Le Goūt du néant
Morne esprit, autrefois amoureux de la lutte,
L'Espoir, dont l'éperon attisait ton ardeur,
Ne veut plus t'enfourcher! Couche-toi sans pudeur,
Vieux cheval dont le pied ą chaque obstacle butte.
Résigne-toi, mon coeur; dors ton sommeil de brute.
Esprit vaincu, fourbu! Pour toi, vieux maraudeur,
L'amour n'a plus de goūt, non plus que la dispute;
Adieu donc, chants du cuivre et soupirs de la flūte!
Plaisirs, ne tentez plus un coeur sombre et boudeur!
Le Printemps adorable a perdu son odeur!
Et le Temps m'engloutit minute par minute,
Comme la neige immense un corps pris de roideur;
Je contemple d'en haut le globe en sa rondeur
Et je n'y cherche plus l'abri d'une cahute.
Avalanche, veux-tu m'emporter dans ta chute?
in english:
The Taste for Nothingness
Dull soul, to whom the battle once was sweet,
Hope, who had spurred your ardor and your fame
Will no more ride you! Lie down without a shame
Old horse, who makes his way on stumbling feet.
Give up my heart, and sleep your solid sleep.
For you old rover, spirit sadly spent,
Love is no longer fair, nor is dispute;
Farewell to brass alarms, sighs of the flute!
Pleasures, give up a heart grown impotent!
The spring, once wonderful, has lost its scent!
And Time angulfs me in its steady tide,
As blizzards cover corpses with their snow;
And poised on high I watch the world below,
No longer looking for a place to hide.
Avalanche, sweep me off within your slide!
Krijoni Kontakt