l'origine des Albanais, par Prosper Mérimée
E mjaftueshme do ishte pėr tė gjithė si dhe pėr mua ku nė mesin e shumė analizave filologjike, tregtare, politike, unė fillimisht isha i tėrhequr nė njė studim aqė tė gjatė nė njė pyetje aqė tė vėshtirė si ky studim pėr origjinėn e shqiptarėve.
Por deri tani problemi ka mbetur shumė i errėt.
Unė nuk dua tė theksoj ndaj autoritetit Hahn nė kėtė ēėshtje pėr shkak se ai ka njohuri tė mėdha e tė rrallė dhe tė pėrsosur tė shqiptarve.
Mė lejoni tė them sė pari se, gjuha e folur nga ana e shqiptarėve sot ėshtė krejtėsisht e ndryshme nga greqishtja dhe gjuhėt sllave qė jetojnė tė rrethuar nė mesin e fqinjėve tė tyre; Pėr mė tepėr, nuk njohim asnjė gjuhė tė vdekur apo tė gjallė qė ka ndonjė analogji(ngjajshmėri) tė mjaftueshme pėr tė na lejuar qė tė pėrfundojmi se, gjuha shqipe ka njė marrėdhėnie tė vjetėr me ndonjėrėn prej kėtyre gjuhėve.
A ėshtė gjuha shqipe, gjuhė e izoluar si gjuha Baske ?
Baskėt do tė ju thonin se, edhe Noé nė arkėn e tij fliste nė gjuhėn Baske.
Unė nuk e di por si duket deshmohėt se, nė vendin e tyre nuk ishte folur kurrė ndonjė gjuhė tjetėr mė parė, Ata janė sipas dijetarve, njė popull autokton qė ėshtė pėr tė thėnė se, askush nuk mban mend qė dikush tjetėr iu ka paraprirė nė vendin ku ata jetojnė sot. Nė mungesė tė traditės historike ėshtė vėrejtur njė fakt shumė i rėndėsishėm tek Baskėt qė tė gjithė emrat e vendeve, luginat e tyre, emrat e maleve dhe fshatrat e tyre i pėrkasin gjuhės Baske.
Nė Shqipėri, thjeshtė, kur hedhim njė shikim nė hartė vrejmi krejt tė kundėrten.
Shumė lokalitete kanė huazuar emra tė dialekteve sllave. Megjithatė ato vende janė tė banuara sot nga njerėz qė flasin gjuhėn shqipe, tė cilėt, nė mėnyrėn e tyre dhe nė karakteristikat e tyre fizike nuk kanė asgjė tė pėrbashkėt me serbėt dhe bullgarėt, nga gjuha qė iu janė dhėn kėtyre emrave tė vendeve .
Nė Francė dhe Spanjė, ka qytete dhe fshatra me emra Baske, por tani te banuara vetėm se nga francezėt ose spanjollėt. Ėshtė konstatuar, jo pa arsye se, nė njė kohė mė tė hershme, shumė ose mė pak tė largėt, baskėt kanė jetuar nė kėto qytete, ose ndoshta i kanė themelua ato dhe i kanė dominuar njė periudhe tė gjatė e tė mjaftueshme pėr t'ua imponuar atyre vendasve njė emėr qė mbajnė edhe sot. Fakti qė ne kemi raporte tė ngjashme dėshmon se, nė njė kohė sllavėt ishin tė vendosur nė Shqipėri, dhe se ata u zėvendėsuan nga popullsia aktuale. Megjithatė, historia nuk na ofron pothuajse asnjė informacion nė lidhje me kėtė revolucion.
Por vetėm se, ne e koptojmi se nė Mesjet kronikuesit perėndimorė kanė ngatėrruar Shqipėrinė me Bullgarinė qė ishte vendė sllavė.
Mė vonė emri i shqiptarėve pėr herė tė parė njihėt nė histori dhe kur ata tashmė kishin formuar njė kombėsi tė madhe dhe kompakte dhe filluan ti fryejn kufijtė e tyre duke u shtyėr kah fqinjėt e tyre nė veri dhe nė lindje.
Mirėpo ekzistenca e kėtyre vendeve me emra sllavė tė cilat janė gjetur deri nė qendėr tė maleve atje ku zakonisht popujt autoktonė njihėn si mbajtjes tė kombėsis sė tyre me kokėfortėsi, nuk hedhim poshtė dyshimin nė pushtimin e plotė tė vendit nga popuj tė huaj qė ishte i dalluar nga raca shqiptare; dhe ky pushtim ka zgjatur shumė kohė, nė mėnyrė qė derisa emrat iu janė dhėnė edhe disa qyteteve.
Pėr kėtė arsye, ėshtė e diskutueshme nėse sllavėt pėrvetsuan njė vend bosh, ose nė qoftė se ata i kanė fituar kėto vende me ndonjė luftė tė asgjėsimit tė popullsisė sė vjetėr se pėrndryshe ata nuk do tė kishin pranuar tė miratojnė emrat e dhėna nga pronarėt e parė tė tokės, nė tė njėjtėn mėnyrė qė shqiptarėt vetė i kanė miratuar emėrtimet sllave.
Vėzhguar mė tej se, dėbimi i kėtyre tė fundit ėshtė dashur tė ishte i mjaftueshėm dhe i ngadalshėm sepse pushtuesit kanė pasur kohė pėr tė bėrė kėtė ndryshim me nomenklaturėn e tė mundurve.
Nė Greqi, e njėjta dukuri ėshtė e pranishme dhe po aq e paqartė.
Pushtimi sllavė ishte zhvillua dhe kujtimi i tyre ėshtė i humbur nė atė tė revolucionit qė i dha popullsisė greke nė posedim tė tokės sė zėnė nga paraardhėsit e tyre.
Atje, tė paktėn, ky revolucion shpjegohet lehtė nga ndikimi qė ata kanė ushtruar mbi fenė e krishterė dhe qytetėrimit helen; ndėrsa shqiptarėt dhe sllavėt ishin ndeshur qė te dy barbarė qė mund tė vendosnin se cila anė ishte mė e zgjuar me superioritet intelektual.
Traditat lokale nė pėrgjithėsi janė shumė moderne nė Shqipėri; por qė japin shumė dritė.
Mirditėt, fis katolik i rrethit tė Shkodrės, thonė ata se zbritėn nga njė bullgar qė kishte ardhur aty nė mes Drinit dhe Matit kuishte si territori i tyre.
Vini re se kėta sot flasin shqip, edhe pse fqinjėt e tyre tė afėrm janė malazezėt dhe boshnjakėt, tė cilėt flasin dialekte sllave.
Malėsorėt e Shqipėrisė sė Mesme thonė se, luginat e tyre dikur ishin tė banuara nga serbėt nė njė kohė tė vjetėr qė ata nuk mund tė percaktohėn dhe se shqiptarėt ose erdhėn ata kėtu nga ndonjė vend qė nuk e dinė se nga ku, thuhet se janė pėrzier me familjet serbe dhe tė pakėnaqur nga kėta emigrantėt iken largė apo u zhduken nė mjerim. Pėrveē kėtyre dy rrėfimeve, vetėm se konfirmohėt tashmė se nė njė periudh tė lashtė pushtimi i Shqipėrisė nga ana e sllavėve.
Mbetet ende tė mendohėt nėse ata u dėbuan nga pushtimi i njė turmės sė huaj ose nga banorėt e parė tė vendit nė njė kohė si tek grekėt qė ia dolen pėr tė hequr qafe pushtuesit.
Hahn deklarohėt sipas mendimit tė tij me kėto supozime dhe me pak fjalė qe se mbi cilat argumente ėshtė bazuar.
Gjuha shqipe nuk ka asgjė tė pėrbashkėt me gjuhėt sllave, njerėzit qė flasin sot kėtė gjuhė nuk mund tė kishin qenė pjesė e pushtimit sllav, e cila ėshtė e pamohueshme. Nga ana tjetėr, historia nuk ka ruajtur asnjė kujtimin tė ndonjė emigracioni tė madhe e tė mjaftueshėm qė tė pėrbėjė njė komb; askund nuk kanė gjetur njė fqinj qė flet dialektin e popullit shqiptar; Me njė fjalė, nuk ka asnjė gjurmė tė udhėtimit ose ndonjė pik nisje tė shqiptarėve dhe kjo ėshtė e pabesueshme dhe e pashpjegueshme nėse ardhja e tyre do ishte mė vonė se ajo e sllavėve ?
Mirėpo gjasat tregojnė se ata janė autokton.
Z. Hahn, me paanshmėrin mė tė lavdėrueshme, nuk e ka anashkaluar ndonjė dėshmi nė kundėrshtim me mendimin e tij, dhe si zakonisht ai i hedh poshtė pėr fat tė mirė.
Luftėrat e vazhdueshme nė mes tė Epirotve, Maqedonasve dhe Ilirve nuk kanė kurrėfarė vlere ndaj hipotezės sė njė races sė pėrbashkėt mes kėtyre popujve. Ne gjithashtu nuk mund tė nxjerrim konkluzione as kundėr afėrsisė familiare mes kėtyre tre popujve nė bazė tė fakteve tė sjellura nga disa autorė, qė thonė se, nė marrėdhėnjet mes tyre, ata nganjėherė shėrbehėshin edhe ndihmėn e ndonjė perkthyesit dhe se, konsideronin njėri-tjetrin si tė huaj.
Nė kėtė drejtim, z Hahn ėshtė njė vėzhgues i shquar prandaj edhe ky studim pėr tė i ėshtė diēka personale.
Shqipėria moderne ėshtė e ndarė nė dy fise kryesore, tė Gégė dhe Toskė ku mes tyre rrjedh lumi Shkumbim, ish Genusus. Secila nga kėto dy fise ka dialektin e vetė qė ndryshon nė tė vėrtetė vetėm se nė shqiptim dhe nė njė numėr tė fjalėve tė veēanta.
Kjo ėshtė e dukshme edhe nė dialektet tona provinciale franēeze ku ēdo fshat ka shprehjet e tija tė pazakonshme ndaj atyre lokaleve nė vende tė tjera, megjithatė, nė fund fjalėt mbeten te zakonshme pėr njė krahinė tė tėrė. Por kėto dallime tė vogla janė tė mjaftueshme pėr tė krijuar ndjenjėn e njė kombėsie tė veēantė.Tosku nuk e konsideron Gégun si shokė dhe anasjelltas. Ndonjėherė njerėzit nga fshatrat e largėt, njerėzit e Soulit, pėr shembull, dhe tė tjerėt nga Shkodra vėshtirė e kanė pėr tu kuptuar mes tyre, dhe nėse vinte deri te ndonjėinteres serioz, ishte e mundshme qė ata tė kėrkonin ndihmėn e njė pėrkthyesi. Duke shtuar se lumi Shkumbim, qė ėshtė si kufi i tanishėm mes dy fiseve shqiptare, dikur ka shėrbyer si kufiri midis Epirotėve dhe Ilirėve.
A nuk ėshtė e mrekullueshme kjo qė njė lumė i vogėl ende edhe sot shėnon njė pengesė kur shumė revolucione qė ka perjetuar ky vend duhej ta fshinin ?
Kjo pengesė ende ekziston nė opinionin publik.
Superioriteti i Greqisė nė Shqipėri, nga pikėpamja e qytetėrimit, nuk ėshtė i dyshimtė. z.Hahn permend perziėrjen e racave nė Greqi. Egėrsia e shqiptarėve sipas ndjenjave tė tij ėshtė si rezultat i izolimit tė tyre:
"Raca helene, thotė Herodoti, gjithmonė fliste tė njėjtėn gjuhė."
Greqia e ndarė nga Pellazgėt e cila ishte ende e ulėt por qė rritej nga bindje te varfėra, ajo formoi njė komb tė fuqishėm duke ipėrfshirė edhe barbarėt e tjerė. Nė tė kundėrten e kėsaj, Pellazgėt si barbarė, kurrė nuk bėn pėrparim tė konsiderueshėm."
Nė tė vėrtetė, ky izolimi i shqiptarėve nė vendin e tyre mund tė jetė shkaku i vetėm qė ka vonuar zhvillimin e tyre; pėrtej kufijve tė tyre ata shpejt pranojnė qytetėrimin qė hasnin.
Qė nga shekulli i katėrmbėdhjetė i shofim shqiptarėt nė Greqi, ndonjėherė si aventurier e ndonjėherė edhe si pushtues. Sė shpejti ata dominojnė nė shumė krahina: Atikėn, Beosinė, Korintėn, dhe Eubeia jugore qė u popullua nga shqiptarėt; mezi se ruajti superioritetin numerik nė qytete raca greke; nė zonat rurale ajo rinovohet pothuajse tėrėsisht. Pėr disa shekuj dy racat kishin mbetur njėra pranė tjetrės pa pėrzierje; revolucioni i vitit 1821 i ka shkrirė kėto dy raca nė njė komb tė vetėm. Sot nė mbretėrinė greke, gjuha greke ka zėvendėsuar atė shqipe; ajo flitet vetėm se nga gratė nė disa fshatra, por ne mund tė parashikojmi se, brenda pak vitesh nuk do tė gjendet nė Greqi shqiptar etnikė qė do tė flasi nė gjuhėn e tyre shqipe.
Ky fenomen i fundit mund tė shpjegohėt se si Arkadianėt, pellazgė nga origjina e tyre, pa marrur kolonizimin helen ata e miratuan gjuhėn greke dhe hoqėn dorė nga gjuha e tyre e lashtė.
Gjuha greke, si dikur dhe tani, ishte tregues i qartė i njė lloj superioritetit tė pranuar; kjo ėdhe shtė arsyeja pse ajo u bė gjuhė e pėrgjithshme.
Z. Hahn ndoshta nuk e ka shqyrtuar hipotezen e mundshme te njė marrėdhėnie familjare nė mes tė shqiptarėve tė Epirit dhe shqiptarėve tė Shirvanit tė Kaukazit ?
Nė tė vėrtetė, unė besoj se edhe kishte kėtė supozim bazuar nė njė lidhje tė emrit tė rastėsishėm ndoshta, por vėshtirė se meriton tė diskutohet dhe se, shqiptarėt e lashtė (turqit dhe armenėt) nuk kanė lidhshmėri me shqiptarėt tanė tė Europės.
Sot kur studimet e gjuhėve krahasuese kanė marrur zhvillime tė konsiderueshme, unė nuk mendoj se njė shqipe tė ngjashme pėrsa i pėrket stilit, nėse do tė kishte njė diku largė nga Shqipėria, nuk do ti kishte shpėtuar pa tėrhequr vėmendjen e dijetarėve qė kanė tė bėjnė me gjuhėsi dhe etnografi.
Z. Hahn gjithashtu argumenton kėtė konsideratė mjaft e vėshtirė pėr ne qė tė vlerėsojmė ėshtė se, morali i shqiptarėve ka njė prirje tė madhe me ato tė grekėve dhe romakėve, mirėpo kur gjuha e tyre tregon se ata i pėrkasin njė race nė thelb krejtė i ndryshėm nga tė tjerėt ku nuk mund tė shpjegohet ky konfirmim nga mėnyrat e marrėdhėnie me qytetėrimin helen qė do tė kishte ekzistuar nė njė kohė tė gjatė para dyndjev tė barbarėve nė Perėndim.
Por ky konformitet qė ai sjellje, unė jam i gatshėm ti pranojė fjalėt e Z. Hahn, por, a ėshtė kjo e mjaftueshme pėr tė provuar marrėdhėniet e vjetra midis dy popujve ?
Unė pranoj se duke parė disa vėshtirėsi nė kėtė fakt, nuk e shof njė argument serioz. Asgjė nuk ėshtė mė e zakonshme pėr tė vėzhguar karakteristikat e tilla tė ngjashmėrisė mes kombeve tė cilėt kurrė nuk kanė pasur marrėdhėnie me njėri-tjetrin.
A bėn tė pretendojmi njė shembull ?
Unė po shoh pėrmes Studimet shqiptare nga z.Hahn se, pasioni i hakmarrjes ėshtė njėra nga karakteristikat e shqiptarve. E pra, ishte praktikuar dhe praktikohet ende edhe sot nė Korsikė. Ka edhe nė dialektin e ishullit tė Korzikės njė fjalė pėr kėtė lloj tė hakmarrjes; ajo quhet Vandeta. A duhet tė nxjerrim nga kjo ngjajshmėri njė pėrfundim te marrėdhėnieve tė lashta mes korsikanėve dhe shqiptarėve?
Kundėrshtojmi, ndoshta largė mendjes pėr tė vė nė siklet z Hahn, se, ndoshta nga ky kundershim ai mund tė japė njė argument tė ri dhe se ai ėshtė njė njeri qė ka mundėsit tė na tregojė se, kėta dy popuj qė tani janė largė me njėri tjetrin, mund tė jenė tė afėrm tė njė familje shumė tė ngushtė ?
Sistemi i tij mbi origjinėn e shqiptarėve mund tė shpjegojė edhe atė te shumė kombeve tė tjera si edhe tė korsikanėve, ndėr tė tjerė. Nė idetė e shkencėtarit gjerman, kombi shqiptar ishte njė degė e izoluar e njė trungu tė madh pellazgjik, kjo rac misterioze ekzistenca e tė cilės nė perendim iu parapriu Helenve e Italve .
Pyetja, siē e kemi parė, ka mundėsi qė tė zgjerohet nė mėnyrė tė konsiderueshme.
Historianėt grekė janė unanim duke njohur se, paraardhėsit e tyre gjetėn Pelasgėt nė posedim tė gjithė vendit qė mė vonė u quajt Greqi. Kėta pellazgėt qė nė sytė e grekėve ishin barbarė (qė do tė thotė se ata nuk e flisnin njė dialekt grek), erdhen nė Greqi nga Maqedonia dhe Epiri. Sipas Hahn, pellazgėt kishin jetuar nė kėto dy vende dhe qė kishin mbajtur nė njė farė mase kombėsin e tyre pellazge.
Qė Epirotėt ishin barbarė kjo pranohėt shumė lehtė sepse, ata kurrė nuk kanė luajtur njė rol tė madh nė historinė e Greqisė sė lirė; por ndaj Maqedonasve do mbanim disa rezerva pėr t'u dhėnė edhe atyre kėtė kualifikim sepse, mendimet e vetė atyre tė parėve tė helenve duket se kanė ndryshuar nė atė kohė sipas rrethanave te ndryshme mbi maqedonėt.
Kur emri i barbar ishte bėrė njė farė lloj fyerje apo ofendim pėr ta, sidomos kur mbretėrit maqedonas fillojnė tė ushtrojė njė ndikim tė madh nė Greqi, mbetet tė besojmė se nuk kanė bėrė pėrpjekje pėr tė sqaruar kėtė ēėshtjen por ėshtė e sigurt se kur frika sundoi dhe diktoj mendimin, Maqedonasit janė konsideruar si rac e huaj ndaj Helenve.
Njė nga mbretėrit e Maqedonisė, Alexandri -I-rė, ishte shfaqur si pjesmarrės pėr tė konkurruar nė lojrat Olimpike dhe gjyqtarėt e refuzuan tė pranojnė kėtė barbar. Megjithatė, ai e fitoi rastin e tij duke pretenduar se ai ishte njė pasardhės i Herkulit edhe se ai nuk ishte grek por pas fitores nga lojėrat dilte si grekė. Kėshtu qė ai nė njė mėnyrė kishte mohuar vendin e tij. Midis popujve nga origjina e tyre heroike, argumenti ėshtė vendimtar, dhe njė mbret i Spartės nė njė situat tė ngjajshme me tė njėjtin sukses kishte hapur njė tempull por qė iu ndalohej hyrja nė tė dorianve. Unė jam Heraklid, thoshte ai, perndryshe jam Eolianė.
Kur trashėgimtarėt e mbretnisė sė Maqedonisė u bėn sundimtarė tė fuqishėm, vendi i tyre kishte humbur shumė gjėra prej karakterit tė tyre kombėtar. Greqia u bė pėr ta qėndra e elegances dhe e shijes, ata reformuan moralin e tyre sipas saj dhe ndoshta gjuha greke u bė pėr ta gjuha e njerėzve tė ndershėm.
Aleksandri i Madh kishte thirrur nė mes tė Granikės "Ō Athinas, unė do ti meritoja edhe lavdet e juja !
Te mdhenjėt e Maqedonisė pastaj ishin tė shqetėsuar pėr mendimin e grekėve pėr ta, si rusėt zotėrinj tė shekullit tetėmbėdhjetė qė ishin duke pritur fam nga disa dijetar tė tyre tė shkolluar nė Paris. Kjo nuk e pengoi popullin dhe ushtarėt pėr tė qėndruar barbarė tė lirė dhe tė ruajnė gjuhėn e tyre kombėtare. Alexandri urdhėroi Folotasin qė kishte komplotuar kundėr tij pėr tė justifikuar veten nė greqishtė ose nė gjuhėn maqedonase, pra ky luftėtar i ashpėr qė ishte, e kishte fyer mbretin e tij spse ai kishte marrė traditat e tė mundurve duke harruar edhe gjuhėn e tij sa qė duhej ndihma e njė pėrkthyesit pėr tė biseduar me veteranėt e tij.
Prandaj e kundėrshtimi z Hahn kur thotė qė, maqedonishtja kishte dallim shumė tė madh prej greqishtės, por jo aqė shumė qė tė jetė njė dialekt pak a shumė i korruptuar.
Por Hahn pėrgjigjet se, gjuha e tyre ishte pellazgjishte e pastėr, qė do tė thotė me gjuhėn e vjetėr shqipe, dhe ai pėrpiqet ta provojė atė duke i krahasuar nė njė diskutim tė gjatė permes fjalėve tė shqipės moderne me njė numėr tė vogėl tė fjalėve tė maqedonishtės pak a shumė tė gjymtuara qė na i kanė lėn leksikografėt.
Sė pari pranoj paaftėsinė tonė; por vrejmi nė nderkohe se, disa krahasime tė zgjuara nuk janė tė mjaftueshme pėr tė vendosur ēėshtjen, sidomos kur edhe vetė Hahn nuk heziton pėr tė pranuar se, midis gjuhės pellazgjike dhe greke duhej tė kishte njė analogji mjaftė te madhe; por ai e krahason atė ndėrmjet gjermanishtės dhe gjuhėve skandinave. Tani, unė pyes veten, duke pasur parasysh njė fjalė anglisht qė rrjedh nga njė rrėnjė e pėrbashkėt e saksonve dhe danezėve, do t'ishte e lehtė pėr tė zgjidhur se, nga cila prej kėtyre dy kombeve anglezėt e kanė marrė atė fjalė ?
Ēfarėdo gjuhe ose dialekti flisnin maqedonasit, unė mendoj se, ata ishin barbar pėrafėrsisht tė Hellenizuar. Gjėja mė e rėndėsishme do t'ishte qė tė dinim elementin barbar qė hyri nė pėrbėrjen e kėtij populli. Etnografi i vlerėsuar z. Latham, i shef maqedonėt si trakė, qė do tė thotė sllavė.
Hahn beson se ata ishin i tė njėjtės racė si Epirotėt dhe ilirėt, do thotė pellazgė.
Nga tė dy palėt thirret kėtu edhe autoriteti Strabonit qė iu jep arsyeje tė gjithėve, sepse nė njė citim ai thotė se, maqedonasit janė trakė, dhe mė tej shton ai se, toka e trakve fillon nė lindje tė Strymonit. Dėshmia e mythografėve dhe poetėve e cila ėshtė e rėndėsishme nė njė ēėshtje tė antikitetit tė tillė tė lartė ėshtė vendimtare pėr z Hahn.
Ne lexojmė nė Pėrmbledhjen e Apollodorit shkrime tė ēmuara tė traditave mė tė vjetra ku ai thotė se, Tesproti e Makednusi ishin bijt tė Likaonit, babai i tė cilit ishte Pelagu, pra Makednusi e Tesproti ishin nipat e Pelagut. Do t'ishte e panevojshme pėr tė vėzhguar mė tej sepse, nė gjuhėn mitologjike origjina e njė popullit ėshtė e ndėrthurur gjithnjė me atė tė ndonjė heroit tė tyre me tė njėjtin emėr.
Eskili tek "Vajtuesėt" ia arrijti vetė Pelagosin ta ringjalli e tė fliste kėshtu: "Unė jam bir i Paleoktonit, Mbret i tokės qė raca jonė ka nė pronsi, sipas meje me emrin e Pellazgėve. Unė sundoj mbi vendin qė ujitė Aksusi dhe Strimoni nė Perėndim. Nė Perandorin time unė llogaris edhe vendin e Perrhebejve dhe tokat pėrtej Pindės, pranė Peonėve dhe maleve Dodonéené. Deti kufizon shtetet e mija."
Ne mund tė shtjellojmi edhe kėtė por, edhe kjo vėrejtje nuk i ka shpėtuar Z. Hahn, qė, Helenėt vijnė nė praninė e Pellasgėve, tashmė qė kishte njė qytetrim mė te lartė se kėta grekėt qė erdhen tė fundit; pra, sipas kėtij gjykimit, gjuha e tyre do tė ishte mė e pėrsosur dhe e rregullt qė ndoshta edhe u bė pėr fiset pellazgjike vendase si njė mjet pothuajse i domosdoshėm i komunikimit ?
Gjenerali Georgey thotė se, nė kulmin e luftės nė Hungari, kur kryengritėsit tentonin qė me gjithė entuziazėm tė fshinin tė gjitha gjurmėt e dominimit austriak, ata u dorzuan, tė pa aftė pėr tė kuptuar dialektet e tyre tė ndryshme duke folur me njėri-tjetrin. Greqishtja pra ishte pėr barbarėt qė banonin nė Greqi si q'ishte latinishtja nė Mesjetė, gjuha e pėrbashkėt e tė gjithė njerėzve tė arsimuar.
Hahn sugjeron pėr ta quajtur shqipenpellazgjishte moderne njashtu si e quajmi greqishte moderne gjuhėn e korruptuar qė flitėt sot nė Greqi.
Prandaj sipas analizave tė shėndosha Pellazgjishta vendase duhej tė kishte vuajtur mė shumė kur ra nė kontakt me gjuhėn e huaj greke, pra duke mos pasur perparsi me njė literaturė te shkruar nė tė cilėn do mund ti merrnin pa nderpre format e vjetra tė gjuhės sė tyre kombėtare(barbare).
Qė prej Luftės sė Pavarėsisė, greqishtja moderne ėshtė ngjyėr disi nė burimet e lashta, dhe vetėm brenda pak vitesh iu desht pėr ti eliminuar njė numėr tė madh tė fjalėve tė huaja qė ishin futur dikur. Kėto fjalė janė zėvendėsuar me shumė lehtėsi nga frazat e nxjerrura nga greqishtja literale, njashtu fjalė pėr fjalė e cila ka ruajtur gjithmonė gjuhėn dhe mė vulgaren e rrespektuar.
Tani qė pellazgjishtja ėshtė lagur dhe ndryshuar nga sllavishtja, turqishtja, greqishtja, italishtja, dhe aq sa unė mund tė besoj se edhe nga frengjishtja, a ėshtė me tė vėrtetė e mundur pėr tė gjetur me siguri kėtu mbeturinat e njė gjuhe origjinale ?
Z. Hahn ka provuar dhe nuk do tė mohohen esetė e tij qė meritojnė njė finesė e zgjuarsi, edhe se do ti kundershtonim kėto rezultate.
Hulumtimet etimologjike nuk janė kurrė aqė shumė tė suksesėshme, sepse ligjet qė rregullojnė transformimin e fjalėve janė aq elastike sa qė shpesh, duke kėrkuar pėr prejardhjen e njė fjale ne do ti zbulojmi disa tjera po aq te mundshme.
Mė duket si njė shembull mjaft i habitshėm pėr kėtė tė vėrtetė tė trishtushme nė analizen e Hahn-it mbi origjinėn e shembullit tė Maqedonasve.
Dijetarėt qė mbajnė ligjerata pėr njė prejardhje helene te Maqedonve, pasi qė kanė vėnė nė dukje se, themeluesi i dinastisė, Caranus(Karanus), ishte Argjian dhe Heraklid, nė tė njohin lehtė njė rrėnjė tė fjalės greke nė emėrin e tij dhe tė mbretėrsė sė tij.
Caranus vjen nga rrėnja "kara"="kreu", ose, nėse dojmi mė kjartė,nga "koiranos", ose shefi, princi; Maqedonia, qė heroi me eponimi e tė cilit ėshtė Makednusi i Makednos;i lartė sa malet, i madh bjeshka. Por kėtu, nuk ėshtė fjala pėr malet sepse, ato nuk mungojnė nė Maqedoni.
Pėr kėtė, zoti Hahn argumenton se gjoja ka patur njė imigracion Argjien (Argu) qė kishin ikur nga Peloponezėt, tė udhėhequr nga ky Karanusi(Caranus), shtatėqind vjet para Krishtit, pėr tė gjetur njė mbretėri tė re nė Maqedoni.
Njė udhėtim aq i gjatė me tė vėrtetė ėshtė e ēuditshme kjo. Caranus, sipas z Hahn, kishte ardhur nga njė tjetėr Argos, qytet i Ilirisė, dhe se emri i tij rrjedh nga "Caranō".
Caranō nuk do tė thotė asgjė nė gjuhėn shqipe; por ēdo organ e di (se ēka do thotė nė stilin shkencor, pesė ose gjashtė vetė), se, kjo fjalė do tė thotė "dhi" nė gjuhėn e Kretės.
Megjithatė, Kretasit ishin Pelasgė edhe ata. Nga ana tjetėr, dhisė i thonė edhe "kith" nė shqip; Kithim ėshtė emri qė popujt semit i dhan Maqedonasve; ka pasur njė qytet nė Maqedoni me emrin Kissos; poashtu edhe nė Kretė, njė qytet me emrin Kithion.
Bijtė e Karanit, (Caranus)u varrosėn nė njė qytet tė quajtur Aegea, emri i tė cilit ende e mban mend fjalėn "dhi" (AIX, Aigos) nė greqisht ...
Por, pse kaq shumė "dhi" nė Maqėdoni, Kretė e Greqi ?
Ėshtė se, ndoshta ato "dhit" luajnė njė rol tė madh nė historinė e Maqedonisė ?
Ish monedhat e saj autonome e mbajnė imazhin e njė "dhie". Karani (Caranus) kishte zaptuar qytetin e"dhis" Aegea nė befasi permes njė dere qė ishte lėnė hapur pėr tu kthyer "dhit" nga kullosat.
Perdikasi, njė tjetėr mbret i Maqedonisė, kishte mbajtur "dhi". Fjala shqipte pėr njė tufė tė dhive ėshtė "bagéti", e cila nė disa dialekte bėhet "madheti".
Pajtohem mes "madheti" dhe "Makedoni" ka vetėm se njė dorė...
Mė lejoni tė pėrmend njė ose dy shembuj tjerė nė etimologji.
Laris ėshtė njė emėr vendi nga mė tė shquarat. Pothuajse kudo ku tradita i ka vendosur Pellazgėt aty kishte njė Larisa. Studiuesit e afrojnė kėtė emėr tė qytetit me njė prej pesė ose gjashtė fjalėve etruske qė njohin emrin: "Fars", si titull i njė shefi. Por "Lars" ėshtė shumė e ngjashme me "LARES", emėrtim qė romakėt iu dhan perėndive tė tyre shtėpiake huazuar nga etruskėt, tė cilėt, sipas Lepsius, janė pellazgo-etrusk apo Tyrrhenian-Pelasgik. Nė kėto fjalė pra,"Lars", "Larisa", z.Hahn e gjėn nė rrėnjėt e mundshme shqipe qė ėshtė "liartė" naltė, ose i nalė, i fuqishėm(lartėmadhėri). Ai mė tej e shpjegon kėshtu qė iu vė emrat e tri qyteteve tė kohės sė Herodotit kur gjuha pellazgjike ende flitej. "Plaka" ("Plaka" "e vjetėr" nė gjuhėn shqipe); "Skylake" (trupi i coftouem) "Krestm" ("Krefchf", "krehem" "jela e kalit" "kryet" ?!
Kjo ėshtė e gjitha shumė e bukur, por lė shumė dyshime. Pėr mua, unė ju tregoj tė vetetėn se, pasi qė kam shfletuar gramatikėn dhe fjalorin shqip botuar nga Z. Hahn, lashtėsia e gjuhės pellazge moderne tek unė frymėzon dyshime. Unė nuk jam duke iu referuar numrit tė madh tė fjalėve tė huaja tė pėrfshira nė fjalorin e tij.
Si mund tė jetė ndryshe, kur shqiptarėt, pėr shumė nga nevojat e tyre, mbėshteten tek qytetėrimi fqinjėve qė ishte mė i avancuar se i tyre e qė flisin njė gjuhė tė folur e tė shkruar dhe tė njohur mirė nė gjithė Greqin e asaj kohes?
Pra nuk ėshtė vetėm se pėrmesorigjinalitetit tė rrėnjėve tė tyre ne sot mund tė vlerėsojmė lashtėsinė e njė gjuhe;
Studimi i formave gramatikore ende jep informacion kurioz qė nuk duhet tė neglizhohet. Unė kam mėsuar nga miku im dijetari Z. Eugene Burnouf kėtė parim nga gjuhėsia se:
1 Njė gjuhė e vjetėr dhe e izoluar ėshtė njė gjuhė sintetike;
2 Njė gjuhė moderne dhe e pėrziėr ėshtė analitike.
Njė shembull do tė mjaftojė pėr tė sqaruar kėtė aksiomė.
Duhėt ta vrejmi punėn analitike tė mundimshme qė ka perjetuar gjuha latinie nė transformimet e saja e cila ka prodhuar gjuhėt moderne tė Evropės Perėndimore. Nė latinisht, shprehemi me kėtė ide: "unė jam i dashur vetėm se nga njė fjalė: "amor"; nė gjuhėn italiane dhe franceze, ideja ime prishet, dhe nė vend tė njė fjale, duhet shtuar edhe dy ose tri: "son ainato", "unė jam i dashur".
Me aq sa unė jam nė gjendje pėr tė gjykuar, shqipja ka arritur nė njė periudhė tė analizės disi tė ngjashme me atė siq ndodhen sot edhe gjuhėt tona perėndimore.
Sigurisht qė kjo nuk dėshmon aspak se nė kėtė gjuhė nuk kemi njė koleksion fjalėsh shumė tė vjetra, por ndoshta kjo shton vėshtirėsit pėr gjetjen e origjinės sė saj. Duket se shqipja ka ushtruar njė ndikim mjaftė tė shquar mbi gjuhėn greke, ndikim ky kur ėshtė lehtė pėr ta shpjeguar, pasi qė pjesa mė e madhe e kombit qė flet greqishtė sot ėshtė kombėsi shqiptare. Pra, njė nga veēoritė e foljes shqipe ėshtė se, ajo nuk ka "infinitiv", diēka tjetėr qė "e ardhmja" formohet me anė tė njė ndihmėse.
Ata thonė psh, kėshtu: "unė dua qė ta dua" pėr flalėn; "kisha deshir ta doja". Nė greqishtėn moderne nuk kishte "infinitiv". Ajo ėshtė restauruar kohėt e fundit, por dhe kjo ėshtė pasojė e evolucionit tė gjuhės. Gjithashtu "e ardhmja" pėrbėhėt nga njė metodė analitike si pėr mėnyrėn shqipe: "t'UA ujapł" = "doja" ose "kisha dasht". Nė tė gjitha lakimet shqipe, dhanorja ėshtė e ngjashme me rasat gjinore; Nė Greqi, dhanorja ėshtė restauruar me pavarėsinė, dhe njerėzit tė cilėt nuk iu djeg qė ti helenizojnė e thonė ende me tė butė; "dos mou" nė vendė qė tė thuhej; "dos moi" "mbrapa" nė vend tė "shpinės sime" (mė jepni) pėr tė "dhėnė" nga "mua".
H. Lepsius, nė kundėrshtim me mendimtarėt tjerė tė cilėt sjellin nė Etruri njė koloni Lydiane, mendojnė se ky vend ishte i banuar nga Pellazgėt qė vinin nga lindja pėrmes deltes sė lumit Po. Ky supozim si duket se ėshtė miratuar edhe nga z Hahn.
Mbaj mend qė kam dėgjuar kur isha nė Greqi njė shprehje qė mua mė ka intriguar tepėr.
Mė thojnė:"Ho hilios vacilčvi", "dielli mbretnon, fronin" "mbretėrimi dielli"; qė do tė thotė, dielli shkon poshtė.
Kjo shprehje ėshtė e panjohur nė greqishtėn e lashtė.Besoj se, rastėsia e solli qė ta zbuloja origjinėn e kėsaj fjale.
Ka disa fjalė qė i kėrkojmi me dėshirė nė fjalorė tė huaj qė ju bien nė dorė, pėr shembull fjala "Perėndi". Nė gjuhėn shqipe thuhėt "Peréni".
Rrėnjė duket tė jetė "perndaļgh" "perendajdh" pra ėshtė folje qė shpreh muzgun, perendimin e diellit.
Nėse unė do isha njė tiganisje, do tė shpjegoja se si spektakli madhėshtor i njė perendimi tė diellit nė Lindje i'u ka dha shqiptarėve idenė e parė tė kėsaj hyjnisė; me cilėsinė time tė njė mėsuesi jo profesionist tė njė etimologu, unė do tė anoja nė pėrfundimin se, duke pasur fjalėn "baragouinant" qė kėtė fjalė grekėt e kanė pėrkthyer fjalėn e tyre nė "perndaļgh" nga folja qė do tė thotė,"mbretnoj" sepse ata e shoqėrojnė nė gjuhėn e tyre fjalėn "dielli perendon" me atė tė Perėndisė.
Tė gjithė dijen shqipe e kam marrur nga z Halin, edhe se gramatika e tij ėshtė e shkėlqyer, unė nuk kamė bėrė pėrparim tė madh nė shqip. Disa fletore tė letėrsisė shqiptare qė i kam pasur para syve tė mi, mua nuk mė kanė inkurajuar nė kėtė studim.
Unė pranoj sinqerisht se, pavarėsisht nga shija qė kam pėr poezinė popullore, unė nuk ndjeva asnjė meritė nė kėngėt qė shkencėtari gjerman na i dha te pėrkthyera nė vargje dhe prozė. Pėr formėn qė ato kėngė ofrojnė ka njė analogji tė madhe me kėngėt e z.Klephtes qė z.Fauriel dhe z. Marcellus i kanė bėrė tė njohura pothuajse nė tėrė Francėsn. Pėr kah baza mungon origjinaliteti.
Njė mrekulli kjo se si njė komb i pozicionuar nė mes tė serbėve dhe grekėve ka mbetur krejtėsisht i huaj pėr fqinjėt nga vargjet e tyre poetike, si ka mundėsi qė balladat e admirueshme sllave nuk kanė gjetur jehonė nė malet e Gégnisė dhe si ėshtė e mundshme kjo qė, Toskėt, shokė tė kleftėve grekė kurrė nuk kanė pėrjetuar asnjė frymėzimin tė tyre gjatė ditėve e netėve nė kampe apo nė lutėra tė perbashkėta ?
Nė tė ashtuquajturat poezi qė kam para meje unė nuk gjėj njė poezi tė denjė qė do tė shėrbeje si monedh pėr karamele tė barinjve besimtar, apo me epitete tė njė luksi tė theksuar me trėndafila e pafume apo me rruza e qelibar qė duken si pėrkthime tė disa trubadurve turq.
Por unė dua tė jap kėtu njė copėz tė poezisė shqipe, dhe kam zgjedhur njė vajtim funeral dhe njė kėngė dashurie nga ato qė mė dukėshin te durueshme. Kjo ka tė paktėn e meriton sepse ėshtė e shkurt.
Lexuesi ėshtė i paralajmėruar se unė i kam pėrkthyer kėta rreshta nga njė fjalor !
Nė njė ankesė, fja ėshtė pėr Derven Aga (kapiten qė do tė thotė, Komandanti i Xhandarmėrisė), i vrarė nė njė luftė me banditė.
"Oh i mjeri Derven Aga!
Trimat tuaj mbetėn atje.
Shpata juaj e varur nė mur, pyet:
"Ku ėshtė zotėria im ?
Vini re se kalorėsit u kanė folur kuajve tė tyre pra janė tė zakonshme nė baladat klephtes.
Tani vjen njė kėngė dashurie; kjo ėshtė pak mė e ndritshme por ka disa pamja se kjo ėshtė bėrė pas njė pije aty pėr aty:
"Le tė lėnė tavolinėn, miqtė; nė trurin tonė ka mė shumė grurė"; "arsye qė ky zog i vogėl e i bukur hyri nė dhomė pėr tė" bėrė shtrat (Me kėtė zogu do tė thotė njė vajzė, ose mė mirė njė grua e re e shtėpisė sė mirė e etur pėr mysafirėt e saj.)
"Ah! Perėndia m'bėri mua, si unė do tė fluturoj rreth jush! "Si njė flutur nė oborrin e shtėpisė tuaj! Unė do tė vė nė nė ēatin tuaj; "Atėherė unė do tė kaloj nė gjoksin tuaj, unė do tė kafshoj, dhe pastaj ju mund tė mė vrisni."
Dhe nė fund ēka mund tė konstatojmė nga e gjithė qė paraprin nė kėtė studim?
Qė Z. Hahn ka bėr njė vepėr interesante dhe tė dobishėm, dhe qė, Shqipėria ka tė ngjarė se permbyll shumė mė tepėr pellazgė se sa poetė.
Prosper Merimee
perktheu nga gjuha fenge Kreksi, 2014
Reagimet si dhe komentet janė tė hapuara, ju faleminderit !
Krijoni Kontakt