
Postuar mė parė nga
JuliusB
Gjuha Shqype
Porsi kanga e zogut t'verės,
qi vallzon n'blerim tė prillit;
porsi i ambli fllad i erės, qi lmon gjit e drandofillit;
porsi vala e bregut t'detit,
porsi gjįma e rrfčs zhgjetare,
porsi ushtima e nji tėrmetit,
ngjashtu į' gjuha e jonė shqyptare.
Ah! po; į' e ambėl fjala e saj, porsi gjumi m'nji kėrthi,
porsi drita plot uzdajė,
porsi gazi i pamashtri;
edhe ndihet tue kumbue;
porsi fleta e Kerubimit,
ka'i bien qiellvet tue flutrue n't'zjarrtat valle t'ameshimit.
Pra, mallkue njai bir Shqyptari,
qi kėtė gjuhė tė Perėndis',
trashigim, qė na la i pari,
trashigim s'ia len ai fmis;
edhe atij iu thaftė, po, goja, qė pėrbuzė kėtė gjuhė hyjnore;
qi n'gjuhė t'huej, kur s'asht nevoja,
flet e t'veten e lčn mbas dore.
Nė gjuhė shqype nanat tona
shi prej djepit na kanė thįnun,
se asht njė Zot, qi do ta dona; njatė, qi jetėn na ka dhįnun;
edhe shqyp na thanė se Zoti
pėr shqyptarė Shqypninė e fali,
se sa t'enden stina e moti,
do ta gzojn k'ta djalė mbas djali.
Shqyp na vete, po pik' mį para, n'agim t'jetės kur kemi shkue,
tue ndjekė flutra nėpėr ara,
shqyp mį s'pari kemi kndue:
kemi kndue, po armėt besnike,
qi flakue kanė n'dorė t'shqyptarėvet,
kah kanė dekė k'ta pėr dhé t'Parvet. Nė kėtė gjuhė edhe njai Leka,
qi'i rruzllim mbretnin s'i a, xśni,
nė kėtė gjuhė edhe Kastriota
u pat folė njatyne ushtrive,
qi sa t'drisė e diellit rrota,
kanė me kenė ndera e trimnive. Pra, shqyptarė ēdo fčs qi t'jini,
gegė e toskė, malci e qyteta,
gjuhėn t'uej kurr mos ta lini,
mos ta lini sa t'jetė jeta,
por pėr té gjithmonė punoni;
pse, sa t'mbani gjuhėn t'uej, fisi juej, vendi e zakoni
kanė me u mbajtė larg kambės s'huej,
N'per gjuhė shqype bota mbarė
ka me ju njohtė se ē'fis ju kini,
ka me ju njohtė pėr shqyptarė;
trimi n'za, sikurse jini. Prandaj, pra, n'e doni fisin,
mali, bregu edhe Malcija
prej njaj goje sod t'brohrisim:
Me gjuhė t'veten rrnoftė Shqypnia!
Jam vetem 17 vjec dhe nuk di shume por ajo cka doja te vija ne dukje eshte se kam vene re qe mosha jone e perdorin shume me teper gjuhen angleze sec duhet. Shpeshhere ne bashkebisedime ne klase apo edhe ne kafe flasim anglisht!
Ne rrjetet sociale si Facebook gjuha shqipe pothuaj eleminohet. (mua personalisht sa here qe flas anglisht me kujtohet poezia e Fishtes dhe me vjen inat me veten)
Por nuk jemi vetem ne te rinjte qe veprojme ne menyre te tille. Ka shume emigrante shqiptare qe edhe pse jane kthyer nga emigracioni vazhdojne te flasin me femijet e tyre ne gjuhen e vendit ku ata kane qene ne emigracion.
Por gjithashtu edhe ne media verejme qe shume fjale shqipe zevendesohen kryesisht me fjale angleze kur fare mire mund te perdoreshin ato shqipe.
Cpo ndodh me gjuhen shqipe? A eshte faji i kultures se huaj qe tek ne u derdh njeherazi dhe ne nuk mundem ta perballonim apo eshte thjesht faji yne qe po e leme gjuhen shqipe ne nje plan te dyte?
Problemi i Gjuhes Shqipe me duket si nje problem qe eshte "per te vene kujen" dhe me duket sikur neqoftese vazhdojme ne kete menyre do ta cojme drejt zhdukjes kete gjuhe.
Krijoni Kontakt