A ka mundesi ti ndryshohet titulli kesaj teme ose te baretet aty ku folet per Profesorin e nderum Eqrem Qabejn?
Begzad Baliu: Letėrkėmbimi i studiuesve tė Kosovės me Profesor Ēabejn
E Diel, 24-10-2010, 07:11pm (GMT+1)
LETĖRKĖMBIMI I STUDIUESVE TĖ KOSOVĖS ME PROFESOR ĒABEJN
Nga Begzad Baliu
Universiteti i Prishtinės
Fakulteti i Edukimit, Prishtinė
Pėrmbledhje: Interesimin e studiuesve tė Kosovės pėr vep rėn e Ēabejt nė vitet ’70 e kanė shprehur edhe numri i madh i letrave e kartolinave qė ata ia kanė dėrguar Pro fesor Ēabejt nga Kosova dhe nga qytete tė ndryshme tė botės, nė njė kohė qė letėrkėmbimi, si pėr studiuesit e Kosovės ashtu edhe pėr ata tė Shqipėrisė ishte me pasoja. Nė letėrkėmbimin e tyre diskutohen njė varg ēėshtjesh gjuhėsore, historike, etnologjike, kulturore dhe familjare.
Nė studimet albanologjike duket sikur epistemologjia nuk ka zėnė vendin e duhur tė trajtimit, por po tė gjurmohet mė thellė dhe mė kujdesshėm, nuk ėshtė vėshtirė tė shihet se ajo ėshtė e pranishme gjerėsisht nė dokumentet e saj[1].
Shumė ēėshtje tė diskutueshme tė fatit tė krijuesve shqiptarė tė Rilindjes Europiane (Bardhi, Budi, Bogdani), janė trajtuar dhe madje vazhdojnė tė rizbulohen mbėshtetur kryesisht nė epistemologjinė e tyre apo tė bashkėkohėsve tė tyre, e cila nė rrethanat e reja ka marrė vlerėn e dokumentit.
Nė studimet albanologjike epistemiologjia merr vlera tė veēanta nė periudhėn e Rilindjes Kombėtare. Studiuesit shqiptarė tė kulturės materiale e shpirtėrore tė shekullit XIX njė letėr tė Naum Veqilharxhit e kanė vendosur nė shtegun e fillimit tė Rilindjes Kombėtare. Nė rrethanat historike nė tė cilat u zhvillua Lėvizja Kombėtare Shqiptare, qė nė tė vėrtetė ishte Lėvizje ushtarake, politike, arsimore dhe kulturore dhe sidomos nė hapėsirėn e gjerė Euro-Aziatike nė tė cilėn u zhvillua ajo, hulumtimi dhe studimi i epistemologjisė ndėrmjet rilindėsve shqiptarė qė jetonin nė hapėsirėn aziatike dhe sidomos atyre nė hapėsirėn evropiane (Itali) ishte dhe ėshtė e njė rėndėsie vendimtare. Edhe mė vonė vlerėsimi i rėndėsisė sė epistemologjisė nuk ka munguar, por ėshtė theksuar kryesisht vetėm nė kontekst tė pasurisė sė saj: letėrkėmbimi i pasur i Jeronim de Radės, Sami Frashėrit, Elena Gjikės dhe sidomos Faik Konicės. Gjurmime tė kėsaj pasurie pjesėrisht janė bėrė edhe nė arkivat personale, shkencore dhe shtetėrore tė albanologėve tė proveniencės austro-gjermane: Gustav Majer, Norbert Jokli etj., ndėrsa konsiderohet e njė interesi tė veēantė epistemologjia shumė e pasur e studiuesve dhe krijuesve tė gjysmės sė parė tė shekullit XX.
Nė kėtė rrjedhė unė kam bėrė kėrkime kryesisht nė epistemologjinė e gjysmės sė dytė tė shekullit XX, nė krye tė tė cilėve qėndron Profesor Jup Kastrati dhe ‘ēarku i ndaluar’ i gjuhėtarėve shkodranė. Letėrkėmbimi i Profesor Kastratit me studiuesit e kėtij qyteti (sidomos Justin Rrotėn), studiuesit vendor (Profesor Mahir Domin dhe Profesor Eqrem Ēaben), me studiues nga Kosova dhe pothuajse tė gjithė albanologėt nė vend dhe nė botė ėshtė i njė rėndėsie tė madhe pėr studimet albanologjike, si dhe rrethanat historike nė tė cilat ėshtė zhvilluar ajo. Ndonėse pėr nga numri shumė herė mė i vogėl, (sipas tė dhėnave mė tė reja, rreth 1000 njėsi) pėr studimet albanologjike dhe zhvillimet e saj, letėrkėmbimi i Profesor Ēabejt, ėshtė po kaq i rėndėsishėm. Komunikimi i tij i dendur me albanologė dhe linguistė nga e gjithė bota shkencore, i cili pritet tė botohet i skanuar nė 100 –vjetorin e lindjes sė tij, do tė sjellė portretin e plotė tė vlerave tė tij njerėzore nė njė kohė tė mungesės sė plotė tė komunikimit tė brendshėm, aq mė pak ndėrkombėtar[2].
Vazhdimi i njė tradite
Nė qoftė se i referohemi faktit se epistemologji quhet jo letėrkėmbimi publik i dy e mė shumė personave, apo personit dhe institucioneve, por letėrkėmbimi intim i dy a mė shumė personave, sepse letrat e kėsaj natyre mė vonė marrin vlerat e dokumentit, atėherė letėrkėmbimi i studiuesve nga Kosova dhe pėrgjithėsisht nga ish-Jugosllavia me Profesor Ēabejn, i plotėson pikėrisht kėto kėrkesa tė natyrės teorike, pėr disa arsye:
Komunikimi ndėrmjet studiuesve tė Kosovės dhe Profesor Eqrem Ēabejt bėhet nė rrethana politikisht, kombėtarisht dhe kulturalisht tė vėshtira, pėr tė mos thėnė tė kontrolluara nga shumė institucione politike, shkencore dhe shtetėrore. Ai nisė nė fillim tė viteve ’70, pak vite pasi kishte filluar botimi i studimeve tė tij pėr personalitetet[3], letėrsinė arbėreshe, letėrsinė e vjetėr, dhe sidomos vendin, gjenezėn dhe formimin tė popullit shqiptar e tė gjuhės shqipe, por shtohet nė mėnyrė tė veēantė pas ribotimit tė librit “Pėr gjenezėn...”[4], dhe me tė filluar tė iniciativės pėr botimin e veprave tė plota tė tij nė Prishtinė. Nė tė vėrtetė i gjithė letėrkėmbimi i takon kėsaj dekade, pra fillon nė vitin 1970, kur Rexhep Qosja i dėrgon librin e tij “Antologji e lirikės shqipe”, me pėrkushtimin: “Prof. Eqrem Ēabejt me ndjenjat e pėrkushtimit dhe tė respektit mė tė sinqertė, R. Qosja, 13. 10. 1970, Prishtinė. Letėrkėmbimi, ndėrkaq fillon nė vitin 1971, me njė letėr tė Mehmet Gejvorit[5] nga Prishtina, me njė letėr dhe njė kartolinė tė Rexhep Ismajlit[6] nga Parisi, dhe mbyllet nė ditėt e fundit tė jetės sė tij nė vitin 1980, me njė letėr e njė kartolinė tė Hasan Mekulit[7] nga Igumenica (Greqi), njė kartolinė tė Haxhi Krasniqit[8] nga Prizreni, njė kartolinė tė Nazmi Shurdhanit nga Gjermania Demokratike, si dhe njė letėr tė Skėnder Gashit[9] nga Prishtina.
Njė rrethanė megjithatė ėshtė favorizuese nė kėtė kohė. Ėshtė koha kur mes Shqipėrisė dhe ish-Jugosllavisė zhvillohen, ose pėrpiqen tė zhvillohen marrėdhėnie tė mira politike dhe fqinjėsore, mbėshtetur kryesisht nė nevojat e shqiptarėve tė Kosovė. Ėshtė koha kur nė ish-Jugosllavi bien nga skena politike dhe policore disa personalitetet serbe tė cilėt qė nga viti 1944 nė emėr tė Beogradit, nė Kosovė kishin udhėhequr njė sistem tė dorės sė fortė policore-ushtarake. Kjo ėshtė koha e njė lėvizjeje arsimore, kulturore dhe shkencore, me pėrpjekje tė botimit tė arritjeve mė tė reja letrare, arsimore dhe shkencore nė Tiranė. Nė kėtė kohė arrihet marrėveshja ndėrmjet Universitetit tė sapothemeluar tė Prishtinės dhe Universitetit tė Tiranės, pėr mbajtjen e ligjėratave nga Profesor tė Tiranės. Njėri prej Profesorėve tė Tiranės, i cili mė shumė se njė Profesor universitar, mė shumė se njė shkencėtar me pėrmasa kombėtare dhe europiane, bėhet njė hero, pėr tė mos thėnė njė mit, qė pėrcillet nga studentėt, profesorėt dhe intelektualėt shqiptarė nga Universiteti nė hotel dhe anasjelltas ėshtė Profesor Eqrem Ēabej. Nė kėto rrethana, sigurisht bėhet edhe kėmbimi i adresave mes komunikuesve tė parė, pėr tė mos thėnė tė gjithė atyre qė nė njė mėnyrė apo njė tjetėr kėrkojnė mundėsinė pėr tė dėrguar mesazhet e tyre nė adresė tė Profesor Ēabejt. Prej vitit 1971 deri nė vitin 1980 kur mė shumė e kur mė pak me Profesor Eqrem Ēabejn, shkėmbejnė letra apo kartolina: Anton Ēetta, Anton Nikė Berisha, Eric Hamp, Gani Bobi, Hasan Mekuli, Haxhi Krasniqi, Ibrahim Rugova, Isa Bajēinca, Ismail Dumoshi, Ismajl Doda, Mehdi Bardhi, Mehmet Gjevori, Murat Blaku, Nazmi Shurdhani, Rexhep Ferri, Rexhep Ismajli, Rrahman Dedaj, Skėnder Gashi, Vehap Shita dhe Zef Mirdita. Njė kartolinė e shkruar nga Greta Dellēeva, (Nėnshkruar edhe nga Mehdi Bardhi, Isa Baj ēin ca, Imri Badallaj, Oda Buchholz, Dalibor Brozoviq, Wilfried Fied ler, Johannes Faensen, Rexhep Ismajli, Leonard Newmark, Papa Ema nuel Jordani, Irina Voronina, dhe Galja Bregibova), grup seminaristėsh dhe profesorėsh nė ditėt e Seminarit Ndėrkombėtar pėr Gjuhėn Letėrsinė dhe Kulturėn Shqiptare, paraqet njė dėshmi tjetėr tė dorės sė parė nė letėrkėmbimin me Profesor Ēabejn[10].
Diskutime shkencore dhe kėrkesa kolegiale
Komunikimi ndėrmjet tyre intimizohet edhe pėr faktin se letėrkėmbimi ndodhė nė rrethana shumė tė veēanta: nga konferencat shkencore, nga institucionet arsimore dhe shkencore nė ish-Jugosllavi dhe Europė. Nė kėtė grup mesazhesh hyjnė kryesisht letrat e Profesor Rexhep Ismajlit, Ismail Dodės dhe tė Skėnder Gashit.
Mbėshtetur nė tekstet e letėrkėmbimit tė studiuesve tė Kosovės dhe Profesor Ēabejt, ne kėtu mund tė bėjmė njė tipologji tė interesimeve tė tyre pėr komunikim, e kėto janė:
· Tema e madhe e botimit tė veprave tė plota tė tij (Mehmet Xhevori[11], Rrahman Dedaj[12] dhe Ahmet Kelmendi);
· Interesimet thjesht personale tė studiuesve (Anton Nikė Berisha[13], Haxhi Krasniqi[14]), dhe
· Tema e interesimeve shkencore, e cila i kapėrcen interesimet personale tė njėrit apo tjetrit dhe merr pėrmasa tė interesimeve tė pėrgjithshme albanologjike (Rexhep Ismajli[15], Ismajl Doda [16] dhe Skėnder Gashi,[17]).
Letėrkėmbimi mes Profesor Ēabejt dhe redaktorėve e drejtuesve tė projektit tė botimit tė veprave tė plota tė Profesor Ēabejt nė Shtėpinė botuese “Rilindja” hap mundėsinė e identifikimit tė plotė tė bartėsve tė vėrtetė tė kėtij projekti tė rėndėsishėm pėrtej interesave thjesht albanologjike. Prej letėrkėmbimit me Profesor Ēabejn mund tė shihet qartė se ky projekt i pėrmasave kombėtare ėshtė drejtuar nga vet Profesor Ēabej dhe jo nga individė apo grupe tė caktuara qė pėrtej interesimeve gjuhėsore qenkan udhėhequr nga ideologjia e vetėdijesimit tė kombit, nė mos bėrjes sė tij.
Prej letėrkėmbimit tė studiuesve nga Kosova del se ideja e pėrgatitjes sė veprave tė Profesor Ēabejt ka dalė si rezultat i njė studimi monografik tė Profesor Jup Kastratit, botuar disa vjet mė parė nė Buletinin e Universitetit tė Shkodrės (1965), por qė kishte arritur nė Bibliotekėn e Kosovės nė vitin 1971.
Pėrjashto letėrkėmbimin edhe tė studiuesve tė tjerė, si Ahmet Kelmendi, Skėnder Gashi, Nazmi Rrahmani etj., i cila pėrveē me probleme tė botimit tė veprės sė tij lidhet edhe me miqėsinė personale, serinė e komunikimit me kėtė temė e mbyllė Rrahman Dedaj (kryeredaktor i Redaksisė sė Botimeve), i cili mė 6. X. 1975, e njofton Profesorin e nderuar se vepra e tij ishte kryer sė radhituri dhe ishte dėrguar nė shtyp, me mundėsi qė nė vėllimin e fundit (VI) tė pėrfshiheshin edhe studime tė tjera.
Ky fakt del edhe mbėshtetur nė letrėn e njėrit prej redaktorėve kryesor tė “Rilindjes”, Mehmet Gjevorit, mė 26 tetor 1971, tė cilėn ai e ka shkruar nė emėr tė Redaksisė sė Botimeve “Rilindja”, pėr tė marrė mendimin rreth mundėsisė sė botimit tė veprave tė plota tė tij. Nė mesazhin e tij nga Prishtina, tė datės 26. X. 1971 Mehmet Gjevori e njofton Profesor Ēabejn se Redaksia e “Rilindjes”, “mendon qė nė planin botues tė vitit 1972, tė cilin ėshtė duke e pėrpiluar, tė parashohė botimin komplet tė veprave tuaja me njė pėrgatitje shumė tė mirė teknike. Pėr kėtė punė, dmth. pėr mbledhjen e materialit dhe sistemimin e ndarjen e tij nė disa libra, Redaksia mendon tė ngarkojė 2-3 bashkėpunėtor tė jashtėm si dhe njė redaktor tė Shtėpisė sonė botuese”[18]. Njėkohėsisht Gjevori e njofton Profesor Ēabejn se nė kėtė punė kaq serioze e me rėndėsi, ndihmėn mė tė madhe do ta kishim drejtpėrdrejtė prej Tij si autor. Njėkohėsisht, kujton Gjevori, disa punimeve tė mėparshme, do tu bėnte “tani diku - diku ndonjė pėrmirėsim a redaktim i nevojshėm”. Nė mesazhin e tij Gjevori dėshironte tė marrte pėlqimin e mendimin e tij, e njėherė edhe sugjerimet rreth gjetjes dhe sistemimit tė tėrė punimeve shkencore tė Profesor Ēabejt[19].
Lajmin pėr fillimin e pėrgatitjes sė gjashtė vėllimeve tė veprave tė Ēabejt e gjejmė tri vjet mė vonė, nė njė letėr tė Mehmet Gjevorit. Letra sqaron edhe disa gjėra tė diskutueshme shumė vjet me radhė pas vdekjes sė Ēabejt: kush pėrgatiti veprėn e tij, nė tė vėrtetė kush ndėrtoi konceptin e radhitjes sė temave dhe vėllimeve tė veprės sė tij, Jup Kastrati (i cili propozohej nė fillim nga Prishtina), vetė Eqrem Ēabej, Ahmet Kelmendi, pėr tė cilėn ai shpesh ka deklaruar se e ka bėrė apo Redaksia e Rilindjes. Le t’i referohemi letrės sė Mehmet Gjevorit. Nė letrėn e tij dėrguar Profesor Ēabejt, Gjevori, sė pari na njofton se tekstet e tij Profesor Ēabej i dėrgonte nė rrugė tė ndryshme, kryesisht dora dorės: “artikujt qė na keni dėrguar me Rrahmanin (Dedajn, v.j) dhe Din Mehmetin i kemi marrė” dhe sė dyti; sė dytė se, ai ishte vetė ėshtė pėrgatitės dhe sintetizuesi i veprave tė tij (“Ju e keni kopjen e listės sė punimeve, ndarė nė gjashtė libra. Prandaj ju kisha lutur qė t’i hidhni njė sy e tė na shkruani mos ėshtė shėnuar me tjetėr titull”; dhe se treti, sepse nė kėtė kohė “libri i parė dhe i dytė janė radhitur. Korrekturėn e tyre po e bėn Sulejmani (Drini, v.j.). Mbėshtetur nė kėrkesat e Mehmet Gjevorit, vetėm vėllimi i gjashtė nuk ishte kompletuar, sepse “Pėr librin VI na duhet material edhe mė”[20].
Po nė kėtė kohė njė letėr pėr shpjegime dhe plotėsime Profesor Eqrem Ēabejt ia dėrgon edhe Kryeredaktori i “Rilindjes” Rrahman Dedaj, i cili veē tjerash kėrkonte disa sqarime: Te Prapashtesat e gjuhės shqipe, “nė faqen 96 – nr. 151 – ua – ue, nė fund tė faqes mungojnė disa fjalė greqishte”; te artikulli Vendbanimi i hershėm i shqiptarėve nė Gadishullin Ballkanik nė dritėn e emrave tė vendeve, “nė faqen 222 mungon fusnota nr. 7”; te artikulli Histori gjuhėsore dhe strukturė dialektore e arbėreshėve tė Italisė, “faqe 26 nuk ka shpjegim fusnota 59”; te artikulli Ēėshtja e prejardhjes sė ngulimeve arbėreshe tė Italisė nė dritėn..., “harta qė gjendet nė faqen 24 nuk ėshtė e qartė e nuk i lexohen shkronjat”, prandaj kėrkohej tė dėrgohej njė hartė tjetėr ku duken qartė emrat e shėnuara nė tė”. Nė letrėn e tij Rrahman Dedaj kėrkonte qė “brenda muajit tetor, tė na dėrgoni sqarime tė plota me shkrim me anėn e postės”, ndėrsa “bashkė me kėto sqarime, nėse kishte tė gatshme, mund tė dėrgoni edhe ndonjė punim tjetėr qė ka tė bėj me librin VI”[21].
Tė njė qėllimi dhe tė njė pėrmase tjetėr ndjenjore, kulturore dhe shkencore janė mesazhet e studiuesit Anton Berisha dhe Skėnder Gashi. Pasi e kishte botuar njė artikull studimor pėr kontributin e Profesor Ēabejt, Anton Berisha gjente rastin qė nga Gottingen t’i dėrgonte njė letėr me dy-tri fjalė nderimi e respekti dhe njė separat tė studimit tė tij, tė botuar te e pėrmuajshmja shkencore e Prishtinės “Pėrparimi”, nė ‘tė cilin ishte botuar edhe njė punim i tij tejet modest pėr mendimin e Ēabejt mbi disa probleme tė letėrsisė sonė gojore”[22]. “Ju pata bėrė me dije qysh nė Tiranė (ne ekspeditėn shkencore me prof. Latifin (Mulaku, v.j.) – maj – qershor 1978), - shkruan Anton Berisha, - se jam duke shkruar diēka rreth mendimit Tuaj mbi letėrsinė gojore. Njė punim u botua ne “Rilindje”[23] (i nxitur nga rrethanat e momentit apo, me mirė, lidhur me kontekstin kohor – aktual; besoj se ju ka ra nė dorė), njė version i shkurtėr i punimit qė po ju dėrgoj. Pastaj, iu pėrvesha ngulshėm punės dhe e pėrgatita pėr “Pėrparim” kėtė version. Ēka kam menduar rreth disa pikėpamjeve Tuaja mbi letėrsinė tone gojore e jo vetėm mbi te, me njė mėnyre ose ne njė tjetėr e kam thėne. Kėtu me mbetet te theksoj se do ta ndiej veten aq fatlum nėse do tė kem arritur tė depėrtoj dhe ta shkoqisė sado pak mendimin Tuaj mbi disa probleme aq komplekse tė artit tė fjalės sė folur. Them kėshtu, sepse vetėm ai qė depėrton thellė nė mendimin Tuaj do tė shohė drejt se sa vėshtire ėshtė ta prezantosh e le mė ta interpretosh mendimin e shkencėtarit e studiuesit qė ka njė bagati dije e invencion, gjė qė shihet sa qartė kur njeriu ka parasysh problemet komplekse qė shtrohen dhe manurėn e qasjen e tė interpretimit”[24].
Nė komunikimin e studiuesve nga Kosova njė vend tė veēantė zė studiuesi, atėherė shumė i angazhuar nė fushė tė hulumtimit tė toponimisė, Skėnder Gashi. Pėrmasat e kėtij komunikimi Gashi i shpreh jo vetėm nė letrat e tij po edhe nė kartolinat pėrshėndetėse.
Nė letrėn e parė Gashi uron Profesor Ēabejn pėr rrugėtimin e mbarė nga ato udhėtimet mjaft tė pasura shkencore qė bėnte Profesor Ēabej nė Prishtinė dhe nė institucionet shkencore tė gjuhėsisė sė pėrgjithshme nė qendrat ndėrkombėtare tė Europės. Nė letrėn e tij nga Vjena, studiuesi i pasionuar i gjurmimeve albanologjike e njoftonte se vazhdonte punėn duke gjurmuar literaturė “qė nuk e kisha njohur mė parė apo qė nuk patė mundėsinė ta shfrytėzonte nė Prishtinė, duke e plotėsuar versionin e fundit tė tezės sė disertacionit”. Mirėpo nė kėtė gjendje pėrfundimtare tė sintezės sė disertacionit tė tij Skėnder Gashit i mungonte njė prapashtesė sllave: “njė gjė qė mė mundon e qė nuk po mundem t’i jap rreh ėshtė prania e sufiksave sllavė – ce e – vic (pėrkatėsisht) -ovit ndėr emra lokalitetesh qė nė tė vėrtetė janė toponimizimi i emrave tė vėllezėrve shqiptarė. Mė patėt thėnė, shkurt, se prapashtesa (o) – vit ėshtė prapashtesė greke. Po tė mund tė dėshmohej kjo gjė, atėherė pėrfundimi qė do tė nxirja nė tezėn e disertacionit do tė ishte me rėndėsi pėr onomastikėn e Kosovės”, shkruante Gashi. Prandaj studiuesi ynė i lutej patriarkut tė albanologjisė, jo vetėm t’ia dėrgonte pėrgjigjen, por atė ta shoqėronte edhe me literaturė tė hollėsishme ”me theks tė veēantė nė fushėn e formimit tė emrave tė vėllazėrive” [25].
Prej letrės sė dytė tė Skėnder Gashit, qė njėkohėsish ėshtė edhe letra e fundit e tij pėr Profesor Ēabejn, kuptojmė se kėrkesat e tij pėr probleme tė thelluara gjuhėsore (sufiksat sllavė tė toponimisė dhe sidomos patronimisė shqipe), kuptojmė se Profesor Ēabej i ėshtė pėrgjigjur nga shtrati ku po kurohej nė njė spital tė Romės. Kjo ėshtė arsyeja qė falėnderimi i Skėnder Gashit nė letrėn e tij kap tri pėrmasa tė rėndėsishme edhe pėr tekstin tonė: pėrmasėn etike tė bardit tė albanologjisė (“Gėzohem shumė qė tani shėndeti ju shkon mbarė. Ky gėzim nuk ėshtė vetėm i imi porse i tė gjithė neve qė tė Ju shohim punėtorin e palodhshėm dhe njėkohėsisht burimin e pashtershėm tė kėshillave tė papritueshme dhe tė ndihmės sė pakursyeshme pėr tė gjithė qė pėrpiqen t’ia shtojnė kalasė sė dijes albanistike edhe nga ndonjė gurė”); pėrmasėn shkencore tė bindjes sė tij nė vėrejtjet e pėrcjella nė njė kartolinė tė shkruar nė shtratin e kurimit, ndonėse pa literaturėn pėrcjellėse, sikur kėrkohej (“Kartolina Juaj, e shkruar nė klinikė tė Romės nga shtrati ku shėroheshit, lidhur me prapashtesėn –ovit mbetet pėr mua shembulli madh i sakrificės dhe i ndihmės suaj pėr tė rinjt) dhe kėrkesat e reja: “Sė kėndejmi merr guximin qė edhe kėsaj radhe me respekt tė thellė t’Ju lutem pėr sqarimin e dy ēėshtjeve: 1. njė katund i anės sė Bujanovcit quhet Lapardincė. A mund tė jetė emri i kėtij katundi i sė njėjtės gurrė gjuhėsore prej nga heq rrėnjėt emri i vendit Lapardha i Shqipėrisė dhe si mund tė sqarohen kėto emra?; 2. Ndėr burime raguzase tė mesjetės sė vonė del se banorėt e viseve shqiptare mbanin edhe antroponimin Vok. Ky emėr do tė jetė mbase i dalė nga mbiemri shqiptar (i) vogėl (si edhe mbiemrat Vogli, Voka, Vokrri, Voca, Bocrri). A mundet qė nė kėtė familje emrash tė hyjė edhe toponimi Voksh?”[26].
Krijoni Kontakt