Close
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 2
  1. #1
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    18-05-2011
    Postime
    192

    Ndihme rreth praktikes gjyqesore nga juristet ne gj.angleze?

    Kam nevojne nje ndihme te vockel.
    Mund te me thoni se si thuhet 'pRAKTIKA GJYQESORE' NE GJ.ANGLEZE pasi kam nje fjalor termesh te sh.juridike, por per kete nuk me thote gje. Jam ne mes te judicial precedent dhe judicial practice. Ketu kam dyshime.

  2. #2
    Perkthimi dhe kuptimi korrekt eshte "Judicial Practice" sepse "Judicial Precedent" eshte ne lidhje me procesin qe gjykatesit perdorin kur marrin nje vendim. Do te thote qe pasi njė pikė e ligjit eshte vendosur nė njė ceshtje tė veēantė, atehere ligji duhet tė zbatohet nė tė gjitha rastet nė tė ardhmen nese pėrmbajnė tė njėjtat fakte si ai i pari.

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •