Shum artikull interesant.
Shum artikull interesant.
A mund te me thote ndonjeri a ka pasur ndonje shkrim ne gjuhen shqipe para 2000 viteve? Mesa di ska pasur alfabet, dhe perdoreshin shkronja latine ose greke. Ka mbetur donje shkrim qe ta krahasojme me shqipen e sotme?
Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK
Falemiderit, do ta kerkoj. Ndonje shkrim ne gjuhen Ilirishte ka patur qe mun ta lexojme? Sigurisht qe do ishte me shkronja latine ose greke, por me duket cudi qe mos ket patur asnje shrkim ne ate gjuhe gjithe ato shekuj.
Nuk mund ti quajmi shkrime ilire, fjalë iliro-shqipe nëpër tekstet e vjetra te autorve grek...psh, mua me ka befasuar (me falni ne shprehje) fjala palus=palusi,phalusi, diçka e palueme, e rregullueme ne vendin e duhur; edhe sot Tetovaret e thone kete=pallit, me 'ia pallit dikuj" lol !
Fjala eshte aty per nje personazh ndoshta peonien, tribal apo ilire i cili ne sken paraqitet paar publikut si njê barbar dhe prek me duar (poshte organet..) dhe ne ate moment publiku duhej te argetohej me diçka prandj keto skena shtonin vemendjen tek komedienet e antikitetit se duhej te fusnin aty edhe personazhe te huaja per hater te publikut...
Mirpo kemi edhe fjalê tjera(nuk po i prmendi te gjithat, deri vitin e kaluar kam gjetru rreth 100 fjalë ilire shqipe, te marrim fjalen =poneroi*=po neroj, po e nderoj dike= ose pershendetje ku aty ke edhe te kunderten e te ndershmit "nderoi* =neroi*= që pa dyshim jane fjalË shqipe në tekstet e vjetra te autorve grek.. me kete kuptojmi se, ka rendesi te madhe per hsitorine e gjuhes shqipe se 2400 me pare gjuha shqipe identifikohet, ose te themi; se apku gjejmi gjurme fjalesh shqipe, por jo shkrime shqipe siç e kerkoni ju, ku e ter e faqja do ishte e shkrtuar ne gjuhen shqipe, se, po te dilte kjo, nuk do ishim sot ketu te diskutonim rreth kesaj teme; do diskutonim per samsing, ajfona apo nokia telefonat e ri celular...
Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK
Interesante kjo qe shkruani. Une ate qe kuptoj eshte qe gjuha shqiptare dhe ajo grekja kan qene dikur shum afer njera me tjetren. Ne fakt besoja qe do kishte ndonje shkrim te vogel ne gjuhen ilire. Ajo qe dua te them eshte qe me duket e cuditshme te mos ket patur asnje shkrim ne teritorin shqiptar.
Femikaciu, ne po flasim për gjuhën deh tekstet e shkruara, pra flasim per temen konkrte, prandaj duhet te argumentoni ato figurina për te thën diçka, nese nxjerrim diçka permes tyre, dardanet apo iliret mos ti ngatrrojmi temat, fjala është për nfdonjë gjurmë e shkruar qe do ta kuptonim me shqipen sot;"Kur i analizoj disa PLLAKA VARREZASH TE DARDANVE ANTIK,aty shenime nuk ka ,por ka vetem figura ritualesh!!..kjo tregon se DARDANET E LASHTE dhe ndikimi i kulturave GREKE dhe RROMAKE ka qen i vogel !!"...këtu humb edhe kuptimi, asgjë konkrete nuk keni thënë, na sjellni ndonjë shkrim me fjalê ilire pyet TilVolioR, pra, këto fjalê ekzistojnë, i keni në një postim te më hershëm, dhe nuk është lehtë ti dallojmi, por duhet pranuar se me shqipen e sotme letrare qe ka ndryshuar që prej shekullit XIX-të ka dallime, lexojeni Albert Dozon psh perrallzat e para dy shekujve, eshet shumê veshtire per secilin te kuptohen e lere me te kuptohen fjalë ilire te para 2500 vitesh..por ekzistojne ne tekstet greke qe specialistet i quajne keto fjale barbare ne tekstet greke, apo fjale jo greke ne komedit antike..etj..
Perpos kësaj që the illyrianboyfoul, pajtohem sepse edhe unë nuk e kuptoj qellimin e ketij treshi se ku dojne te dalin; Klajer, Matzinger e Schmit ( e kam lexuar libri e tyre i botua r mê 2009) te cilet dalin me teori te reja e te mbrapshta; "shqipja nuk eshte bija e ilirishtes"....mirë, do i thei këtij "treshit" e si u bë që tek Plini hasim emra, toponime tjera në veri te Ilirisë atje tek Istria, Plini na meson se ishte njê qytet me emrin Albon, Skardo, Skardeno etj....
Pastaj të marrim gjuhën ilire tek autorët grekë te cilët na quanin "barbar" ..mirepo nuk ka rendesi, krysore keta barbaret=ne, flisnim ilirishtë si sot qê flasim shqip !
te marrim fjalen e vjeter te shkruar ne tekstet greke, besoj se eshte ilire apo shqipe e vjeter padyshim, fjala= Kômazo=kama-kames=vallzim
=Valle= vallzoj, qe ne disa raste edhe grekët e romakët e quanin;
=Balizo=nga mudn te themi vjenë fjaa =vallzo= luaj apo hidhni valle...por, jam i bindur se nê gjuhên shqipe ishte fjala tjeter edhe më e pasur pêr tê thênë =vallzo=
=Kômazô=kamzo=(këmbzo).luaj valle =kama-kames=, (kam pas kame)...=komazo=vallzo=Ballizo= por, me e drejte se =komazo=kamzo, që në disa dialekte te kosoves thuhet shqip=kce= apo =k'cim=kec-im, kercimi, me =kcy= me këmbë=kamzoj=se besoj se gjendet apo i pershtatet gjuhës së pastër shqipe te vjetër...!..
Padyshim nga =ballizo= enga =kômàzô= janë ne dy rastet fjalë shqipe ku pastaj latinët me siguri =ballizo= e huazuan mê vonë edhe pêr =balet=vallet, t'ju kujtojmi se shpeshêherë =B=mirret si =v= dhe anasjelltas, tek "v" hasim "p" ose "b"...
Fjalë tjera ilire ne tekstet e autorve grekë;
=isikia= ?
=argurun=ari e argjenti=
=Xoana=Zana, zanat, misteret e zanave te malit qe i hasim tek autoret e vjeter...pa dyshim se jane shqipe...
....ka perplotë fjalë tjera (do e hapim njê tem ne vete) pastaj....
Ndryshuar për herë të fundit nga Kreksi : 03-08-2013 më 15:50
Askush nuk te pyt: ç'ka bere atedheu per ty por ç'ke bere ti per Atedheun ! - JFK
o kreks.. allahile cka ju duhet me gerrmue a eshte shqipja bij e ksaj a e asaj..
urtaku shqiptar eshte..
e dinte boll mir se si bir shqiptari..e shkrimtari.. i duhej me perfaqsue sa ma mir atdheun..kosoven.. ne detyren si diplomat..
mirpo pin e bordellon.. e ne rrug si derr perfundon..
cka na duhet se a jem pellazga a ilira a etruska a kaukaza..
sot si jemi ka rendsi..
Krijoni Kontakt