Close
Faqja 0 prej 10 FillimFillim 12 ... FunditFundit
Duke shfaqur rezultatin -9 deri 0 prej 92
  1. #1
    Perjashtuar
    Anėtarėsuar
    23-09-2011
    Vendndodhja
    Dardanė
    Postime
    1,813

    Profetėt flisnin shqip?

    Ndoshta pėr dikend ėshtė apsurde, mirėpo unė jam fiksuar nė ato fjalė/emra qė gjinden nė atė libėr (Biblėn). Unė nuk jam i krishterė, mirėpo duke e lexuar Biblėn jam fiksuar nė disa fjalė dhe emra aty. Shumė tė krishter shqiptarė mundohen ta studiojnė Biblėn nė thelb, mirėpo kanė harruar ose/dhe kanė lėnė anash gjuhėn e disa profetėve duke menduar se ata kanė folur Hebraishten e vjetėr, mirėpo mua mė duket ndryshe.

    Ndoshta nuk kam qenė nė gjendje qė ta pėrgatis dhe ta shpjegoj si duhet materialin mė poshtė, mirėpo nėse dikujt i intereson le tė marrin Biblėn dhe le ta lexojnė atė e ndoshta do arrin nė pėrfundim qė tė ketė tė njejtin mendim si unė, Sepse gjith ata emra tė profetėve nė Tora nė Dhjatėn e Vjetėr mė duken emra qė zbėrthehen nė shqip, madje edhe disa fjalė tė shkruara si "fjalė tė vjetra Hebraike" mua mė duken se kanė kuptim nė gjuhen shqipe!!!!


    Profetėt flisnin shqip

    Emri: Jakob - Kob, fatkeqsi

    24 E kur u krye koha e shtatėzėnėsisė, ja, nė kraharorin e saj ishin binjakėt. 25 Ai qė lindi i pari ishte i kuq dhe leshatak, porsi lahik leshi. Iu ngjit emri Ezau. Pastaj, duke lindur vėllai i tij, me dorė ia mbante thembrėn Ezaut, prandaj ia ngjitėn emrin Jakob.

    27 Kur u rritėn, Ezau u bė njeri shumė i aftė nė gjah qė qarkullonte shkretėtirėn, kurse Jakobi ishte njeri i dobėt (Ja Kob) qė banonte nėn tendė.

    Jakobi i vjedh parėbirnin Esaut.

    Jakobi i vjedh bekimin e babait tė cilin ia kishte premtuar Esaut duke e shfrytėzuar pleqėrin e babait Isak dhe sytė me tė cilėt nuk shihte.

    18 Ky, si hyri tek i ati, tha: “Im atė”! Ai u pėrgjigj: “Oj! Kush je ti, biri im”? 19 Jakobi iu pėrgjigj tė atit: “Jam Esau, djali yt i madh. Bėra siē mė the. Ēohu, kthehu nė tryezė e ha prej gjahut tim qė tė mė bekosh.” 20 Isaku i tha pėrsėri tė birit: “Si ‑ tha ‑ aq shpejt munde tė gjesh, biri im”? Ai iu pėrgjigj: “Vullneti i Zotit, Hyjit tėnd, bėri qė tė mė takojė”.

    34 Kur Ezau i dėgjoi fjalėt e tė atit, i shpėrthyen gjėmė tė forta e jashtėzakonisht tė hidhura dhe i tha tė atit: “Ma jep bekimin edhe mua, im atė”! 35 Ai iu pėrgjigj: “Erdhi me dredhi yt vėlla dhe ta mori bekimin”. 36 Por, ai shtoi: “Ju vu me tė drejtė emri Jakob! Ja (Jo mė kot u quajt Jakob, JA KOB - Ligėsi, e keqe), mė hoq dredhi, pėr herė tė dytė! Herėn e parė m’i mori tė drejtat e parėlindėsisė, kurse tani ‑ herėn e dytė ‑ ma mori bekimin qė mė pėrkiste mua”!

    Ruben, fjala "ben" ėshtė e sigurt qė ėshtė e thėnė shqipe "bėn". A mund tė jetė Ri-bėn? Ri bėn fėmi!?

    31 Zoti duke parė se Jakobi e pėrbuzte Linė, atė e bėri tė pėlleshme, kurse Rakelėn beronjė. 32 Lia mbeti nė e rėndė dhe lindi djalin, tė cilit ia dhanė emrin Ruben, sepse thoshte: “Zoti e pa pėrvujtėrinė time, tani do tė mė dojė burri im”.

    Simon, fjala "Si" ka kuptim, por "mon" ...!!??

    33 Ngjizi pėrsėri dhe lindi djalin e tha: “Ndjeu Zoti se isha e lėnė pas dore dhe ma dhuroi edhe kėtė djalė”. Ia ngjiti emrin Simon.

    Levi, Le-vi! ndikon tek burri i saj lindja e kėtij fėmije Le vi apo e vėren burri i vet Jakobi.

    34 Mbeti edhe tė tretėn herė shtatzėnė dhe lindi edhe njė djalė e tha: “Ketė herė burri im do tė kthehet kah unė, sepse i linda tre djem”, prandaj e quajti "Levi".

    Juda, Ju - da ose Ju nda. Ju da tė lindurave, pushoj sė linduri

    35 Ngjizi edhe tė katėrtėn herė dhe lumnoi njė djalė e tha: “Kėtė herė do t’i jap lavdi Zotit”! Pėr kėtė arsye e quajti Juda. Dhe pushoi tė lindė (Ju nda tė lindurave).

    Dan, kėtij emri nuk di se si mund ti gjejmė ndonjė farė kuptimi nė gjuhėn shqipe. Nėse ka dikush ndonjė mendim le ta thotė.

    6 Rakela tha: “Hyji ma dha tė drejtėn dhe ma dėgjoi edhe mua lutjen, sepse mė dhuroi djalin”. Prandaj e quajti me emėr "Dan".

    Neftali, leftani apo luftoni, sepse gratė e Jakobit kanė bėrė luft duke lindur fėmij pėr ta fituar dashurin e burrit, Jakobit.

    7 Bilha, shėrbėtorja e Rakelės, mbeti pėrsėri shtatzėnė dhe i lindi Jakobit nje djalė tjetėr. 8 Rakela tha: “Luftimet e Hyjit i luftova me motrėn time dhe ngadhėnjeva”, prandaj e quajti "Neftali" (Zbėrthim: "Neftali", "Leftani", "Luftoni").

    Gad

    9 Lia, kur pa se nuk po mund tė lindte mė, mori Zelfėn, shėrbėtoren e vet dhe ia dha Jakobit pėr grua. 10 Edhe kjo i lindi Jakobit djalė. 11 Dhe Lia klithi: “Ē’fat tė mirė”!

    Prandaj e quajti Gad. Etj etj etj.

    Marrėveshja mes Jakobit e Labanit dhe ndarja e tyre

    44 Prandaj eja tė bėjmė njė besėlidhie midis teje dhe meje, dhe qė ajo shėrbeftė si dėshmi midis teje dhe meje".

    45 Atėherė Jakobi mori njė gur dhe e ngriti si njė pėrmendore.
    46 Pastaj Jakobi u tha vėllezėrve tė tij: "Mblidhni gurė". Dhe ata morėn gurė dhe bėnė njė tog me ta, dhe hėngrėn bukė pranė kėtij togu.

    47 Labano e quajti atė tog "Jegar Sahadutha" (Sahad-sot u tha ose mund tė jetė "U nda" "Sahat-u-da"), ndėrsa Jakobi e quajti Galed.

    48 Dhe Labano tha: "Sot ky tog ėshtė njė dėshmi midis teje dhe meje". Prandaj u quajt Galed, 49 edhe "Sahat Mitspah", sepse Labano tha: "Zoti tė mos e ndajė syrin mua dhe ty kur do tė jetė e pamundur tė shohim shoqi-shoqin". Mitspah-Met pa!

    Beniamin

    17 dhe gjatė lindjes sė vėshtirė mamia i tha: "Mos ki frikė, sepse edhe kėtė herė ke njė djalė".

    18 Dhe ndėrsa shpirti po e linte (sepse vdiq), i vuri emrin Ben-Oni, por i Ati e quajti Beniamin, sepse ajo vdiq duke lindur kėtė djal. A mund tė jetė kėshtu; "Beni Amin", nėse i dihet filli fjalės "Amin".

    Tabernakulli te Eksodi

    8. Le tė bėjnė njė shenjtore qė unė tė banoj nė mes tyre.
    Tabernakulli i Zotit ("Ta" "ber" "na" "Kull" tė Zotit)

    Numrat - Ligji i Nazireatit

    Kapitulli 6: 1. Zoti i foli akoma Moisiut duke i thėnė:

    2. "Folju bijve tė Izraelit dhe thuaj atyre: Kur njė burrė a njė grua do tė lidhin njė kusht tė veēantė, kushtin e "NAZIREATIT", pėr t'iu shenjtėruar Zotit,
    3. Do tė heqin dorė nga vera dhe nga pije tė tjera qė tė dehin...

    Fjala "Na - Zi - Re - At", Na vėnė re At (Zot) na shenjtro At (Zot)

    Ndoshta do mė kuptoni se ēfarė desha tė shpjegoj me kėtė shkrim. Pra disa profet tė hershėm nė Bibėl kanė folur gjuhėn tonė e jo Hebraishten e vjetėr. Kėto fjalė vetėm nė gjuhėn shqipe mund tė deshifrohen dhe kanė kuptim duke marrė parasysh se pėr cilėn arsye thot Bibla se ata u emruan me ata emra, pėr cilat ndodhi etj.

    Kurse sa i pėrket emrit Moisi, ky emrėr mė duket si emėr sllav e qė sllavishten ndoshta kanė mundur ta flisnin faraonėt. Duke u bazuar nė faktin se ajo grua exhyptiane qė e kishte gjetur beben (Moisi) nuk kishte pasur kurr fėmij dhe pasi e kishte gjetur atė kishte thėnė; "Pasi qė unė nuk kam fėmij dhe tani gjeta kėtė foshnje, ky do tė bėhet djali im dhe pėr kėtė do ta quaj Moisi" (Nė gjuhėn serbe Moi - Sine apo nė shqip Biri im).
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga Gon! : 02-11-2011 mė 07:02 Arsyeja: ..

  2. #2
    Thirr ne rruge te Zotit! Maska e IslamInfo
    Anėtarėsuar
    09-08-2011
    Vendndodhja
    Ne token e Allahut!
    Postime
    1,457
    Goni: Ky shkrim eshte perl ne vete, e meriton cmimin nobel hahaha

  3. #3
    Love all, but trust a few Maska e angmokio
    Anėtarėsuar
    02-09-2011
    Vendndodhja
    AngMoKio
    Postime
    3,928
    Si i behet qe Allahu xh.sh ne kuran Jakobit i thote Jakub?
    Moisiut i thote Musa?

    Kjo ishte ajo tema qe e kishe merak te hapje dhe ngrite ne kembe forumin si hapet nje teme e re ?
    "And speak kindly to mankind '' Quran - 2:83"

  4. #4
    _____
    Anėtarėsuar
    29-04-2002
    Postime
    3,623
    O Gon je *gone fare.

    *fjala ne anglisht

  5. #5
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    25-05-2008
    Postime
    3,745
    Citim Postuar mė parė nga angmokio Lexo Postimin
    Si i behet qe Allahu xh.sh ne kuran Jakobit i thote Jakub?
    Moisiut i thote Musa?

    ?
    Ky e ka fjalen per origjinalin jo copy-paste-t

  6. #6
    i/e regjistruar
    Anėtarėsuar
    25-05-2008
    Postime
    3,745
    Muhamedi shqiptar,Jakobi gjithashtu tani presim edhe konfirmimin e preardhjes shqiptare edhe te Jezusit

  7. #7
    Citim Postuar mė parė nga s0ni Lexo Postimin
    O Gon je *gone fare.

    *fjala ne anglisht
    hahahaha! E bukur kjo...


    Sa per temen, s'lame njeri pa i nxjerr origjinen shqiptare...

    La vita non si spiega, si VIVE!

  8. #8
    Skandinavien Maska e TetovaMas
    Anėtarėsuar
    20-03-2008
    Vendndodhja
    Te vendi i xhenetit
    Postime
    2,664
    Citim Postuar mė parė nga Gon! Lexo Postimin
    Ndoshta pėr dikend ėshtė apsurde, mirėpo unė jam fiksuar nė ato fjalė/emra qė gjinden nė atė libėr (Biblėn). Unė nuk jam i krishterė, mirėpo duke e lexuar Biblėn jam fiksuar nė disa fjalė dhe emra aty. Shumė tė krishter shqiptarė mundohen ta studiojnė Biblėn nė thelb, mirėpo kanė harruar ose/dhe kanė lėnė anash gjuhėn e disa profetėve duke menduar se ata kanė folur Hebraishten e vjetėr, mirėpo mua mė duket ndryshe.

    Ndoshta nuk kam qenė nė gjendje qė ta pėrgatis dhe ta shpjegoj si duhet materialin mė poshtė, mirėpo nėse dikujt i intereson le tė marrin Biblėn dhe le ta lexojnė atė e ndoshta do arrin nė pėrfundim qė tė ketė tė njejtin mendim si unė, Sepse gjith ata emra tė profetėve nė Tora nė Dhjatėn e Vjetėr mė duken emra qė zbėrthehen nė shqip, madje edhe disa fjalė tė shkruara si "fjalė tė vjetra Hebraike" mua mė duken se kanė kuptim nė gjuhen shqipe!!!!


    Profetėt flisnin shqip

    Emri: Jakob - Kob, fatkeqsi

    24 E kur u krye koha e shtatėzėnėsisė, ja, nė kraharorin e saj ishin binjakėt. 25 Ai qė lindi i pari ishte i kuq dhe leshatak, porsi lahik leshi. Iu ngjit emri Ezau. Pastaj, duke lindur vėllai i tij, me dorė ia mbante thembrėn Ezaut, prandaj ia ngjitėn emrin Jakob.

    27 Kur u rritėn, Ezau u bė njeri shumė i aftė nė gjah qė qarkullonte shkretėtirėn, kurse Jakobi ishte njeri i dobėt (Ja Kob) qė banonte nėn tendė.

    Jakobi i vjedh parėbirnin Esaut.

    Jakobi i vjedh bekimin e babait tė cilin ia kishte premtuar Esaut duke e shfrytėzuar pleqėrin e babait Isak dhe sytė me tė cilėt nuk shihte.

    18 Ky, si hyri tek i ati, tha: “Im atė”! Ai u pėrgjigj: “Oj! Kush je ti, biri im”? 19 Jakobi iu pėrgjigj tė atit: “Jam Esau, djali yt i madh. Bėra siē mė the. Ēohu, kthehu nė tryezė e ha prej gjahut tim qė tė mė bekosh.” 20 Isaku i tha pėrsėri tė birit: “Si ‑ tha ‑ aq shpejt munde tė gjesh, biri im”? Ai iu pėrgjigj: “Vullneti i Zotit, Hyjit tėnd, bėri qė tė mė takojė”.

    34 Kur Ezau i dėgjoi fjalėt e tė atit, i shpėrthyen gjėmė tė forta e jashtėzakonisht tė hidhura dhe i tha tė atit: “Ma jep bekimin edhe mua, im atė”! 35 Ai iu pėrgjigj: “Erdhi me dredhi yt vėlla dhe ta mori bekimin”. 36 Por, ai shtoi: “Ju vu me tė drejtė emri Jakob! Ja (Jo mė kot u quajt Jakob, JA KOB - Ligėsi, e keqe), mė hoq dredhi, pėr herė tė dytė! Herėn e parė m’i mori tė drejtat e parėlindėsisė, kurse tani ‑ herėn e dytė ‑ ma mori bekimin qė mė pėrkiste mua”!

    Ruben, fjala "ben" ėshtė e sigurt qė ėshtė e thėnė shqipe "bėn". A mund tė jetė Ri-bėn? Ri bėn fėmi!?

    31 Zoti duke parė se Jakobi e pėrbuzte Linė, atė e bėri tė pėlleshme, kurse Rakelėn beronjė. 32 Lia mbeti nė e rėndė dhe lindi djalin, tė cilit ia dhanė emrin Ruben, sepse thoshte: “Zoti e pa pėrvujtėrinė time, tani do tė mė dojė burri im”.

    Simon, fjala "Si" ka kuptim, por "mon" ...!!??

    33 Ngjizi pėrsėri dhe lindi djalin e tha: “Ndjeu Zoti se isha e lėnė pas dore dhe ma dhuroi edhe kėtė djalė”. Ia ngjiti emrin Simon.

    Levi, Le-vi! ndikon tek burri i saj lindja e kėtij fėmije Le vi apo e vėren burri i vet Jakobi.

    34 Mbeti edhe tė tretėn herė shtatzėnė dhe lindi edhe njė djalė e tha: “Ketė herė burri im do tė kthehet kah unė, sepse i linda tre djem”, prandaj e quajti "Levi".

    Juda, Ju - da ose Ju nda. Ju da tė lindurave, pushoj sė linduri

    35 Ngjizi edhe tė katėrtėn herė dhe lumnoi njė djalė e tha: “Kėtė herė do t’i jap lavdi Zotit”! Pėr kėtė arsye e quajti Juda. Dhe pushoi tė lindė (Ju nda tė lindurave).

    Dan, kėtij emri nuk di se si mund ti gjejmė ndonjė farė kuptimi nė gjuhėn shqipe. Nėse ka dikush ndonjė mendim le ta thotė.

    6 Rakela tha: “Hyji ma dha tė drejtėn dhe ma dėgjoi edhe mua lutjen, sepse mė dhuroi djalin”. Prandaj e quajti me emėr "Dan".

    Neftali, leftani apo luftoni, sepse gratė e Jakobit kanė bėrė luft duke lindur fėmij pėr ta fituar dashurin e burrit, Jakobit.

    7 Bilha, shėrbėtorja e Rakelės, mbeti pėrsėri shtatzėnė dhe i lindi Jakobit nje djalė tjetėr. 8 Rakela tha: “Luftimet e Hyjit i luftova me motrėn time dhe ngadhėnjeva”, prandaj e quajti "Neftali" (Zbėrthim: "Neftali", "Leftani", "Luftoni").

    Gad

    9 Lia, kur pa se nuk po mund tė lindte mė, mori Zelfėn, shėrbėtoren e vet dhe ia dha Jakobit pėr grua. 10 Edhe kjo i lindi Jakobit djalė. 11 Dhe Lia klithi: “Ē’fat tė mirė”!

    Prandaj e quajti Gad. Etj etj etj.

    Marrėveshja mes Jakobit e Labanit dhe ndarja e tyre

    44 Prandaj eja tė bėjmė njė besėlidhie midis teje dhe meje, dhe qė ajo shėrbeftė si dėshmi midis teje dhe meje".

    45 Atėherė Jakobi mori njė gur dhe e ngriti si njė pėrmendore.
    46 Pastaj Jakobi u tha vėllezėrve tė tij: "Mblidhni gurė". Dhe ata morėn gurė dhe bėnė njė tog me ta, dhe hėngrėn bukė pranė kėtij togu.

    47 Labano e quajti atė tog "Jegar Sahadutha" (Sahad-sot u tha ose mund tė jetė "U nda" "Sahat-u-da"), ndėrsa Jakobi e quajti Galed.

    48 Dhe Labano tha: "Sot ky tog ėshtė njė dėshmi midis teje dhe meje". Prandaj u quajt Galed, 49 edhe "Sahat Mitspah", sepse Labano tha: "Zoti tė mos e ndajė syrin mua dhe ty kur do tė jetė e pamundur tė shohim shoqi-shoqin". Mitspah-Met pa!

    Beniamin

    17 dhe gjatė lindjes sė vėshtirė mamia i tha: "Mos ki frikė, sepse edhe kėtė herė ke njė djalė".

    18 Dhe ndėrsa shpirti po e linte (sepse vdiq), i vuri emrin Ben-Oni, por i Ati e quajti Beniamin, sepse ajo vdiq duke lindur kėtė djal. A mund tė jetė kėshtu; "Beni Amin", nėse i dihet filli fjalės "Amin".

    Tabernakulli te Eksodi

    8. Le tė bėjnė njė shenjtore qė unė tė banoj nė mes tyre.
    Tabernakulli i Zotit ("Ta" "ber" "na" "Kull" tė Zotit)

    Numrat - Ligji i Nazireatit

    Kapitulli 6: 1. Zoti i foli akoma Moisiut duke i thėnė:

    2. "Folju bijve tė Izraelit dhe thuaj atyre: Kur njė burrė a njė grua do tė lidhin njė kusht tė veēantė, kushtin e "NAZIREATIT", pėr t'iu shenjtėruar Zotit,
    3. Do tė heqin dorė nga vera dhe nga pije tė tjera qė tė dehin...

    Fjala "Na - Zi - Re - At", Na vėnė re At (Zot) na shenjtro At (Zot)

    Ndoshta do mė kuptoni se ēfarė desha tė shpjegoj me kėtė shkrim. Pra disa profet tė hershėm nė Bibėl kanė folur gjuhėn tonė e jo Hebraishten e vjetėr. Kėto fjalė vetėm nė gjuhėn shqipe mund tė deshifrohen dhe kanė kuptim duke marrė parasysh se pėr cilėn arsye thot Bibla se ata u emruan me ata emra, pėr cilat ndodhi etj.

    Kurse sa i pėrket emrit Moisi, ky emrėr mė duket si emėr sllav e qė sllavishten ndoshta kanė mundur ta flisnin faraonėt. Duke u bazuar nė faktin se ajo grua exhyptiane qė e kishte gjetur beben (Moisi) nuk kishte pasur kurr fėmij dhe pasi e kishte gjetur atė kishte thėnė; "Pasi qė unė nuk kam fėmij dhe tani gjeta kėtė foshnje, ky do tė bėhet djali im dhe pėr kėtė do ta quaj Moisi" (Nė gjuhėn serbe Moi - Sine apo nė shqip Biri im).
    Shume komente kame lexuare ne forumin shqipetare dhe s'kame qeshur asnjehere me shume se me kete historine tuaj Goni !!!


    Hehehehehe Goni !! Po sa lodhjen je paske bere vetes duke i gjetur gjithe ata fjale per perkthime deri sa paske ardhur ne perfundim se gjuha shqipe e paskan nisur gjithe kete tollovi te religjioneve .

    Ademi dhe Hava ,mos ishin edhe ata me origjine iliro-shqipetare ??? hehehehehe ???


    Sa per inatin qe kishte Ademi , munde te konstatojme se ishte shqipetare , se edhe pse i tha Zoti, mos e ha mollen ,pore ai e henger .


    Ju po thoni se ne kohen e Faraonit , paska pasur sllave qe e paskan thirrun Musain, Moisi ne sllavishte, Moi sin qe ne shqipe po i bjene biri ime hehehehe.

    Sllavet para 4 mije vjeteve, po flasim per kohen e Faraont,ishin njeres te eger dhe me se shumti kane jetuare neper shpella . Sllavet kane filluare te civilizohen qe nga shekulli 7 mbas eres sone kurre kane emigruare e ballkane dhe evrope, per ndryshe sllavet kane prejardhjen e gomareve te qeperlise .
    Ndryshuar pėr herė tė fundit nga TetovaMas : 02-11-2011 mė 23:10

  9. #9
    i/e regjistruar Maska e davidd
    Anėtarėsuar
    02-09-2009
    Postime
    2,016
    Citim Postuar mė parė nga ane Lexo Postimin
    Ky e ka fjalen per origjinalin jo copy-paste-t
    bravo ane, kurani thjesht eshte kopjuar nga bibla dhe i kan drushuar disa emra kaq, sa per te shtjelluar ate qe ka then ane

  10. #10
    Perjashtuar
    Anėtarėsuar
    12-05-2009
    Vendndodhja
    Iliri
    Postime
    2,914
    Citim Postuar mė parė nga ane Lexo Postimin
    Muhamedi shqiptar,Jakobi gjithashtu tani presim edhe konfirmimin e preardhjes shqiptare edhe te Jezusit
    Kue krahasojm fjalen zotni dhe zotri qe jon te ndryshme po me te njejtin kuptim edhe fjala Jezots ose Jezus jon shqip,kjo ishte moti po me kalimin e kohes smet sen prej saj .

Faqja 0 prej 10 FillimFillim 12 ... FunditFundit

Regullat e Postimit

  • Ju nuk mund tė hapni tema tė reja.
  • Ju nuk mund tė postoni nė tema.
  • Ju nuk mund tė bashkėngjitni skedarė.
  • Ju nuk mund tė ndryshoni postimet tuaja.
  •