
Postuar mė parė nga
Baptist
BUF eshte nje fjale e huajtur qe perdoret nga shqiptaret e asimiluar pjeserisht, qe e konsiderojne kete fjale si te paster shqipe dhe jane ne gjendje te vrasin per te.
Por per kete fjale qe gabimisht hyri ne dialektet e bullgaro-shqiptareve njesoj mund te te vrasin nje turme popujsh tjere.
Hut-i (e jo hut-e,hut-a) eshte emri i paster shqiptar per llojin e shpendit qe ne anglishte quhet OWL
ARABISHT: EL-BUH-NA-HU ألبومه
TURQISHT: PUHU
ARMENISHT: BU բու
BULLGARISHT: BUHAL бухал
MAQEDONISHT BUV був
RUMUNISHT: BUFNICA bufniţă
GJEORGJISHT BU ბუ
SPANJISHT: BUHO ndikim i arabishtes padyshim.
Te gjithe keta jane ne gjendje te vrasin tosket per "bufin" e tyre, ndersa tosket te mos kene te drejte te kerkojne nga geget asnje mbeshtetje, sepse ata ruajten te veten dhe nuk e ndajne me askend tjeter. Ndoshta me anglezet sepse ata e moren pa i pyet per te pasuruar fjalorin e tyre te "vobekte" prej 500 000 fjalesh baze.
Gjuhet tjera sllave ashtu si toskerishtja qe nuk ka emer per HUTIN, perdorin huazimin kishtar nga:
JIDISH: Sʼįwwʻ סאָווע
---------------------------------------
POLAKISHT: SOWA (saova)
RUSISHT: SAVA сова
SERBISHT: SOVA сова
SLLOVAKISHT,
SLLOVENISHT,
KROATISHT,
CEKISHT,
UKRAINISHT: SOVA
Por meqe toskerishtes nuk i mjaftonte vetem Buh, Buv apo Bufka vllaho-maqedone, ne emer te pastertise dialektore, ia bashkengjiten leksikut te tyre edhe nje nga greqishtja moderne.
GREQISHT: KUKUVAJA κουκουβάγια; ashtu qe pasardhesit e tyre emigrante te jene akoma me te hutuar (i magjepsuri i hutit) derivat qe sipas toskerishtes nuk duhej te ekzistonte prandaj sot shohim llogje gjenish nga interneti qe turperojne jo vetem ata qe i shkruajne.
Por te mos ishte se kjo fjale ka qene pjese e pandashme e leksikut toske poashtu, ne do te therrisnim "u bufos", "qenka kukuvajuar", ne vend se shqip dhe paster "u hutua".
Shoh ketu se ka nga ata qe kerkojne tu mesojne gegeve gegerishten.
Akoma me shume qe kembengulin tu tregojne atyre (gegeve) se ke e quajne ata (geget) hut!
Krijoni Kontakt