po n'vend te fjaleve:
hic
nejse
tepke
po n'vend te fjaleve:
hic
nejse
tepke
'nejse' asht shqip ... se edhe turqit kan shqiptarizma, sllavizma, greqizma, persianizma, arabizma e izma te tjera.
Religion Is Curable
Pse a kanë qenë ata të krishterë e ne muslimanë??Postuar më parë nga the admiral
PAGANËT PO TRIUMFOJNË, IMAMËT PO BIEN, BOTËS SË SHPEJTI DO TI KTHEHET PAQA.
Nuk i kam lexuar të gjitha përgjigjet, por më duket se në shumicën rasteve kur thuhet "nejse", mund të përdoret serbes edhe fjala "sidoqoftë", të paktën atëherë kur ke njet, më falni, në mend të shtosh edhe diçka.
p.s.: "Më duket se nesër kam për të shkuar te mjeku...ose pasnesër, jo nesër, jo,jo pasnesër..a? Ose..., sidoqoftë, këtë javë kam për të shkuar te mjeku."
Dhe do të doja të thosha se më pëlqen që hapen tema të këtilla, kështu mund të vetëdijesohet gjithkush më mirë për përdorimin e shqipes, megjithatë kjo nuk do të thotë se tani duhet t'i zëvendësojmë të gjitha fjalët që na kanë hyrë nga turqishtja, gjë që s'mund të arrihet dot ngaqë ato janë tashmë pjesë të pashkulshme të gjuhës sonë dhe nuk shoh asgjë të keqe nëse herë pas here në vend të fjalës vendëse merret në përdorim edhe fjala e huaj. Derisa kjo nuk shpie në harresë të fjalëve burimore s'ka arsyje për t'u shqetësuar, ja për shembull anglezët kanë marrë qindra, mijëra fjalë hua, pa pasur mbëhi, që nuk thotë se tani edhe duhet t'i shkërbejmë.
Me këtë pikëpamje në sfond, mendoj se do të na leverdisej po edhe aq shumë sikur të hapej këtu edhe një temë që i kushtohet edhe shpeshtimit e përdorimit të fjalëve vendase dhe të ringjalljes të fjalëve të moçme, që sot për fat të keq (por edhe për arsyje fare të natyrshme) po vdirren gjithnjë e më shumë.
'nejse', në Kosovë e ka ekuivalentin e vet po s'po duket tema e përshtatshme për ta thanë...![]()
PAGANËT PO TRIUMFOJNË, IMAMËT PO BIEN, BOTËS SË SHPEJTI DO TI KTHEHET PAQA.
Edhe turku ka plot fjale nga Shqipja e nga disa gjuhe te tjera.
Deri para 1 shekulli flisnin osmanllisht, qe sot ne turqi e flasin vetem ata qe e studiojne
Pra mos i beni krahasimet me turqishten e sotme, se disa fjale mund ti kene marre ata nga ne dhe jo anasjelltas.
`That` is good and `that` is funny...but it costs a lot of money...
Krijoni Kontakt