O Zoti Albanolog, rilexoje dhe njehere kete shkrimin qe bera me perpara une dhe do ta kuptosh ndryshimin. Te pakten pranoje qe je gabim, nuk po te gjykon njeri dhe as po kerkon njeri ta korrigjosh. E kam sterthene qe nuk gjykoje njeri sesi e perdor dhe per cfare e perdor. Te gjithe kemi mbartur gjuhen krahinore nga vijme, nuk pretendojm ta ndryshojn te gjithe.
Nese te duket nje shkrim jo i logjikshem ai qe bera une. Atehere ky shkrimi yt eshte per te vajtur automatikisht ne koshin e forumit.
Cicerime te zogjve
Çekiçi
Gjoni lexon me Gjyshin
Xhaketa vishet kur eshte ftohte
Njeriu i mire me shoke shume
Jashte eshte nxehte
Nderuar qofsh
Lexoi me ze te larte dhe shihet ndryshimi qarteMbase te kesh ndonje nga Shqiperia e mesme ti lexoj ty edhe e degjon mire ndryshimin.
Mos u merzit se kisha me qellim te ju ofendoja, mbase shkrimi doli i tille.
Keni dialektin ndryshe nga ajo e imja. Me duheshe te rrihja veshin me dialektin e shoqerise nga Kosova qe ti kuptoja sepse ne fillim fare s'merrja vesh asgje....vetem nje fjale tek tuk por jo kuptimin e bisedes.
Ky eshte problemi, kur mesuesi vije ne faqen e shkronjes Q i thote nxenesit se kjo eshte shkronja Ç e bute, te njejte e bene kur vije te shkronja Gj qe thote se eshte Xh e bute!!!
ahhh ok tani e mora vesh![]()
Degjo ketu mo lale, se qe ne fillim e nise qe ke probleme me shqiperimin e fjaleve dhe me kuptimin e tyre. Te cilat i definon si te thot koka dhe jo si jane.
Truri dhe mendja jane nje. Do ishte me e logjikshme sikur te thoje. Ju po qe paskeni probleme me trute e kokes. Fjalia e rregullt, dhe forma e plote e asaj qe kerkoje te na thoje.Kodi:ju po qe pasket probleme me trut e menjes re
Se dyti: Provo te thuash Xhimi dhe pastaj provo te thuash Gjimi. Do ta ndjesh menjehere ndryshimin midis te dyjave.
Se treti: Provo te thuash Gjuaj dhe pastaj provo te thuash Xhuaj. Ne menyren me absolute do e kapesh se cili eshte gabimi dhe kush eshte fjala qe duhet perdorur.
Une nuk kam mbaruar per Gjuhe Shqipe. Edhe une bej gabime ne forma te ndryshme, po ato nuk jane gabime te qellimshme, po thjesht gabime shpejtesie, te cilat nuk i ndryshojn apo i japin nje nocion tjeter fjales.
P.s Me duket se u zgjata me shume pa pasur shkak. Nese nuk ke deshire te mesosh ndryshimi, ky eshte problemi yt dhe jo imi. Une kaq mund te te thoja, tani nuk do te jap veshet dhe mendjen time qe ti te shikosh ku qendron ndryshimi. Une te dhash dhe zberthimin e Alfabetit Shqip, tani nese ti mendon se je me i zgjuar se ata qe e kan bere. Une terhiqem nga ky debat dhe nuk shkruaje me asnje fjale te vetme.
Une per veten time e bej nga pritesa,e kur te shkruaj me laps normal qe e shkruaj mire ashtu si duhet shkruar.
Eshte nje ligj ne gjuhen shqipe ku thuhet se ashtu si shkruhet ashtu duhet edhe te lexohet nje fjale ose diqka tjeter.
E tash nje pyetje: Si duhet komentatoret e nje ndeshje futbolli t`ia shqiptojne emrin p.sh.
Wayne Rooney,ose Michael Owen, ose te ndonje kengetari Michael Jackson etj. etj.
Pra ketu bie ndesh gjuha shqipe me vet ligjet e veta sepse nese behet ashtu atehere humb kuptimi.
Me e keqe eshte te huazohen fjale nga italishtja ose ndonje vend tjeter kur kemi fjale shqip sesa shkronjat q dhe ç.
si dreqin u mesoka ndryshimi mo lale ?eh?Kodi:ju po qe pasket problem me met e kokes
Duke thene Gjimi dhe Xhimi, po si dreqin u thuka Xhimi dhe si Gjimi, ku o nryshimi a na e trego dot ?Eh ?
Kur thuhet "Xh" car ndrysho me "Gj", ne cilin aspekt ja se dhe un mun tthem kshu: "Thuj Gjimi dhe Xhimi dhe do shofesh qe nuk ka asi nryshim", po si mund ta argumentoj un ty ket. Edhe ti menoje kete gje, si mund te ma argumentosh ti mu kete.
Krijoni Kontakt